IdentifiantMot de passe
Loading...
Mot de passe oublié ?Je m'inscris ! (gratuit)
Navigation

Inscrivez-vous gratuitement
pour pouvoir participer, suivre les réponses en temps réel, voter pour les messages, poser vos propres questions et recevoir la newsletter

Traduction Penser en C++ Discussion :

Traduction du chapitre 0.5


Sujet :

Traduction Penser en C++

  1. #1
    Expert confirmé

    Homme Profil pro
    pdg
    Inscrit en
    Juin 2003
    Messages
    5 756
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 43
    Localisation : France, Hérault (Languedoc Roussillon)

    Informations professionnelles :
    Activité : pdg

    Informations forums :
    Inscription : Juin 2003
    Messages : 5 756
    Billets dans le blog
    3
    Par défaut Traduction du chapitre 0.5
    Sujet dédié à la traduction et la relecture du chapitre 0.5

  2. #2
    r0d
    r0d est déconnecté
    Membre expérimenté

    Homme Profil pro
    Développeur informatique
    Inscrit en
    Août 2004
    Messages
    4 294
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : France, Ain (Rhône Alpes)

    Informations professionnelles :
    Activité : Développeur informatique

    Informations forums :
    Inscription : Août 2004
    Messages : 4 294
    Billets dans le blog
    2
    Par défaut Relecture du chapitre 0.5
    modifications notables:

    * C++ est un langage dans lequel de nouvelles fonctionnalités différentes ont été mises en place... -> Le C++ est un langage dans lequel de fonctionnalités nouvelles et différentes ont été mises en place...

    * A mesure que plus de personnes passaient la courbe de l'apprentissage, nous avons commencé à ressentir la manière -> Au fur et à mesure où les gens passaient la courbe de l'apprentissage, nous avons commencé à comprendre la manière...

    * Ce cours a été conçu avec une chose à l'esprit : -> J'ai conçu ce cours en gardant une chose à l'esprit :
    Fichiers attachés Fichiers attachés
    • Type de fichier : xml 0.5.xml (14,3 Ko, 231 affichages)

  3. #3
    Expert éminent
    Avatar de koala01
    Homme Profil pro
    aucun
    Inscrit en
    Octobre 2004
    Messages
    11 644
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 53
    Localisation : Belgique

    Informations professionnelles :
    Activité : aucun

    Informations forums :
    Inscription : Octobre 2004
    Messages : 11 644
    Par défaut
    Une deuxième relecure rapide

    Chapitre 8
    à l'intérieur d'une classe. Cous apprendrez ce que
    Visiblement, je ne suis pas le seul pour qui le C et le V sont trop proches l'un de l'autre

    chapitre 11:
    En conclusionFinalement, le pointeur-vers-membre du C++ sera éclairci.
    Vu le peu de modifications proposées, toujours pas de fichier xml ici
    A méditer: La solution la plus simple est toujours la moins compliquée
    Ce qui se conçoit bien s'énonce clairement, et les mots pour le dire vous viennent aisément. Nicolas Boileau
    Compiler Gcc sous windows avec MinGW
    Coder efficacement en C++ : dans les bacs le 17 février 2014
    mon tout nouveau blog

  4. #4
    Expert confirmé
    Avatar de Thierry Chappuis
    Homme Profil pro
    Enseignant Chercheur
    Inscrit en
    Mai 2005
    Messages
    3 499
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 48
    Localisation : Suisse

    Informations professionnelles :
    Activité : Enseignant Chercheur
    Secteur : Industrie Pharmaceutique

    Informations forums :
    Inscription : Mai 2005
    Messages : 3 499
    Par défaut
    Voici quelques corrections mineures d'orthographes...

    Thierry
    Fichiers attachés Fichiers attachés
    "The most important thing in the kitchen is the waste paper basket and it needs to be centrally located.", Donald Knuth
    "If the only tool you have is a hammer, every problem looks like a nail.", probably Abraham Maslow

    FAQ-Python FAQ-C FAQ-C++

    +

  5. #5
    Membre confirmé
    Profil pro
    Inscrit en
    Octobre 2005
    Messages
    90
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Âge : 38
    Localisation : Algérie

    Informations forums :
    Inscription : Octobre 2005
    Messages : 90
    Par défaut
    Citation Envoyé par r0d
    modifications notables:

    Au fur et à mesure où les gens passaient la courbe de l'apprentissage,
    J'ai du mal avec cette phrase. Je ne trouve pas qu'elle ait beaucoup de sens. Je crois qu'on peut transgresser la règle du mot pour mot avec "learning curve" vu qu'elle ne semble pas avoir le sens qu'on devine au premier abord. D'ailleurs c'est pas pour rien qu'il y a une page spécialement pour "learning curve" sur Wikipédia (cf. ici )

    Je propose plutôt : "Au fur et à mesure que les gens dépassaient la phase d'apprentissage, ..."

    ?

    EDIT : Il ya aussi : "en répondant aux questions qui me sont venues alors que j'apprenais ce langage, ou qui sont venues à ceux à qui j'apprenais ce langage". C'est pas très français aussi. Je crois que "qui me sont venues de ceux à qui j'apprenais le langage" est plus correct. Mieux si on respect la phrase originale
    and those questions that came from audiences as I taught the language.
    "ou qui sont venues des audiences quand j'enseignais le langage"

  6. #6
    Membre confirmé
    Profil pro
    Inscrit en
    Octobre 2005
    Messages
    90
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Âge : 38
    Localisation : Algérie

    Informations forums :
    Inscription : Octobre 2005
    Messages : 90
    Par défaut
    Je vais paraitre un petit peu chiant mais ici "L'abstraction des données vous permet de créer de nouveaux types de toutes pièces, mais avec la composition et l'héritage, vous pouvez créer de nouveaux types à partir des types existants.". "des" laisse à croire qu'on ne peut en créer qu'a partir des types prédéfinis.
    je verrais plus "à partir de types existants" car ça englobe les types prédéfinis et les classes écrites par l'utilisateur.
    Je sais c'est bête

    Le xml si quelqu'un en a besoin.
    Fichiers attachés Fichiers attachés

+ Répondre à la discussion
Cette discussion est résolue.

Discussions similaires

  1. Traduction du chapitre 0.3
    Par Aurelien.Regat-Barrel dans le forum Traduction Penser en C++
    Réponses: 9
    Dernier message: 24/07/2007, 19h47
  2. Traduction du chapitre 0.4
    Par Aurelien.Regat-Barrel dans le forum Traduction Penser en C++
    Réponses: 12
    Dernier message: 24/07/2007, 19h46
  3. Traduction du chapitre 0.0
    Par Aurelien.Regat-Barrel dans le forum Traduction Penser en C++
    Réponses: 10
    Dernier message: 09/07/2007, 09h14
  4. Traduction du chapitre 0.2
    Par Aurelien.Regat-Barrel dans le forum Traduction Penser en C++
    Réponses: 2
    Dernier message: 18/12/2006, 12h54
  5. Traduction du chapitre 0.1
    Par Aurelien.Regat-Barrel dans le forum Traduction Penser en C++
    Réponses: 1
    Dernier message: 17/11/2006, 14h33

Partager

Partager
  • Envoyer la discussion sur Viadeo
  • Envoyer la discussion sur Twitter
  • Envoyer la discussion sur Google
  • Envoyer la discussion sur Facebook
  • Envoyer la discussion sur Digg
  • Envoyer la discussion sur Delicious
  • Envoyer la discussion sur MySpace
  • Envoyer la discussion sur Yahoo