IdentifiantMot de passe
Loading...
Mot de passe oublié ?Je m'inscris ! (gratuit)
Navigation

Inscrivez-vous gratuitement
pour pouvoir participer, suivre les réponses en temps réel, voter pour les messages, poser vos propres questions et recevoir la newsletter

Traduction Penser en C++ Discussion :

Traduction du chapitre 4.0


Sujet :

Traduction Penser en C++

Vue hybride

Message précédent Message précédent   Message suivant Message suivant
  1. #1
    Expert confirmé

    Homme Profil pro
    pdg
    Inscrit en
    Juin 2003
    Messages
    5 756
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 43
    Localisation : France, Hérault (Languedoc Roussillon)

    Informations professionnelles :
    Activité : pdg

    Informations forums :
    Inscription : Juin 2003
    Messages : 5 756
    Billets dans le blog
    3
    Par défaut Traduction du chapitre 4.0
    Sujet dédié à la traduction et la relecture du chapitre 4.0

  2. #2
    Expert confirmé
    Avatar de Thierry Chappuis
    Homme Profil pro
    Enseignant Chercheur
    Inscrit en
    Mai 2005
    Messages
    3 499
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 48
    Localisation : Suisse

    Informations professionnelles :
    Activité : Enseignant Chercheur
    Secteur : Industrie Pharmaceutique

    Informations forums :
    Inscription : Mai 2005
    Messages : 3 499
    Par défaut
    Bonjour,

    Je me lance dans la traduction de ce chapitre 4.0, si personne ne semble encore travailler dessus.

    Meilleures salutations

    Thierry
    "The most important thing in the kitchen is the waste paper basket and it needs to be centrally located.", Donald Knuth
    "If the only tool you have is a hammer, every problem looks like a nail.", probably Abraham Maslow

    FAQ-Python FAQ-C FAQ-C++

    +

  3. #3
    Expert confirmé
    Avatar de Thierry Chappuis
    Homme Profil pro
    Enseignant Chercheur
    Inscrit en
    Mai 2005
    Messages
    3 499
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 48
    Localisation : Suisse

    Informations professionnelles :
    Activité : Enseignant Chercheur
    Secteur : Industrie Pharmaceutique

    Informations forums :
    Inscription : Mai 2005
    Messages : 3 499
    Par défaut
    Voici ma traduction. L'encodage du fichier est ISO-8859-1. J'ai essayer de respecter un maximum les traduction données dans le lexique. J'ai une hésitation sur package que http://www.glossaire.be/glossaire_pr...s_francais.htm traduit par paquetage.

    Merci d'avance pour la relecture, et j'attends vos commentaires avec impatience.

    Meilleures salutations

    Thierry
    Fichiers attachés Fichiers attachés
    "The most important thing in the kitchen is the waste paper basket and it needs to be centrally located.", Donald Knuth
    "If the only tool you have is a hammer, every problem looks like a nail.", probably Abraham Maslow

    FAQ-Python FAQ-C FAQ-C++

    +

  4. #4
    Expert confirmé
    Avatar de Thierry Chappuis
    Homme Profil pro
    Enseignant Chercheur
    Inscrit en
    Mai 2005
    Messages
    3 499
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 48
    Localisation : Suisse

    Informations professionnelles :
    Activité : Enseignant Chercheur
    Secteur : Industrie Pharmaceutique

    Informations forums :
    Inscription : Mai 2005
    Messages : 3 499
    Par défaut
    Bonjour,

    J'ai apporté quelques corrections à ma traduction. Voilà le fichier revu et corrigé, prêt à la relecture.

    Thierry
    Fichiers attachés Fichiers attachés
    "The most important thing in the kitchen is the waste paper basket and it needs to be centrally located.", Donald Knuth
    "If the only tool you have is a hammer, every problem looks like a nail.", probably Abraham Maslow

    FAQ-Python FAQ-C FAQ-C++

    +

  5. #5
    Expert confirmé

    Homme Profil pro
    pdg
    Inscrit en
    Juin 2003
    Messages
    5 756
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 43
    Localisation : France, Hérault (Languedoc Roussillon)

    Informations professionnelles :
    Activité : pdg

    Informations forums :
    Inscription : Juin 2003
    Messages : 5 756
    Billets dans le blog
    3
    Par défaut
    A jour

  6. #6
    Inactif  
    Avatar de Aitone
    Profil pro
    Inscrit en
    Novembre 2006
    Messages
    3 562
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : France

    Informations forums :
    Inscription : Novembre 2006
    Messages : 3 562
    Par défaut Corrections
    Bonjour,

    J'ai constaté des petites fautes d'orthographes, je vous les donne au cas où :

    Une bibliothèque est simplement une collection de codeS que quelqu'un d'autre a écrit et rassemblé dans un paquetage
    L'éditeur de liens sais(T) comment rechercher
    Et cela dit, je ne ferai malheureusement pas partie de ceux qui maîtriseront ce langage

  7. #7
    Membre éclairé Avatar de Higestromm
    Profil pro
    Inscrit en
    Juin 2002
    Messages
    516
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : France

    Informations forums :
    Inscription : Juin 2002
    Messages : 516
    Par défaut
    Terminé.

    Rien à signaler mis a part que je ne comprend pas trop pourquoi le premier paragraphe se termine au mileu d'une phrase pour continuer au paragraphe suivant.

    Personellement ca ne m'as pas aider pour la lecture

  8. #8
    Expert confirmé
    Avatar de Thierry Chappuis
    Homme Profil pro
    Enseignant Chercheur
    Inscrit en
    Mai 2005
    Messages
    3 499
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 48
    Localisation : Suisse

    Informations professionnelles :
    Activité : Enseignant Chercheur
    Secteur : Industrie Pharmaceutique

    Informations forums :
    Inscription : Mai 2005
    Messages : 3 499
    Par défaut
    J'ai apporté quelques modifications:

    Citation Envoyé par vEN
    But raw productivity means a program that formerly took three of you a week to write now takes one of you a day or two.
    Citation Envoyé par vFR actuelle
    La productivité à l'état pur signifie qu'un programme dont l'écriture prenait une semaine à trois d'entre vous ne mobilisera maintenant qu'un
    => La productivité en tant que tel signifie...

    Citation Envoyé par vEN
    A library is simply a bunch of code that someone else has written and packaged together
    Citation Envoyé par vFR actuelle
    Une bibliothèque est simplement une collection de codes que quelqu'un d'autre a écrits et rassemblés ensemble.
    rassemblés ensemble, c'est un peu pompeux...
    => ... collection de code qu'une tièrce personne a écrits et assemblés dans un paquetage.

    Sinon, c'est en ordre pour moi.

    Thierry
    Fichiers attachés Fichiers attachés
    "The most important thing in the kitchen is the waste paper basket and it needs to be centrally located.", Donald Knuth
    "If the only tool you have is a hammer, every problem looks like a nail.", probably Abraham Maslow

    FAQ-Python FAQ-C FAQ-C++

    +

  9. #9
    r0d
    r0d est déconnecté
    Membre expérimenté

    Homme Profil pro
    Développeur informatique
    Inscrit en
    Août 2004
    Messages
    4 293
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : France, Ain (Rhône Alpes)

    Informations professionnelles :
    Activité : Développeur informatique

    Informations forums :
    Inscription : Août 2004
    Messages : 4 293
    Billets dans le blog
    2
    Par défaut
    A jour

+ Répondre à la discussion
Cette discussion est résolue.

Discussions similaires

  1. Traduction du chapitre 0.3
    Par Aurelien.Regat-Barrel dans le forum Traduction Penser en C++
    Réponses: 9
    Dernier message: 24/07/2007, 19h47
  2. Traduction du chapitre 0.4
    Par Aurelien.Regat-Barrel dans le forum Traduction Penser en C++
    Réponses: 12
    Dernier message: 24/07/2007, 19h46
  3. Traduction du chapitre 0.0
    Par Aurelien.Regat-Barrel dans le forum Traduction Penser en C++
    Réponses: 10
    Dernier message: 09/07/2007, 09h14
  4. Traduction du chapitre 0.2
    Par Aurelien.Regat-Barrel dans le forum Traduction Penser en C++
    Réponses: 2
    Dernier message: 18/12/2006, 12h54
  5. Traduction du chapitre 0.1
    Par Aurelien.Regat-Barrel dans le forum Traduction Penser en C++
    Réponses: 1
    Dernier message: 17/11/2006, 14h33

Partager

Partager
  • Envoyer la discussion sur Viadeo
  • Envoyer la discussion sur Twitter
  • Envoyer la discussion sur Google
  • Envoyer la discussion sur Facebook
  • Envoyer la discussion sur Digg
  • Envoyer la discussion sur Delicious
  • Envoyer la discussion sur MySpace
  • Envoyer la discussion sur Yahoo