Sujet dédié à la traduction et la relecture du chapitre 1.8
Sujet dédié à la traduction et la relecture du chapitre 1.8
Le premier chapitre sur lequel je n'ai absolument rien à signaler.
(en fait, c'est une façon de dire que sur tous les autres, même quand j'ai écris un truc du style "aucune modification notable", il y a avait toujours au moins un petit truc modifié).
« L'effort par lequel toute chose tend à persévérer dans son être n'est rien de plus que l'essence actuelle de cette chose. »
Spinoza — Éthique III, Proposition VII
une faute d'accent :
un mot oublié (peut être volontairement?):Parce qu'il est difficile de concevoir un bon mécanisme de gestion des erreurs, beaucoup de langages ignorent ce problème et le délèguent
aux concepteurs de bibliothèques qui fournissent des mécanismes de demi-mesure qui fonctionnent dans beaucoup de situations mais peuvent être facilement
Ce qu'on trouve est plus important que ce qu'on cherche.
Maths de base pour les nuls (et les autres...)
Vous avez un bloqueur de publicités installé.
Le Club Developpez.com n'affiche que des publicités IT, discrètes et non intrusives.
Afin que nous puissions continuer à vous fournir gratuitement du contenu de qualité, merci de nous soutenir en désactivant votre bloqueur de publicités sur Developpez.com.
Partager