IdentifiantMot de passe
Loading...
Mot de passe oublié ?Je m'inscris ! (gratuit)
Navigation

Inscrivez-vous gratuitement
pour pouvoir participer, suivre les réponses en temps réel, voter pour les messages, poser vos propres questions et recevoir la newsletter

Affichage des résultats du sondage: Quand "phishing" devient "filoutage", savez-vous parler informatique ?

Votants
66. Vous ne pouvez pas participer à ce sondage.
  • J'ai trouvé 5 termes sur 20 : je suis un vrai "geek" et je regarde Star Trek en VO

    29 43,94%
  • J'ai trouvé 10 termes sur 20 : je dis parfois "passe-moi la remote" à ma femme

    24 36,36%
  • J'ai trouvé 15 termes sur 20 : J'ai fait un bac littéraire

    6 9,09%
  • J'ai trouvé 20 termes sur 20 : j'attend mon entrée à l'Académie Française

    4 6,06%
  • Je n'en ai trouvé aucun

    3 4,55%
Actualités Discussion :

Test : Quand "phishing" devient "filoutage", savez-vous parler informatique ?

Vue hybride

Message précédent Message précédent   Message suivant Message suivant
  1. #1
    Membre éprouvé
    Avatar de Katleen Erna
    Profil pro
    Inscrit en
    Juillet 2009
    Messages
    1 547
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : France, Paris (Île de France)

    Informations forums :
    Inscription : Juillet 2009
    Messages : 1 547
    Par défaut Test : Quand "phishing" devient "filoutage", savez-vous parler informatique ?
    Test : Quand "phishing" devient "filoutage", savez-vous parler informatique ?

    Avec la récente transformation du terme Green IT en éco-TIC par la Délégation Générale à la Langue Française et aux langues de France du ministère de la Culture, qui est chargée d'enrichir la langue française et de la mettre à jour, le français de France refait parler de lui en informatique. La sous-section France Terme a elle pour mission de s'occuper de tous les mots ayant un rapport à l'informatique et aux nouvelles technologies. Plus que du référencement, son travail consiste surtout en une adaptation française des termes anglophones, comme par exemple "spyware" qui devient "logiciel espion" dans notre langue.

    Ainsi, des dizaines d'anglicismes techniques si chers aux pros de l'IT ont été revampés version "postulants pour le petit Robert".

    Voici ci-dessous une liste de 20 de ces nouveaux termes, saurez-vous trouver ce qui se cache derrière ?

    1 - Serveur mandataire
    2 - Bogue
    3 - Hameçonnage
    4 - Arrosage
    5 - Fouineur
    6 - Bombardement
    7 - Cybersquat
    8 - Numéro d'urgence
    9 - Toile d'araignée
    10 - Fenêtre intruse
    11 - Zone de permutation
    12 - Clicher
    13 - Frimousses
    14 - Messages incendiaires
    15 - Réamorcer
    16 - Antémémoire
    17 - Gant numérique
    18 - Pavé tactile
    19 - Réseautique
    20 - Surcadencer

    **********************************************ATTENTION *******************************************************

    Plus bas se trouvent les réponses, ne descendez pas trop vite si vous ne souhaitez pas être spoilés dans votre jeu !

    *****
    *****
    *****
    *****
    *****
    *****
    *****
    *****
    *****
    *****
    *****
    *****
    *****

    REPONSES :
    Voici maintenant les équivalents, tels que vous les connaissez, des termes précédents :

    1 - Proxy
    2 - Bug
    3 - Phishing
    4 - Spamming
    5 - Hacker
    6 - Bombing
    7 - Cybersquatting
    8 - Hotline
    9 - Web
    10 - Pop-up
    11 - Zone de swap
    12 - Dumper
    13 - Smileys
    14 - Flame
    15 - Rebooter
    16 - Cache Memory
    17 - Data glove
    18 - Touch pad
    19 - Networking
    20 - Overclock

    Source : France Terme

    Aviez-vous trouvé tous ces mots, ou bien fut-ce un vrai jeu de maux pour vous ?

    Que pensez-vous de ce "parler correct" appliqué à l'IT ?

  2. #2
    Expert confirmé
    Avatar de Skyounet
    Homme Profil pro
    Software Engineer
    Inscrit en
    Mars 2005
    Messages
    6 380
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 38
    Localisation : Etats-Unis

    Informations professionnelles :
    Activité : Software Engineer
    Secteur : High Tech - Éditeur de logiciels

    Informations forums :
    Inscription : Mars 2005
    Messages : 6 380
    Par défaut
    Y'a vraiment des gens payé pour rien faire hein.

    Ces termes existent depuis des années dans l'informatique et c'est maintenant que les momies chargées de ça se réveillent. C'est ridicule.

    Le pire c'est qu'ils utilisent des traductions pour des mots alors qu'elles existent déjà.

    Réamorcage : C'est pas assez francais redémarrage pour eux ?
    Système exclusif : SE propriétaire c'est pas français ?
    Web : toile d'araignée : non mais sérieux.

    Les personnes chargées de ça doivent pas bien souvent utiliser un ordinateur.

    Une note d'ailleurs ils préconisent l'utilisation de filoutage pour phishing alors que hameçonnage est déjà utilisé.

    Donc en résumé pour moi c'est n'importe quoi.
    Mais bon de toute manière ça s'imposera jamais (enfin j'espère).

  3. #3
    Membre confirmé
    Inscrit en
    Décembre 2007
    Messages
    222
    Détails du profil
    Informations forums :
    Inscription : Décembre 2007
    Messages : 222
    Par défaut
    Ca s'imposera peut-être "officiellement" mais dans l'usage, j'y crois pas un instant.

  4. #4
    Expert éminent
    Avatar de Médinoc
    Homme Profil pro
    Développeur informatique
    Inscrit en
    Septembre 2005
    Messages
    27 395
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 41
    Localisation : France

    Informations professionnelles :
    Activité : Développeur informatique
    Secteur : High Tech - Éditeur de logiciels

    Informations forums :
    Inscription : Septembre 2005
    Messages : 27 395
    Par défaut
    Je n'y crois pas non plus.

    Surtout pour le Web, on a déjà "La Toile", pourquoi nous ont-ils rajouté trois syllabes derrière?
    SVP, pas de questions techniques par MP. Surtout si je ne vous ai jamais parlé avant.

    "Aw, come on, who would be so stupid as to insert a cast to make an error go away without actually fixing the error?"
    Apparently everyone.
    -- Raymond Chen.
    Traduction obligatoire: "Oh, voyons, qui serait assez stupide pour mettre un cast pour faire disparaitre un message d'erreur sans vraiment corriger l'erreur?" - Apparemment, tout le monde. -- Raymond Chen.

  5. #5
    Membre éclairé Avatar de s4mk1ng
    Homme Profil pro
    Administrateur systèmes et réseaux
    Inscrit en
    Juillet 2008
    Messages
    535
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 31
    Localisation : France, Oise (Picardie)

    Informations professionnelles :
    Activité : Administrateur systèmes et réseaux
    Secteur : High Tech - Multimédia et Internet

    Informations forums :
    Inscription : Juillet 2008
    Messages : 535
    Par défaut
    Et quel est l'utilisation pratique de traduire???

  6. #6
    Inactif  
    Profil pro
    Inscrit en
    Avril 2008
    Messages
    885
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Âge : 41
    Localisation : France

    Informations forums :
    Inscription : Avril 2008
    Messages : 885
    Par défaut
    Aucune.
    C'est juste une excuse bidon pour justifier leur salaire, que nous leur versons les yeux fermés (y'en a qui mériteraient vraiment d'être touchés par la crise...).

  7. #7
    Expert confirmé Avatar de Cybher
    Homme Profil pro
    Consultant réseaux et sécurité
    Inscrit en
    Mai 2005
    Messages
    3 281
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 42
    Localisation : France

    Informations professionnelles :
    Activité : Consultant réseaux et sécurité
    Secteur : Conseil

    Informations forums :
    Inscription : Mai 2005
    Messages : 3 281
    Par défaut
    Citation Envoyé par Skyounet Voir le message
    Réamorcage : C'est pas assez francais redémarrage pour eux ?
    tu m'étonnes
    va falloir que je l'essaie celle là: "faut que tu réamorces ton ordinateur après cette mise à jour".

    je ne vois pas les gens qui ont l'habitude d'utiliser ces mots utiliser leur équivalent français .... ou juste pour faire une blague et voir la tête de leur interlocuteur ....

  8. #8
    Membre éclairé
    Profil pro
    Inscrit en
    Juin 2005
    Messages
    760
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : France

    Informations forums :
    Inscription : Juin 2005
    Messages : 760
    Par défaut
    Pour networking, j'avais déjà entendu reseautage (je sais pas comment cela s'écrit!) mais dans le cas des réseaux sociaux...
    Enfin ni l'un ni l'autre sont des grandes découvertes.

    PS : Je ne regarde pas Star Trek...

  9. #9
    Invité de passage
    Profil pro
    Inscrit en
    Septembre 2009
    Messages
    1
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : France

    Informations forums :
    Inscription : Septembre 2009
    Messages : 1
    Par défaut faisons mieux!
    Et si on définissait ensemble les équivalents français de ces termes anglais???

    1 - Proxy -> ???
    2 - Bug -> Bogue
    3 - Phishing -> pêchage [proposition]
    4 - Spamming -> pourriage [proposition]
    5 - Hacker -> développeur ^^
    6 - Bombing -> bombage [proposition]
    7 - Cybersquatting -> cybersquattage [proposition]
    8 - Hotline -> aide en ligne [proposition]
    9 - Web -> toile
    10 - Pop-up -> ???
    11 - Zone de swap -> ???
    12 - Dumper -> ???
    13 - Smileys -> émoticone
    14 - Flame -> Flamme
    15 - Rebooter -> Redémarrer
    16 - Cache Memory -> antémémoire [pourquoi pas]
    17 - Data glove -> ???
    18 - Touch pad -> pavé tactile
    19 - Networking -> réseautique [pourquoi pas]
    20 - Overclock -> surcadencer [pourquoi pas]

    Donc, lorsque je n'étais pas du tout convaincu par la traduction et que je ne trouvais pas mieux, j'ai mis "???", lorsque je pense avoir humblement trouvé mieux, j'ai mis "[proposition]", lorsque la traduction m'allait sans plus, j'ai mis "[pourquoi pas]" et pour ceux qui me paraissent évident (de mon point de vue), j'ai juste mis la traduction.

    Et vous? quelles sont vos propositions???

    ps: à tout ceux qui se demandent pourquoi traduire, demandez-vous: à quoi bon parler une autre langue que l'anglais ^^

  10. #10
    Inactif  
    Profil pro
    Inscrit en
    Février 2003
    Messages
    4 341
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : France

    Informations forums :
    Inscription : Février 2003
    Messages : 4 341
    Par défaut
    et sandwish ? Souhait de sable !

  11. #11
    Membre expérimenté
    Avatar de Lyche
    Homme Profil pro
    Administrateur de base de données
    Inscrit en
    Janvier 2007
    Messages
    2 523
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : France, Val de Marne (Île de France)

    Informations professionnelles :
    Activité : Administrateur de base de données

    Informations forums :
    Inscription : Janvier 2007
    Messages : 2 523
    Billets dans le blog
    4
    Par défaut
    Citation Envoyé par Louis Griffont Voir le message
    et sandwish ? Souhait de sable !
    terrible
    Rejoignez la communauté du chat et partagez vos connaissances ou vos questions avec nous

    Mon Tutoriel pour apprendre les Agregations
    Consultez mon Blog SQL destiné aux débutants

    Pensez à FAQ SQL Server Ainsi qu'aux Cours et Tuto SQL Server

  12. #12
    Expert éminent

    Avatar de Anomaly
    Homme Profil pro
    Inscrit en
    Juin 2003
    Messages
    10 379
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 45
    Localisation : France

    Informations professionnelles :
    Secteur : High Tech - Multimédia et Internet

    Informations forums :
    Inscription : Juin 2003
    Messages : 10 379
    Billets dans le blog
    1
    Par défaut
    Citation Envoyé par Cybher Voir le message
    va falloir que je l'essaie celle là: "faut que tu réamorces ton ordinateur après cette mise à jour".
    Tu dis ça et pourtant réamorcer est un terme que je connais depuis longtemps en tant que synonyme de reboot. Mais il est vrai que redémarrer est bien plus fréquent.

    J'en ai trouvé 12 au quizz. Mais y'en a deux qui sont quand même ridicules :
    - Toile d'araignée (pourquoi d'araignée ? quel rapport avec l'araignée, Toile suffisait largement)
    - Numéro d'urgence (pour moi le numéro d'urgence c'est le 15 ou le 112)

  13. #13
    Rédacteur

    Homme Profil pro
    Consultant / formateur Oracle et SQL Server
    Inscrit en
    Décembre 2002
    Messages
    3 461
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : France, Var (Provence Alpes Côte d'Azur)

    Informations professionnelles :
    Activité : Consultant / formateur Oracle et SQL Server

    Informations forums :
    Inscription : Décembre 2002
    Messages : 3 461
    Par défaut
    Citation Envoyé par Anomaly Voir le message
    - Toile d'araignée (pourquoi d'araignée ? quel rapport avec l'araignée, Toile suffisait largement)
    Le maillage des serveurs internet évoque une toile d'araignée. Le hasard faisant bien les choses, "toile d'araignée" se dit web en anglais...
    C'est plutôt toile tout court qui ne veut rien dire ! Une toile, c'est un bout de tissu, en quoi cela représente-t-il internet ?

  14. #14
    Membre extrêmement actif
    Profil pro
    Inscrit en
    Janvier 2006
    Messages
    927
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : Belgique

    Informations forums :
    Inscription : Janvier 2006
    Messages : 927
    Par défaut
    Il me semble que c'est spider web qui veut dire toile d'araignée.

    Sinon je suis d'accord avec Pomalaix.
    Personnelement je n'aurais pas traduit mieux. Et sans l'organisme en question je n'aurais pas osé utiliser le mot réseautique qui me semble très approprié.

  15. #15
    Membre Expert
    Homme Profil pro
    Retraité
    Inscrit en
    Octobre 2005
    Messages
    1 473
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 66
    Localisation : France, Seine Saint Denis (Île de France)

    Informations professionnelles :
    Activité : Retraité
    Secteur : Finance

    Informations forums :
    Inscription : Octobre 2005
    Messages : 1 473
    Par défaut
    Citation Envoyé par Skyounet Voir le message
    ... Système exclusif : SE propriétaire c'est pas français ?
    Eh bien non, ce n'est pas français ...

    Un individu peut être propriétaire de sa voiture, de sa maison ou de son ordinateur, etc, mais un système n'est propriétaire de rien du tout ...

    Je cite les définitions du Robert ( édition 2008 ) :

    propriétaire

    1. Personne qui possède en propriété, exerce à son profit exclusif le droit de propriété.

    2. Personne qui possède en propriété des biens immeubles.

    3. Personne qui possède en propriété un immeuble et le loue (bailleur).
    CQFD.

  16. #16
    Expert confirmé
    Avatar de Auteur
    Profil pro
    Inscrit en
    Avril 2004
    Messages
    7 660
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : France

    Informations forums :
    Inscription : Avril 2004
    Messages : 7 660
    Par défaut
    • Proxy > Serveur mandataire
      > déjà que je ne sais pas ce qu'est un proxy
    • Bug > Bogue
      > ok et j'utilise déjà cette orthographe
    • Phishing > Hameçonnage
      > d'accord pour ce terme
    • Spamming > Arrosage
      > euh..... "pollution" serait plus approprié
    • Hacker > Fouineur
      > mauvaise définition à mon avis
    • Bombing > Bombardement
      > là je laisse les experts s'exprimer, je ne sais pas ce que c'est
    • Hotline > Numéro d'urgence
      > Numéro d'urgence Ça c'est une perle !!!
    • Web > Toile d'araignée
      > Euh non là franchement
    • Pop-up > Fenêtre intruse
      > "intruse" est vraiment le mot approprié ?? Car un intrus c'est quelque chose ou quelqu'un qui n'a rien à faire là.
    • Zone de swap
      > je ne ferai pas de commentaire sur ce sujet pour éviter de les railleries de Wolfhound
    • Smileys > Frimousses
      > mouai à la limite...
    • Rebooter > Réamorcer
      > pourquoi pas
    • Cache Memory > Antémémoire
      > ok
    • Touch pad > Pavé tactile
      > ok
    • Networking > Réseautique

Partager

Partager
  • Envoyer la discussion sur Viadeo
  • Envoyer la discussion sur Twitter
  • Envoyer la discussion sur Google
  • Envoyer la discussion sur Facebook
  • Envoyer la discussion sur Digg
  • Envoyer la discussion sur Delicious
  • Envoyer la discussion sur MySpace
  • Envoyer la discussion sur Yahoo