Sujet dédié à la traduction et la relecture du chapitre 3.4
Sujet dédié à la traduction et la relecture du chapitre 3.4
C'est parti pour la relecture...
Thierry
"The most important thing in the kitchen is the waste paper basket and it needs to be centrally located.", Donald Knuth
"If the only tool you have is a hammer, every problem looks like a nail.", probably Abraham Maslow
FAQ-Python FAQ-C FAQ-C++
+
Très bon travail de traduction de roulious. J'ai beaucoup de plaisir à lire cette traduction. J'ai corrigé quelques erreurs de frappe mineures directement dans le texte (je me suis permit pour les fautes de frappe). Je joins donc à cet email le fichier corrigé et un fichier .diff au cas où vous voudriez consulter les modifications apportées.
Par ailleurs, il y a un paragraphe que je voudrais soumettre à discussion, mais que je n'ai pas modifié:
Envoyé par version anglaise
Il est vrai que j'ai l'habitude de lire des livres en anglais, et dans cette situation, je traduis "Each of the elements in this program has a location in storage when the program is running" par "Chaque élément de ce programme possède une place dans la mémoire (ou dans l'espace mémoire) quand le programme s'exécute".Envoyé par version traduite
Je ne sais pas si le terme storage est le mieux choisi ici, mais c'est probablement un détails, et sinon je suis à 100% d'accord avec la traduction proposée du chapitre 3.4.
Meilleures salutations
Thierry
"The most important thing in the kitchen is the waste paper basket and it needs to be centrally located.", Donald Knuth
"If the only tool you have is a hammer, every problem looks like a nail.", probably Abraham Maslow
FAQ-Python FAQ-C FAQ-C++
+
J'ai mis en ligne, en modifiant:
parChaque élément de ce programme possède une place dans le stockage quand le programme s'exécute. Même la fonction occupe le stockage.
A débattreChaque élément de ce programme se voit attribuer un emplacement mémoire à l'exécution du programme. Même la fonction occupe de la place mémoire.![]()
En fait j'ai essayé de garder la formulation de l'auteur, qui utilise storage partout, à part dans le premier paragraphe où il précise qu'il s'agit de la mémoire. Le seul problème est qu'en français le mot stockage est plus une action qu'un lieu (même si les deux sens existent), mais je n'avais pas mieux sur le coup, et je n'ai toujours pas mieux. Il faudrait peut être voir dans un dictionnaire des synonymes, mais je n'en ai pas sous la main.Envoyé par mujigka
Partager