IdentifiantMot de passe
Loading...
Mot de passe oublié ?Je m'inscris ! (gratuit)
Navigation

Inscrivez-vous gratuitement
pour pouvoir participer, suivre les réponses en temps réel, voter pour les messages, poser vos propres questions et recevoir la newsletter

Traduction Penser en C++ Discussion :

Traduction du chapitre 3.5


Sujet :

Traduction Penser en C++

Vue hybride

Message précédent Message précédent   Message suivant Message suivant
  1. #1
    Expert confirmé

    Homme Profil pro
    pdg
    Inscrit en
    Juin 2003
    Messages
    5 756
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 43
    Localisation : France, Hérault (Languedoc Roussillon)

    Informations professionnelles :
    Activité : pdg

    Informations forums :
    Inscription : Juin 2003
    Messages : 5 756
    Billets dans le blog
    3
    Par défaut Traduction du chapitre 3.5
    Sujet dédié à la traduction et la relecture du chapitre 3.5

  2. #2
    Membre confirmé Avatar de deeal
    Profil pro
    Inscrit en
    Novembre 2004
    Messages
    218
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Âge : 41
    Localisation : France

    Informations forums :
    Inscription : Novembre 2004
    Messages : 218
    Par défaut
    je prends...

  3. #3
    Expert confirmé
    Avatar de Thierry Chappuis
    Homme Profil pro
    Enseignant Chercheur
    Inscrit en
    Mai 2005
    Messages
    3 499
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 48
    Localisation : Suisse

    Informations professionnelles :
    Activité : Enseignant Chercheur
    Secteur : Industrie Pharmaceutique

    Informations forums :
    Inscription : Mai 2005
    Messages : 3 499
    Par défaut
    Bonjour,

    Où en est la traduction depuis le mois de novembre... J'ai du temps ces prochains jours, je peux reprendre le flambeau pour ce chapitre?

    Thierry
    "The most important thing in the kitchen is the waste paper basket and it needs to be centrally located.", Donald Knuth
    "If the only tool you have is a hammer, every problem looks like a nail.", probably Abraham Maslow

    FAQ-Python FAQ-C FAQ-C++

    +

  4. #4
    Membre chevronné

    Homme Profil pro
    Pilote d'essais retraité
    Inscrit en
    Septembre 2006
    Messages
    47
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 69
    Localisation : France, Bouches du Rhône (Provence Alpes Côte d'Azur)

    Informations professionnelles :
    Activité : Pilote d'essais retraité
    Secteur : Industrie

    Informations forums :
    Inscription : Septembre 2006
    Messages : 47
    Par défaut Je me lance
    Bonsoir,

    J'ai enfin resolu mon problème de ne pouvoir joindre des fichiers à mes messages.
    Un bête problème de popup bloqué par Bitdefender....
    Je me lance dans la traduction du chapitre 3-5.
    A bientôt

  5. #5
    Membre chevronné

    Homme Profil pro
    Pilote d'essais retraité
    Inscrit en
    Septembre 2006
    Messages
    47
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 69
    Localisation : France, Bouches du Rhône (Provence Alpes Côte d'Azur)

    Informations professionnelles :
    Activité : Pilote d'essais retraité
    Secteur : Industrie

    Informations forums :
    Inscription : Septembre 2006
    Messages : 47
    Par défaut Voilà j'ai fini de traduire le chapitre 3-5
    Je vous livre le résultat tel quel et j'implore le pardon car je n'ai pas trouvé de chapitre 3-5 en xml donc je n'ai pas les balises de paragraphe.
    Si d'aventures il est possible de me donner le fichier avec ses balise je me ferai un plaisir de corriger mon travail.
    Bonsoir et à bientôt
    Fichiers attachés Fichiers attachés

  6. #6
    Membre chevronné

    Homme Profil pro
    Pilote d'essais retraité
    Inscrit en
    Septembre 2006
    Messages
    47
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 69
    Localisation : France, Bouches du Rhône (Provence Alpes Côte d'Azur)

    Informations professionnelles :
    Activité : Pilote d'essais retraité
    Secteur : Industrie

    Informations forums :
    Inscription : Septembre 2006
    Messages : 47
    Par défaut J'ai corrigé le fichier
    J'ai trouvé le type de balises xml utilisées dans un autre fichier traduit.
    J'ai donc inséré les balises et accessoirement corrigé deux trois fautes d'ortographes qui traînaient.
    En espérant avoir corretement inséré les balises, je vous dis
    à bientôt
    Fichiers attachés Fichiers attachés

  7. #7
    r0d
    r0d est déconnecté
    Membre expérimenté

    Homme Profil pro
    Développeur informatique
    Inscrit en
    Août 2004
    Messages
    4 294
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : France, Ain (Rhône Alpes)

    Informations professionnelles :
    Activité : Développeur informatique

    Informations forums :
    Inscription : Août 2004
    Messages : 4 294
    Billets dans le blog
    2
    Par défaut
    C'est impeccable au niveau des balises.


    Un relecteur?

+ Répondre à la discussion
Cette discussion est résolue.

Discussions similaires

  1. Traduction du chapitre 0.3
    Par Aurelien.Regat-Barrel dans le forum Traduction Penser en C++
    Réponses: 9
    Dernier message: 24/07/2007, 19h47
  2. Traduction du chapitre 0.4
    Par Aurelien.Regat-Barrel dans le forum Traduction Penser en C++
    Réponses: 12
    Dernier message: 24/07/2007, 19h46
  3. Traduction du chapitre 0.0
    Par Aurelien.Regat-Barrel dans le forum Traduction Penser en C++
    Réponses: 10
    Dernier message: 09/07/2007, 09h14
  4. Traduction du chapitre 0.2
    Par Aurelien.Regat-Barrel dans le forum Traduction Penser en C++
    Réponses: 2
    Dernier message: 18/12/2006, 12h54
  5. Traduction du chapitre 0.1
    Par Aurelien.Regat-Barrel dans le forum Traduction Penser en C++
    Réponses: 1
    Dernier message: 17/11/2006, 14h33

Partager

Partager
  • Envoyer la discussion sur Viadeo
  • Envoyer la discussion sur Twitter
  • Envoyer la discussion sur Google
  • Envoyer la discussion sur Facebook
  • Envoyer la discussion sur Digg
  • Envoyer la discussion sur Delicious
  • Envoyer la discussion sur MySpace
  • Envoyer la discussion sur Yahoo