IdentifiantMot de passe
Loading...
Mot de passe oublié ?Je m'inscris ! (gratuit)
Navigation

Inscrivez-vous gratuitement
pour pouvoir participer, suivre les réponses en temps réel, voter pour les messages, poser vos propres questions et recevoir la newsletter

Langages de programmation Discussion :

Dictionnaire français anglais


Sujet :

Langages de programmation

  1. #1
    Invité
    Invité(e)
    Par défaut Dictionnaire français anglais
    Bonjour,

    Je ne sais pas si c'est la section la plus adaptée pour ma question.

    Pour une application j'aurais besoin d'un fichier texte contenant un dictionnaire français anglais, par exemple sous la forme
    mot français - mot anglais

    Sauriez-vous où je peux trouver ça ? J'ai l'impression d'avoir vraiment cherché partout, j'espère que vous pourrez m'aider !

    p-477.

  2. #2
    Expert éminent sénior

    Profil pro
    Inscrit en
    Janvier 2007
    Messages
    10 603
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Âge : 66
    Localisation : France

    Informations forums :
    Inscription : Janvier 2007
    Messages : 10 603
    Points : 17 913
    Points
    17 913
    Billets dans le blog
    2
    Par défaut
    Nous avons déjà débattu et présenté de nombreuses solutions ici-même..

    Voir

    Quel concept pour créer une application multi-lingue ?

    Internationaliser une application

    Methode de développement multilingue
    "Un homme sage ne croit que la moitié de ce qu’il lit. Plus sage encore, il sait laquelle".

    Consultant indépendant.
    Architecture systèmes complexes. Programmation grosses applications critiques. Ergonomie.
    C, Fortran, XWindow/Motif, Java

    Je ne réponds pas aux MP techniques

  3. #3
    Membre expérimenté Avatar de 10_GOTO_10
    Profil pro
    Inscrit en
    Juillet 2004
    Messages
    886
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : France

    Informations forums :
    Inscription : Juillet 2004
    Messages : 886
    Points : 1 526
    Points
    1 526
    Par défaut
    J'ai eu à faire ça récemment, et je n'ai pas trouvé non plus. Le seul moyen que j'ai trouvé est d'utiliser un site de traduction où le mot français est dans l'url. Ensuite, j'ai fait un petit programme qui, pour chaque mot, construit l'adresse correcte et j'appelle la page correspondante avec une fonction de ce type:

    Code : Sélectionner tout - Visualiser dans une fenêtre à part
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    11
    12
    13
    14
    15
    16
    17
    18
    19
    20
    21
    22
    23
    24
    25
    26
    27
    28
    29
    30
    31
    32
    // ----------------------------------------------------------------------------
    int GetHTTPFile(char cFileName[128], char *buffer, int iBufferSize) {
    	HINTERNET hSession, hFile;
    	DWORD dwBytesToRead;
    	DWORD dwBytesRead = 0;
    
    	hSession = InternetOpen("WEB_GetFiles",
    			INTERNET_OPEN_TYPE_DIRECT,
    			NULL,
    			NULL,
    			NULL);
    	if (!hSession) return -1;
    
    	hFile = InternetOpenUrl(hSession,
    			cFileName,
    			NULL,
    			0,
    			INTERNET_FLAG_DONT_CACHE,
    			NULL);
    
    	dwBytesToRead = iBufferSize - 1;
    
    	if (!InternetReadFile(hFile,
    			buffer,
    			dwBytesToRead,
    			&dwBytesRead)) return -1;
    
    	buffer[dwBytesRead] = '\0';
    	InternetCloseHandle(hSession);
    
    	return 0;
    }
    Puis il ne reste plus qu'à parser la page pour trouver la traduction (le mot traduit est en général toujours au même endroit, ça facilite cette étape).

    Mais il ne faut pas rêver, le résultat n'est pas fiable à 100%: entre les homonymies, les mots intraduisibles ou qui se traduisent par plusieurs, il y a du déchet qu'il faut reprendre à la main.

  4. #4
    Expert éminent sénior

    Profil pro
    Inscrit en
    Janvier 2007
    Messages
    10 603
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Âge : 66
    Localisation : France

    Informations forums :
    Inscription : Janvier 2007
    Messages : 10 603
    Points : 17 913
    Points
    17 913
    Billets dans le blog
    2
    Par défaut
    Citation Envoyé par 10_GOTO_10 Voir le message
    J'ai eu à faire ça récemment, et je n'ai pas trouvé non plus. Le seul moyen que j'ai trouvé est d'utiliser un site de traduction où le mot français est dans l'url. Ensuite, j'ai fait un petit programme qui, pour chaque mot, construit l'adresse correcte et j'appelle la page correspondante avec une fonction de ce type:
    qu'est-ce que ça a à voir avec le pbe ??
    "Un homme sage ne croit que la moitié de ce qu’il lit. Plus sage encore, il sait laquelle".

    Consultant indépendant.
    Architecture systèmes complexes. Programmation grosses applications critiques. Ergonomie.
    C, Fortran, XWindow/Motif, Java

    Je ne réponds pas aux MP techniques

  5. #5
    Membre expérimenté Avatar de 10_GOTO_10
    Profil pro
    Inscrit en
    Juillet 2004
    Messages
    886
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : France

    Informations forums :
    Inscription : Juillet 2004
    Messages : 886
    Points : 1 526
    Points
    1 526
    Par défaut
    Citation Envoyé par souviron34 Voir le message
    qu'est-ce que ça a à voir avec le pbe ??
    Ca a à voir avec le problème que ça y répond (j'espère). C'est le principe d'un forum, non ?

    Les réponses précedentes sont parties sur un problème d'internationalisation, mais j'ai beau lire le post initial, ce n'est pas ce que je comprends. Pour moi un dictionnaire, c'est au sens linguistique du terme.

    Mais peut-être que c'est moi qui ai mal compris. Dans ce cas merci au posteur initial (s'il est encore là) de préciser sa demande.

  6. #6
    Expert éminent sénior

    Profil pro
    Inscrit en
    Janvier 2007
    Messages
    10 603
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Âge : 66
    Localisation : France

    Informations forums :
    Inscription : Janvier 2007
    Messages : 10 603
    Points : 17 913
    Points
    17 913
    Billets dans le blog
    2
    Par défaut
    non ce que je voulais dire c'est que tu t'en sers pour fabriquer une adresse, d'après ce que je comprend.

    Or c'est pas du tout évident que ce soit ce qu'il cherche. Moi j'avais plutôt compris qu'il cherchait à faire des traductons de mots dans une appli, qui a priori n'a rien à voir avec internet.. donc pas du tout forcément connectée..

    Mais tu as peut-être raison...
    "Un homme sage ne croit que la moitié de ce qu’il lit. Plus sage encore, il sait laquelle".

    Consultant indépendant.
    Architecture systèmes complexes. Programmation grosses applications critiques. Ergonomie.
    C, Fortran, XWindow/Motif, Java

    Je ne réponds pas aux MP techniques

  7. #7
    Invité
    Invité(e)
    Par défaut
    Merci à tous pour vos réponses, mais ce n'est pas exactement ce que je recherche.

    En fait je suis en train de faire un jeux afin d'apprendre l'anglais basé sur le jeu de "memory" où on retourne des cartes et il faut trouver des paires, sauf que sur une carte il y aurait le mot français et sur une autre le mot en anglais.

    J'aimerais donc avoir l'ensemble du dictionnaire français anglais (au moins une traduction par mot) pour qu'à chaque début de partie le jeu soit initialisé de façon aléatoire en piochant dans le dictionnaire.

    J'ai déjà trouvé un fichier texte avec la liste de tous les mots du dictionnaire français mais j'aimerais avoir une traduction en anglais à côté de chaque mot français.

    C'est un travail assez fastidieux que de remplir un tel fichier texte ...

  8. #8
    Expert éminent sénior

    Profil pro
    Inscrit en
    Janvier 2007
    Messages
    10 603
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Âge : 66
    Localisation : France

    Informations forums :
    Inscription : Janvier 2007
    Messages : 10 603
    Points : 17 913
    Points
    17 913
    Billets dans le blog
    2
    Par défaut
    Citation Envoyé par p-477 Voir le message
    J'ai déjà trouvé un fichier texte avec la liste de tous les mots du dictionnaire français mais j'aimerais avoir une traduction en anglais à côté de chaque mot français.
    ça s'achète .. Soit chez les fournisseurs, soit en payant un traducteur...

    Sinon, tu peux faire comme 10_GOTO_10 le fait, en passant en entrée les noms de ton fichier français un par un et en cherchant sur une adresse de confiance la traduction..

    Cependant les diicos comme Harraps ou Coles ou les autres bons sont payantss et d'autre part les mots ont plusieurs traductions et plusieurs sens..

    Certaines horreurs de traduction sont basées sur ce genre de choses .. Du style "fraises fraises" pour "fresh strawberries" ou "les abeilles prennent l'avion" pour "bees fly"....

    Sans parler des "il a beaucoup de slips" pour "he slips a lot" et autres insanités...
    "Un homme sage ne croit que la moitié de ce qu’il lit. Plus sage encore, il sait laquelle".

    Consultant indépendant.
    Architecture systèmes complexes. Programmation grosses applications critiques. Ergonomie.
    C, Fortran, XWindow/Motif, Java

    Je ne réponds pas aux MP techniques

Discussions similaires

  1. Dictionnaire français pour Eclipse
    Par demonia dans le forum Eclipse
    Réponses: 4
    Dernier message: 16/10/2019, 19h34
  2. [Rave 5][D7] affichage Français - Anglais ?
    Par rv26t dans le forum Rave
    Réponses: 11
    Dernier message: 06/04/2007, 10h40
  3. Dictionnaire français en python
    Par Choupinou dans le forum Général Python
    Réponses: 7
    Dernier message: 28/03/2007, 09h03
  4. Réponses: 1
    Dernier message: 26/02/2007, 22h00
  5. Réponses: 1
    Dernier message: 10/04/2006, 14h51

Partager

Partager
  • Envoyer la discussion sur Viadeo
  • Envoyer la discussion sur Twitter
  • Envoyer la discussion sur Google
  • Envoyer la discussion sur Facebook
  • Envoyer la discussion sur Digg
  • Envoyer la discussion sur Delicious
  • Envoyer la discussion sur MySpace
  • Envoyer la discussion sur Yahoo