IdentifiantMot de passe
Loading...
Mot de passe oublié ?Je m'inscris ! (gratuit)
Navigation

Inscrivez-vous gratuitement
pour pouvoir participer, suivre les réponses en temps réel, voter pour les messages, poser vos propres questions et recevoir la newsletter

Traduction Penser en C++ Discussion :

Traduction du chapitre 17.0


Sujet :

Traduction Penser en C++

  1. #1
    Expert éminent sénior

    Homme Profil pro
    pdg
    Inscrit en
    Juin 2003
    Messages
    5 751
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 42
    Localisation : France, Hérault (Languedoc Roussillon)

    Informations professionnelles :
    Activité : pdg

    Informations forums :
    Inscription : Juin 2003
    Messages : 5 751
    Points : 10 670
    Points
    10 670
    Billets dans le blog
    3
    Par défaut Traduction du chapitre 17.0
    Sujet dédié à la traduction et la relecture du chapitre 17.0.

  2. #2
    Expert éminent sénior
    Avatar de koala01
    Homme Profil pro
    aucun
    Inscrit en
    Octobre 2004
    Messages
    11 614
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 52
    Localisation : Belgique

    Informations professionnelles :
    Activité : aucun

    Informations forums :
    Inscription : Octobre 2004
    Messages : 11 614
    Points : 30 626
    Points
    30 626
    Par défaut
    Je prend...
    A méditer: La solution la plus simple est toujours la moins compliquée
    Ce qui se conçoit bien s'énonce clairement, et les mots pour le dire vous viennent aisément. Nicolas Boileau
    Compiler Gcc sous windows avec MinGW
    Coder efficacement en C++ : dans les bacs le 17 février 2014
    mon tout nouveau blog

  3. #3
    Expert éminent sénior

    Homme Profil pro
    pdg
    Inscrit en
    Juin 2003
    Messages
    5 751
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 42
    Localisation : France, Hérault (Languedoc Roussillon)

    Informations professionnelles :
    Activité : pdg

    Informations forums :
    Inscription : Juin 2003
    Messages : 5 751
    Points : 10 670
    Points
    10 670
    Billets dans le blog
    3
    Par défaut
    Vu que c'est un gros chapitre, et que tu travailles déja sur un autre chapitre, ca te dérangerais de le libérer pour que quelqu'un d'autre avance dessus ?

  4. #4
    Expert éminent sénior
    Avatar de koala01
    Homme Profil pro
    aucun
    Inscrit en
    Octobre 2004
    Messages
    11 614
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 52
    Localisation : Belgique

    Informations professionnelles :
    Activité : aucun

    Informations forums :
    Inscription : Octobre 2004
    Messages : 11 614
    Points : 30 626
    Points
    30 626
    Par défaut
    je le commite dimanche soir

    Mais je n'avais effectivement pas remarqué qu'il était si gros
    A méditer: La solution la plus simple est toujours la moins compliquée
    Ce qui se conçoit bien s'énonce clairement, et les mots pour le dire vous viennent aisément. Nicolas Boileau
    Compiler Gcc sous windows avec MinGW
    Coder efficacement en C++ : dans les bacs le 17 février 2014
    mon tout nouveau blog

  5. #5
    Expert éminent sénior
    Avatar de koala01
    Homme Profil pro
    aucun
    Inscrit en
    Octobre 2004
    Messages
    11 614
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 52
    Localisation : Belgique

    Informations professionnelles :
    Activité : aucun

    Informations forums :
    Inscription : Octobre 2004
    Messages : 11 614
    Points : 30 626
    Points
    30 626
    Par défaut
    Pfiuuu...

    Je n'avais pas remarqué que ce chapitre était si imposant...

    Et si on ajoute quelques plantages à cause d'orages,

    Mais bon, il est traduit, comme promis ce soir.

    Il mérite une relecture des plus attentives du fait de sa complexité
    Fichiers attachés Fichiers attachés
    A méditer: La solution la plus simple est toujours la moins compliquée
    Ce qui se conçoit bien s'énonce clairement, et les mots pour le dire vous viennent aisément. Nicolas Boileau
    Compiler Gcc sous windows avec MinGW
    Coder efficacement en C++ : dans les bacs le 17 février 2014
    mon tout nouveau blog

  6. #6
    Expert éminent sénior

    Homme Profil pro
    pdg
    Inscrit en
    Juin 2003
    Messages
    5 751
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 42
    Localisation : France, Hérault (Languedoc Roussillon)

    Informations professionnelles :
    Activité : pdg

    Informations forums :
    Inscription : Juin 2003
    Messages : 5 751
    Points : 10 670
    Points
    10 670
    Billets dans le blog
    3
    Par défaut
    Je saisi le sens de cette ligne, mais je n'arrive pas à le traduire:
    Use the
    explicit casts described in Chapter 3. A cast overrides the normal typing system
    and is a potential error spot. Since the explicit casts divide C’s
    one-cast-does-all into classes of well-marked casts, anyone debugging and
    maintaining the code can easily find all the places where logical errors are
    most likely to
    happen.
    j'ai traduit par:

    Utilisez les transtypages explicites décrits dans le Chapitre 3. Un transtypage redéfinit le système de typage habituel et est par conséquent une source protentielle d'erreur. Etant donné que les transtypages explicites divisent le transtypage C qui-fait-tout-en-un en plusieurs classes de transtypages bien définies, toute personne qui débogue et effectue la maintenance du code peut facilement localiser les endroits où les erreurs de logique sont suceptibles de se produire le plus.

  7. #7
    Membre confirmé
    Profil pro
    Inscrit en
    Août 2006
    Messages
    620
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Âge : 46
    Localisation : France, Paris (Île de France)

    Informations forums :
    Inscription : Août 2006
    Messages : 620
    Points : 453
    Points
    453
    Par défaut
    je relis.

  8. #8
    Membre confirmé
    Profil pro
    Inscrit en
    Août 2006
    Messages
    620
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Âge : 46
    Localisation : France, Paris (Île de France)

    Informations forums :
    Inscription : Août 2006
    Messages : 620
    Points : 453
    Points
    453
    Par défaut
    Désolé, je traine, mais c'est bientôt fini... c'est un gros morceau, et mon emploi du temps m'a réservé quelques surprises...

  9. #9
    Membre confirmé
    Profil pro
    Inscrit en
    Août 2006
    Messages
    620
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Âge : 46
    Localisation : France, Paris (Île de France)

    Informations forums :
    Inscription : Août 2006
    Messages : 620
    Points : 453
    Points
    453
    Par défaut
    Fait ! gros morceau, et donc pas mal de corrections... Chapeau au traducteur d'avoir tenu le coup !
    Fichiers attachés Fichiers attachés

  10. #10
    Membre averti Avatar de pascal.barbier
    Profil pro
    Inscrit en
    Août 2007
    Messages
    362
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Âge : 62
    Localisation : France, Haute Garonne (Midi Pyrénées)

    Informations forums :
    Inscription : Août 2007
    Messages : 362
    Points : 442
    Points
    442
    Par défaut
    Bravo !
    c'était l'avant dernière relecture
    Il ne reste plus que le 10.1
    www.iristechnologies.eu
    Centre de formation à Paris et Toulouse

  11. #11
    Membre confirmé
    Profil pro
    Inscrit en
    Août 2006
    Messages
    620
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Âge : 46
    Localisation : France, Paris (Île de France)

    Informations forums :
    Inscription : Août 2006
    Messages : 620
    Points : 453
    Points
    453
    Par défaut
    Argh ! je crois que je vais passer pour ce WE. S'il est encore là la semaine prochaine, je lui ferai un sort (surtout vu le nombre d'auteurs, je risque de ne pas y couper...).

+ Répondre à la discussion
Cette discussion est résolue.

Discussions similaires

  1. Traduction du chapitre 0.3
    Par Aurelien.Regat-Barrel dans le forum Traduction Penser en C++
    Réponses: 9
    Dernier message: 24/07/2007, 19h47
  2. Traduction du chapitre 0.4
    Par Aurelien.Regat-Barrel dans le forum Traduction Penser en C++
    Réponses: 12
    Dernier message: 24/07/2007, 19h46
  3. Traduction du chapitre 0.0
    Par Aurelien.Regat-Barrel dans le forum Traduction Penser en C++
    Réponses: 10
    Dernier message: 09/07/2007, 09h14
  4. Traduction du chapitre 0.2
    Par Aurelien.Regat-Barrel dans le forum Traduction Penser en C++
    Réponses: 2
    Dernier message: 18/12/2006, 12h54
  5. Traduction du chapitre 0.1
    Par Aurelien.Regat-Barrel dans le forum Traduction Penser en C++
    Réponses: 1
    Dernier message: 17/11/2006, 14h33

Partager

Partager
  • Envoyer la discussion sur Viadeo
  • Envoyer la discussion sur Twitter
  • Envoyer la discussion sur Google
  • Envoyer la discussion sur Facebook
  • Envoyer la discussion sur Digg
  • Envoyer la discussion sur Delicious
  • Envoyer la discussion sur MySpace
  • Envoyer la discussion sur Yahoo