Sujet dédié à la traduction et la relecture du chapitre 14.6.
Sujet dédié à la traduction et la relecture du chapitre 14.6.
Voila
Je remplacé assignation par affectation comme dans les chapitres précédents. J'ai constaté que le terme apparaît encore dans les chapitres :
14.9, 8.2, 8.3, 8.7, 3.6, 3.10 et 2.5
Concenant le 3.10, j'ai l'impression que le dernier post n'a pas été pris en compte (sur le retour de fp2 au moins)
J'ai aussi remplacé constructeur de copie (copy-constructor) par constructeur par recopie pour être homogène avec le chapitre 11.3 qui lui est consacré. Mais je me demande si c'est correct car en fait les deux expressions apparaissent à peu près aussi souvent l'une que l'autre dans la trad.
Bonne initiative
Je note les termes a harmoniser, je le ferai de maniere globale sur le fichier xml final reconstitué.
Partager