Sujet dédié à la traduction et la relecture du chapitre 6.1
Sujet dédié à la traduction et la relecture du chapitre 6.1
Bonjour,
Je vais prendre le chapitre 6.1.
A+
Jolatouf
visitez le site web des gîtes de France en basse Normandie à Hotot-en-Auge dans le Calvados http://www.hotot.fr
C'est à relire.
A+
visitez le site web des gîtes de France en basse Normandie à Hotot-en-Auge dans le Calvados http://www.hotot.fr
Fait. Beaucoup de choses - quelques contre sens, anglicismes et phrases à reprendre pas mal : je poste en attaché un .doc avec les parties modifiées en gras pour faciliter la vérification de ma relecture : je n'ai pas envie de tout retaper... Ca me paraît à peu près OK maintenant...
Hugo
question que je me pose :
client programmer
programmeur client
ou
programmeur de client
??
Oui, je ne sais pas... je me suis contenté d'homogénéiser, mais je l'ai peut-être fait à tord... si quelqu'un de plus compétent que moi a une idée... ça me dépasse !
Hugo
Ici : http://bruce-eckel.developpez.com/li...aduction/tij2/ ils ont traduit par programmeur client...
Petit up pour dire qu'il faut homogénéiser "programmeur client" avec le sous-chapitre précédent, et enlever cachette et pile de la 1er phrase du 1er para.pour ne laisser que Stash et Stack comme au chapitre 4.3.Les deux classes Stash/ cachette et Stack/pile définies plus tôt ont une fonction appelée initialisation( ),
Vous avez un bloqueur de publicités installé.
Le Club Developpez.com n'affiche que des publicités IT, discrètes et non intrusives.
Afin que nous puissions continuer à vous fournir gratuitement du contenu de qualité, merci de nous soutenir en désactivant votre bloqueur de publicités sur Developpez.com.
Partager