La traduction prête à confusion :
Moi je comprends que les USA ont décidé de lancer une attaque, à la demande de l'OTAN.
Mais en lisant l'article original, je le comprends autrement, que les USA se mettent à disposition SI il y a une demande de l'OTAN :
The United States is expected to announce in the coming days that it will use offensive and defensive cyber capabilities on behalf of NATO if asked
Partager