IdentifiantMot de passe
Loading...
Mot de passe oublié ?Je m'inscris ! (gratuit)
Navigation

Inscrivez-vous gratuitement
pour pouvoir participer, suivre les réponses en temps réel, voter pour les messages, poser vos propres questions et recevoir la newsletter

SAGE Discussion :

Sage X3 avec Crystal Report : voir les traductions des menus locaux.


Sujet :

SAGE

  1. #1
    Futur Membre du Club
    Homme Profil pro
    Développeur informatique
    Inscrit en
    Mai 2014
    Messages
    4
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 34
    Localisation : France, Vendée (Pays de la Loire)

    Informations professionnelles :
    Activité : Développeur informatique
    Secteur : High Tech - Éditeur de logiciels

    Informations forums :
    Inscription : Mai 2014
    Messages : 4
    Points : 5
    Points
    5
    Par défaut Sage X3 avec Crystal Report : voir les traductions des menus locaux.
    Bonjour,

    J'ai un config de tels sorte : les états sont fait sous Crystal Report et sont utilisés sous X3. Il y a des liaisons avec des variables globals (dans C.R) qui font réference à des menu locaux de X3 :

    global stringVar retardpaiement := TextOfChapter ({?X3DOS},lang_trad,2285 ,18);
    je comprend les parametres a envoyer :
    {?X3DOS} est le dossier X3
    lang_trad est la langue de traduction (langue du partenaire style FRA GER)
    2281 est le n° de menu dont il est question
    25 est le n° d'entrée dans ce menu local

    cela me ramène bien sur le bon libellé en français lorsque que je regarde dans les menu locaux sous X3. Et c'est ici que je vous pose la fameuse question.

    Lorsque je veut l'imprimer pour un client anglais il le traduit (normal ) mais je ne le trouve pas dans X3 pour pouvoir le modifié
    Comment voir sa traduction en langue étrangère?

    Merci d'avance pour vos recherches et vos connaissances

  2. #2
    Membre habitué
    Homme Profil pro
    Administrateur ERP X3V5
    Inscrit en
    Octobre 2012
    Messages
    133
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 41
    Localisation : France, Ille et Vilaine (Bretagne)

    Informations professionnelles :
    Activité : Administrateur ERP X3V5
    Secteur : Industrie

    Informations forums :
    Inscription : Octobre 2012
    Messages : 133
    Points : 199
    Points
    199
    Par défaut
    Bonjour,
    Sur la désignation article, par exemple, il y a une option dans le menu contextuel -> Traduction en ligne qui ouvre une fenêtre (voir PJ) où on peut mettre les traductions.
    Images attachées Images attachées  

  3. #3
    Membre éclairé
    Homme Profil pro
    Administrateur X3 - Sage 1000
    Inscrit en
    Janvier 2012
    Messages
    573
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme

    Informations professionnelles :
    Activité : Administrateur X3 - Sage 1000

    Informations forums :
    Inscription : Janvier 2012
    Messages : 573
    Points : 811
    Points
    811
    Par défaut
    Si tu es en V6 il faut aller dans :

    Traduction>Logiciel>Fonctions>Traduction menus locaux

    D'ailleurs moi j'utilise TextForCode et pas TextOfChapter (je ne connais pas la différence)

  4. #4
    Futur Membre du Club
    Homme Profil pro
    Développeur informatique
    Inscrit en
    Mai 2014
    Messages
    4
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 34
    Localisation : France, Vendée (Pays de la Loire)

    Informations professionnelles :
    Activité : Développeur informatique
    Secteur : High Tech - Éditeur de logiciels

    Informations forums :
    Inscription : Mai 2014
    Messages : 4
    Points : 5
    Points
    5
    Par défaut
    Merci jeromecha c'est effectivement ça. moi je ne connais pas TexteForCode. En fait ChapterForCode je "récupère les identifiant" du tableau des menus locaux. TexteForCode il y a quoi à mettre comme paramètre?

  5. #5
    Membre éclairé
    Homme Profil pro
    Administrateur X3 - Sage 1000
    Inscrit en
    Janvier 2012
    Messages
    573
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme

    Informations professionnelles :
    Activité : Administrateur X3 - Sage 1000

    Informations forums :
    Inscription : Janvier 2012
    Messages : 573
    Points : 811
    Points
    811
    Par défaut
    Citation Envoyé par flor7nt Voir le message
    TexteForCode il y a quoi à mettre comme paramètre?
    Les paramètres de TextForcode sont :
    - ?X3DOS
    - le nom du champ
    - la valeur du champ

    Exemple pour le champ suivi OF (menu local 339) :
    TextForCode ({?X3DOS}, "{MFGHEAD.MFGTRKFLG_0}",{MFGHEAD.MFGTRKFLG_0} )

    Pour ton cas il existe aussi
    TranslatedTextForCode ({?X3DOS}, "FRA", "{MFGHEAD.MFGTRKFLG_0}",{MFGHEAD.MFGTRKFLG_0} )

    Ça évite d'avoir à rechercher le N° du menu local.

  6. #6
    Membre actif
    Homme Profil pro
    Développeur SAGE X3
    Inscrit en
    Octobre 2009
    Messages
    108
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : France

    Informations professionnelles :
    Activité : Développeur SAGE X3

    Informations forums :
    Inscription : Octobre 2009
    Messages : 108
    Points : 227
    Points
    227
    Par défaut
    Bonjour,

    Un petit résumé de la gestion des textes traduisibles sous X3 et en accès par Crystal report.
    A compléter car ces questions reviennent souvent.

    Les textes organisés en chapitres.

    TextOfChapter({?X3DOS},"FRA",246,{ITMMASTER.ITMSTA_0})
    renvoi le menu traduit dans une langue demandée. param(dossier,langue,N° chapitre,N°message)

    TextForCode ({?X3DOS}, "{ITMMASTER.ITMSTA_0}",{ITMMASTER.ITMSTA_0} )
    ne renvoi que dans la langue par défaut (contenue dans X3DOS), mais trouve tout seul le N° du chapitre avec le champ en paramètre.

    TranslatedTextForCode({?X3DOS},"ENG", "{ITMMASTER.ITMSTA_0}",{ITMMASTER.ITMSTA_0} )
    Et j'allais oublier, la compile des 2 précédents.

    En v5, la fonction de traduction : Traductions>Logiciel>Traduction menus locaux
    ou : Traductions>Logiciel>Traductions messages
    Les données sont dans la Table APLSTD.

    Les données traduisibles stockées dans des tables.

    X3TranslatedText({?X3DOS};FRA","ENG","ITMMASTER~DES1AXX~"+{ITMMASTER.ITMREF_0}+"~~")
    X3TranslatedText({?X3DOS},"FRA","ATABDIV~LNGDES~20~"+{ITMMASTER.TSICOD_0}+"~")
    pour les textes traduits (fonction clic-droit sur un champ traduction en ligne), comme les tables diverses.
    exemple 1 pour le désignation 1 article ITMDES1_0 de la table ITMMASTER
    exemple 2 pour les traductions longues de table diverse 20 (de la famille statistique 1 article TSICOD_0) dans la table ATABDIV
    On retrouve les données dans la table ATEXTRA
    => déjà expliqué ICI

    Dans tous les cas, il ne faut pas oublier la fonction de lancer la fonction "Développement > Utilitaires > Divers > Mise à jour textes traduisibles" qui met à jour un fichier sur le serveur utilisé par ces fonctions de Crystal Report.

    La plupart des messages liés au dictionnaire (les intitulés des champs apparaissant sur les écrans, par exemple).
    On retrouve les données dans la table ATEXTE
    Fonction de traductions :
    - Traductions>Logiciel>Traduction tables
    - Traductions>Logiciel>Traduction écrans
    Pas de fonction pour CR car trop complexe. Dans ce cas on utilise un menu local spécifique (en chapitre) pour la traduction des intitulés. Comme par exemple le menu standard 2281 pour les intitulés ventes, 2282 pour achat, etc.


    Pour tout cela il est aussi possible de faire des jointures direct sur les tables mais peut-être plus lourd avec les jointures et filtres.

  7. #7
    Membre éclairé
    Homme Profil pro
    Administrateur X3 - Sage 1000
    Inscrit en
    Janvier 2012
    Messages
    573
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme

    Informations professionnelles :
    Activité : Administrateur X3 - Sage 1000

    Informations forums :
    Inscription : Janvier 2012
    Messages : 573
    Points : 811
    Points
    811
    Par défaut
    Bravo rvduclos pour ce post très complet !!

    Et si c'était le début du FAQ sage X3 .....

  8. #8
    Membre du Club
    Homme Profil pro
    Développeur informatique
    Inscrit en
    Septembre 2016
    Messages
    84
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : France, Nord (Nord Pas de Calais)

    Informations professionnelles :
    Activité : Développeur informatique

    Informations forums :
    Inscription : Septembre 2016
    Messages : 84
    Points : 54
    Points
    54
    Par défaut
    Bonjour
    Merci pour le tuto, mais je n'arrive absolument pas à traduire mes désignations articles (DES1AXX, DES2AXX, ...) sur Crystal Reports.
    Cependant, j'ai bien la traduction de mes champs dans ATEXTRA, et la maj est faite.
    Le champ reste vide à l'impression.

    Code : Sélectionner tout - Visualiser dans une fenêtre à part
    1
    2
    3
    4
     
    WhilePrintingRecords;
    stringVar X3TEX := "ITMMASTER~DES2AXX~IDENT1_0"+{SORDERP.ITMREF_0}+"~~";
    X3TranslatedText ({?X3DOS},"BRI",X3TEX);
    Code : Sélectionner tout - Visualiser dans une fenêtre à part
    1
    2
    3
    WhilePrintingRecords;
    stringVar X3TEX := "ITMMASTER~DES2AXX~"+{SORDERP.ITMREF_0}+"~~";
    X3TranslatedText ({?X3DOS},"BRI",X3TEX);

  9. #9
    Membre éclairé
    Homme Profil pro
    Administrateur X3 - Sage 1000
    Inscrit en
    Janvier 2012
    Messages
    573
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme

    Informations professionnelles :
    Activité : Administrateur X3 - Sage 1000

    Informations forums :
    Inscription : Janvier 2012
    Messages : 573
    Points : 811
    Points
    811
    Par défaut
    Citation Envoyé par Rjörm Voir le message
    Bonjour
    Merci pour le tuto, mais je n'arrive absolument pas à traduire mes désignations articles (DES1AXX, DES2AXX, ...) sur Crystal Reports.
    Cependant, j'ai bien la traduction de mes champs dans ATEXTRA, et la maj est faite.
    ...
    Effectivement, de mémoire ces méthodes ne fonctionne pas avec les désignations articles
    Pour résoudre le problème je me suis fais une vue dans X3 qui pour chaque couple ARTICLE/LANGUE donne les désignations 1, 2 et 3.

  10. #10
    Membre du Club
    Homme Profil pro
    Développeur informatique
    Inscrit en
    Septembre 2016
    Messages
    84
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : France, Nord (Nord Pas de Calais)

    Informations professionnelles :
    Activité : Développeur informatique

    Informations forums :
    Inscription : Septembre 2016
    Messages : 84
    Points : 54
    Points
    54
    Par défaut
    merci de votre réponse, cela m'évite de continuer à chercher le problème avec cette formule
    J'ai compris le système de vue, cela me semble être une très bonne solution, merci

    1 vue = 1 désignation ? donc 3 vues je suppose ?

    merci

+ Répondre à la discussion
Cette discussion est résolue.

Discussions similaires

  1. Réponses: 0
    Dernier message: 15/05/2014, 16h16
  2. Réponses: 0
    Dernier message: 19/03/2012, 09h10
  3. [CR XI] Impacter Sage Salelogix avec Crystal Report
    Par Kotoh dans le forum SAP Crystal Reports
    Réponses: 0
    Dernier message: 16/03/2010, 11h26
  4. [CR][.Net] Exportation PDF avec Crystal Report
    Par SoaB dans le forum SAP Crystal Reports
    Réponses: 2
    Dernier message: 11/05/2005, 13h25
  5. [VB.NET] [CR] Probléme avec Crystal Report.
    Par Silvia12 dans le forum Windows Forms
    Réponses: 3
    Dernier message: 15/03/2005, 14h18

Partager

Partager
  • Envoyer la discussion sur Viadeo
  • Envoyer la discussion sur Twitter
  • Envoyer la discussion sur Google
  • Envoyer la discussion sur Facebook
  • Envoyer la discussion sur Digg
  • Envoyer la discussion sur Delicious
  • Envoyer la discussion sur MySpace
  • Envoyer la discussion sur Yahoo