IdentifiantMot de passe
Loading...
Mot de passe oublié ?Je m'inscris ! (gratuit)
Navigation

Inscrivez-vous gratuitement
pour pouvoir participer, suivre les réponses en temps réel, voter pour les messages, poser vos propres questions et recevoir la newsletter

  1. #101
    Membre actif Avatar de Kurodiam
    Inscrit en
    décembre 2013
    Messages
    208
    Détails du profil
    Informations forums :
    Inscription : décembre 2013
    Messages : 208
    Points : 215
    Points
    215
    Par défaut
    Citation Envoyé par Bovino Voir le message
    Pour boucler la boucle, on pourrait enchainer avec cette petite anecdote que j'aime souvent rappeler à mes amis anglophones (je ne dis pas anglais, parce que pour moi, un ami anglais, ce serait un non sens ).
    On se plaint beaucoup du franglais, mais l'anglais est truffé de mots français, ainsi, l'une de leur plus grande fierté, la RAF, est en fait un acronyme français : Royal Air Force !
    En effet , l'anglais a aussi emprunté des expressions de la langue française comme "rendez-vous" , "a cliché " , "a déjà vu " ....(mais je ne pense pas que cela soit vraiment toléré à l'écrit)

    Euh ...qui est Danstonchat ?
    Citation Envoyé par pcaboche Voir le message
    Tout ça à partir d'une quote de DansTonChat qui sent un peu le fake !
    _""""Cats have a big heart ^^ unlike some bad people (whose will never change in their brain) """

  2. #102
    Membre confirmé Avatar de Nhaps
    Homme Profil pro
    Ingénieur développement logiciels
    Inscrit en
    mars 2011
    Messages
    336
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 31
    Localisation : France, Nord (Nord Pas de Calais)

    Informations professionnelles :
    Activité : Ingénieur développement logiciels
    Secteur : Industrie

    Informations forums :
    Inscription : mars 2011
    Messages : 336
    Points : 584
    Points
    584
    Par défaut
    Pour faire beaucoup de jeux en ligne, je peux vous dire que la phrase que les anglais connaissent le plus sur nous, enfin c'est plutôt un plat.
    Mais ils disent tout le temps "Omelette du fromage"

    Et en cadeau la référence qui va avec

    Windev 23 - SQL SERVER - PHP
    Play : TFT - Jeux indé

  3. #103
    Rédacteur
    Avatar de pcaboche
    Homme Profil pro
    Inscrit en
    octobre 2005
    Messages
    2 785
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 40
    Localisation : Singapour

    Informations forums :
    Inscription : octobre 2005
    Messages : 2 785
    Points : 9 647
    Points
    9 647
    Par défaut
    Citation Envoyé par Kurodiam Voir le message
    En effet , l'anglais a aussi emprunté des expressions de la langue française comme "rendez-vous" , "a cliché " , "a déjà vu " ....(mais je ne pense pas que cela soit vraiment toléré à l'écrit)
    J'en parlais à une amie Indonésienne qui avait eu des leçons de français gratuite.

    Extrait de mon e-mail "Le français facile" :

    Lesson "Un":

    To speak LE French within LE minutes: you take LE sentences in English then you put "LE" before every noun, effectively replacing all articles (like "a", "an" or "the") with "LE".

    Also, in French, adjectives (or nominal group used as adjectives) appear after the noun (most of the time), so switch adjectives and nouns accordingly.

    With these rules in mind, an expression such as "the nail parlour" will become "le parlour nails".

    Félicitations ! You now know how to speak LE French! \o/



    Leçon "Deux":

    Now that you master some basic French grammar, LE next step is to improve your vocabulary in LE French.

    This is done by tossing as many borrowed words as you LE can.

    Examples of words and expressions borrowed from French in LE English language include:
    café, paté, biscuit, mayonnaise, crème brûlée, omelette, cuisine, restaurant, menu, à la carte, gourmet, rendez-vous, tête-à-tête, débutante, fiancée, femme fatale, ménage-à-trois, voulez-vous couchez avec moi ce soir?

    Notice how LE French words often relate to either LE food or LE sex, for these are our "raison d'être" and our "joie de vivre" (and some will say that if there are so many borrowed words in those fields, it's because LE Brits were really bad at both LE cooking and LE sex, so we had to introduce those concepts to them...).

    In other fields, like George W. Bush so rightfully pointed out: "the problem with the French is that they don't have a word for 'entrepreneur'.". So forget about your "savoir faire", your "dossiers" and "résumés". No need to write a "mémoire" about them, for they should be nothing more than "souvenirs".

    And don't force a French to work, or they will "sabotage" it, then make a "coup d'état" to overthrough your dictatorial "régime".

    At the end of LE leçon deux, you should be proficient in LE French.

    Citation Envoyé par Kurodiam Voir le message
    Euh ...qui est Danstonchat ?
    Réponse ici :


    "On en a vu poser les armes avant de se tirer une balle dans le pied..."
    -- pydévelop

    Derniers articles:

    (SQL Server) Introduction à la gestion des droits
    (UML) Souplesse et modularité grâce aux Design Patterns
    (UML) Le Pattern Etat
    Autres articles...

  4. #104
    Membre actif Avatar de Kurodiam
    Inscrit en
    décembre 2013
    Messages
    208
    Détails du profil
    Informations forums :
    Inscription : décembre 2013
    Messages : 208
    Points : 215
    Points
    215
    Par défaut
    Berk , cette vidéo est vraiment dégueulasse , c'est quoi ce binz ?

    Quand même des gens qui s'attaquent aux chats de cette manière sont vraiment des sadiques (bref des obsédés du cul qui devraient être déférer devant la justice pour maltraitance ).

    Selon moi, faut dire la vérité , l'anglais est meilleur que le français en terme de simplicité grammaticale .Aussi , j'ai jamais compris pourquoi certains français (que je connaissais à l'université ) revendiquent de parler l'anglais avec un accent pourri et ne font aucun effort dans la prononciation ( çà dénaturalise complétement la fluidité de cette langue ) .
    _""""Cats have a big heart ^^ unlike some bad people (whose will never change in their brain) """

  5. #105
    Expert éminent
    Homme Profil pro
    Analyste/ Programmeur
    Inscrit en
    juillet 2013
    Messages
    3 761
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : France, Bouches du Rhône (Provence Alpes Côte d'Azur)

    Informations professionnelles :
    Activité : Analyste/ Programmeur

    Informations forums :
    Inscription : juillet 2013
    Messages : 3 761
    Points : 8 421
    Points
    8 421
    Par défaut
    Kurodiam tu me fais un peu de la peine

    Ne pas connaître ni Groland ni Duke ni même de nom bash.fr/ danstonchat.com


  6. #106
    Expert éminent sénior
    Avatar de Jipété
    Profil pro
    Inscrit en
    juillet 2006
    Messages
    9 220
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : France, Hérault (Languedoc Roussillon)

    Informations forums :
    Inscription : juillet 2006
    Messages : 9 220
    Points : 13 106
    Points
    13 106
    Par défaut
    Citation Envoyé par Kurodiam Voir le message
    En effet , l'anglais a aussi emprunté des expressions de la langue française comme "rendez-vous" , "a cliché " , "a déjà vu " ....(mais je ne pense pas que cela soit vraiment toléré à l'écrit)
    Les 2 dernières je ne les ai jamais rencontrées, par contre tu as oublié le très célèbre "et voilà", très utilisé.
    Et oui, tout ça est toléré à l'écrit : tu n'as jamais vu des bouquins traduits dans lesquels, parfois, une note t'indique en français dans le texte ?

    Citation Envoyé par Kurodiam Voir le message
    ( çà dénaturalise complétement la fluidité de cette langue ) .
    Rhôôô, "ça" n'a pas d'accent dans ce contexte !
    Et ça ne dénaturalise rien du tout, il n'est pas question ici de naturalisation, par contre ça dénature, oui, ça change sa nature.
    Enfin, complètement a bien un accent, mais dans l'autre sens.
    Il a à vivre sa vie comme ça et il est mûr sur ce mur se creusant la tête : peutêtre qu'il peut être sûr, etc.
    Oui, je milite pour l'orthographe et le respect du trait d'union à l'impératif.
    Après avoir posté, relisez-vous ! Et en cas d'erreur ou d'oubli, il existe un bouton « Modifier », à utiliser sans modération
    On a des lois pour protéger les remboursements aux faiseurs d’argent. On n’en a pas pour empêcher un être humain de mourir de misère.
    Mes 2 cts,
    --
    jp

  7. #107
    Expert éminent
    Homme Profil pro
    Analyste/ Programmeur
    Inscrit en
    juillet 2013
    Messages
    3 761
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : France, Bouches du Rhône (Provence Alpes Côte d'Azur)

    Informations professionnelles :
    Activité : Analyste/ Programmeur

    Informations forums :
    Inscription : juillet 2013
    Messages : 3 761
    Points : 8 421
    Points
    8 421
    Par défaut
    Citation Envoyé par Jipété Voir le message
    tu n'as jamais vu des bouquins traduits dans lesquels, parfois, une note t'indique en français dans le texte ?
    Si , mais impossible de me souvenir dans le(s)quel(s) je dirais peut-être un policier Agatha Christie

  8. #108
    Expert confirmé
    Inscrit en
    avril 2008
    Messages
    2 491
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Âge : 61

    Informations forums :
    Inscription : avril 2008
    Messages : 2 491
    Points : 4 224
    Points
    4 224
    Par défaut
    bonjour

    L'anglais n'est qu'un mauvais francais qui a ete importe par les nobles francais à leur tete Guillaume le Conquerant (un guillaume etant toujours conquerant)...et imposes aux Gallois et aux Angles...
    Cela se voit à la simplicite grammaticale (toute lettre qui s'ecrit se prononce, à l'absence des lettres accentuees,de la conjugaison) ...L'influence des langues savantes anciennes serieusement elaborees (latines,grecques ) y est nulle .Par comparaison la langue allemande bien que saxonne est aussi elabore que le francais...
    Je ne parlerais pas de la prononciation ou seuls ceux qui parlent cet idiome s'y retrouve et ou toutes les lettres sont avalees ...

  9. #109
    Expert éminent Avatar de 7gyY9w1ZY6ySRgPeaefZ
    Homme Profil pro
    dba
    Inscrit en
    juillet 2007
    Messages
    5 095
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : Canada

    Informations professionnelles :
    Activité : dba

    Informations forums :
    Inscription : juillet 2007
    Messages : 5 095
    Points : 7 094
    Points
    7 094
    Par défaut
    Citation Envoyé par MABROUKI Voir le message
    bonjour

    L'anglais n'est qu'un mauvais francais qui a ete importe par les nobles francais à leur tete Guillaume le Conquerant (un guillaume etant toujours conquerant)...et imposes aux Gallois et aux Angles...
    Cela se voit à la simplicite grammaticale (toute lettre qui s'ecrit se prononce, à l'absence des lettres accentuees,de la conjugaison) ...L'influence des langues savantes anciennes serieusement elaborees (latines,grecques ) y est nulle .Par comparaison la langue allemande bien que saxonne est aussi elabore que le francais...
    Je ne parlerais pas de la prononciation ou seuls ceux qui parlent cet idiome s'y retrouve et ou toutes les lettres sont avalees ...
    Ouch, j'ai les yeux qui saignent.

  10. #110
    Expert éminent sénior

    Femme Profil pro
    Ingénieur développement logiciels
    Inscrit en
    juin 2007
    Messages
    5 151
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Femme
    Localisation : France, Essonne (Île de France)

    Informations professionnelles :
    Activité : Ingénieur développement logiciels

    Informations forums :
    Inscription : juin 2007
    Messages : 5 151
    Points : 16 957
    Points
    16 957
    Par défaut
    Il y a tellement de fautes que je ne comprends même pas la signification précise des phrases.
    Mes principes de bases du codeur qui veut pouvoir dormir:
    • Une variable de moins est une source d'erreur en moins.
    • Un pointeur de moins est une montagne d'erreurs en moins.
    • Un copier-coller, ça doit se justifier... Deux, c'est un de trop.
    • jamais signifie "sauf si j'ai passé trois jours à prouver que je peux".
    • La plus sotte des questions est celle qu'on ne pose pas.
    Pour faire des graphes, essayez yEd.
    le ter nel est le titre porté par un de mes personnages de jeu de rôle

  11. #111
    Membre confirmé Avatar de Nhaps
    Homme Profil pro
    Ingénieur développement logiciels
    Inscrit en
    mars 2011
    Messages
    336
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 31
    Localisation : France, Nord (Nord Pas de Calais)

    Informations professionnelles :
    Activité : Ingénieur développement logiciels
    Secteur : Industrie

    Informations forums :
    Inscription : mars 2011
    Messages : 336
    Points : 584
    Points
    584
    Par défaut
    Citation Envoyé par leternel Voir le message
    Il y a tellement de fautes que je ne comprends même pas la signification précise des phrases.
    Moi non plus.

    (J'ai honte de ma blague trop nul, je l'ai donc supprimé, seuls quelques privilégiés ont pu peut être la voir)
    Windev 23 - SQL SERVER - PHP
    Play : TFT - Jeux indé

  12. #112
    Expert éminent sénior
    Avatar de Glutinus
    Homme Profil pro
    Freelance EURL / Business Intelligence ETL
    Inscrit en
    avril 2005
    Messages
    5 271
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : France, Paris (Île de France)

    Informations professionnelles :
    Activité : Freelance EURL / Business Intelligence ETL
    Secteur : Finance

    Informations forums :
    Inscription : avril 2005
    Messages : 5 271
    Points : 24 930
    Points
    24 930
    Billets dans le blog
    3
    Par défaut
    Citation Envoyé par pcaboche
    speak LE French within LE minutes: you take LE sentences in English then you put "LE" before every noun, effectively replacing all articles (like "a", "an" or "the") with "LE".

    Also, in French, adjectives (or nominal group used as adjectives) appear after the noun (most of the time), so switch adjectives and nouns accordingly.

    With these rules in mind, an expression such as "the nail parlour" will become "le parlour nails".

    Félicitations ! You now know how to speak LE French! \o/
    Alors moi j'ai à dire ça : Nom : 080fb8d02a6f376da488305019bae860.jpg
Affichages : 195
Taille : 24,0 Ko

    Citation Envoyé par Jipété Voir le message
    Les 2 dernières je ne les ai jamais rencontrées, par contre tu as oublié le très célèbre "et voilà", très utilisé.
    Haha, tu n'as jamais vu Le Matrix ^^ Ou tout simplement le film du même nom sorti il y a déjà une dizaine d'années avec Denzel Washington !
    - So.... what exactly is preventing us from doing this?
    - Geometry.
    - Just ignore it !!
    ****
    "The longer he lived, the more he realized that nothing was simple and little was true" A clash of Kings, George R. R. Martin.
    ***
    Quand arrivera l'apocalypse, il restera deux types d'entreprise : les pompes funèbres et les cabinets d'audit. - zecreator, 21/05/2019

  13. #113
    Membre régulier Avatar de Othana
    Homme Profil pro
    Ingénieur développement logiciels
    Inscrit en
    mars 2007
    Messages
    187
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : France, Seine et Marne (Île de France)

    Informations professionnelles :
    Activité : Ingénieur développement logiciels
    Secteur : High Tech - Éditeur de logiciels

    Informations forums :
    Inscription : mars 2007
    Messages : 187
    Points : 79
    Points
    79
    Par défaut
    Pour avoir tenté d'en poster des VRAIES, des discussions stupides, sur DTC, je confirme que ce site est complètement cheaté.
    De plus, si on y navigue suffisamment longtemps, on voit revenir extrêmement souvent les mêmes noms.
    N'essayez pas de poster, si vous n'êtes pas des potes de potes de l'équipe (comme dans les concours de jdrs, y a que les potes des juges qui gagnent).

Discussions similaires

  1. [Humour] les programmeurs et les blondes.
    Par souviron34 dans le forum La taverne du Club : Humour et divers
    Réponses: 12
    Dernier message: 05/03/2007, 10h52
  2. Réponses: 9
    Dernier message: 12/12/2006, 17h47
  3. [Eclipse 3.0.1]tentative de passage en langue francaise
    Par niko8181 dans le forum Eclipse Java
    Réponses: 4
    Dernier message: 30/06/2005, 16h05

Partager

Partager
  • Envoyer la discussion sur Viadeo
  • Envoyer la discussion sur Twitter
  • Envoyer la discussion sur Google
  • Envoyer la discussion sur Facebook
  • Envoyer la discussion sur Digg
  • Envoyer la discussion sur Delicious
  • Envoyer la discussion sur MySpace
  • Envoyer la discussion sur Yahoo