IdentifiantMot de passe
Loading...
Mot de passe oublié ?Je m'inscris ! (gratuit)
Navigation

Inscrivez-vous gratuitement
pour pouvoir participer, suivre les réponses en temps réel, voter pour les messages, poser vos propres questions et recevoir la newsletter

Affichage des résultats du sondage: Faut-il utiliser les anglicismes en informatique ?

Votants
73. Vous ne pouvez pas participer à ce sondage.
  • Oui, après tout nous le faisons déjà

    37 50,68%
  • Non, il faudrait trouver leur équivalent

    16 21,92%
  • Cela dépend de certains paramètres

    18 24,66%
  • je n'ai pas d'avis sur la question

    2 2,74%
  1. #41
    Membre extrêmement actif Avatar de Jon Shannow
    Homme Profil pro
    Responsable de service informatique
    Inscrit en
    Avril 2011
    Messages
    4 324
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 60
    Localisation : France, Ille et Vilaine (Bretagne)

    Informations professionnelles :
    Activité : Responsable de service informatique
    Secteur : High Tech - Électronique et micro-électronique

    Informations forums :
    Inscription : Avril 2011
    Messages : 4 324
    Points : 9 551
    Points
    9 551
    Par défaut
    Citation Envoyé par MABROUKI Voir le message
    Sans parler des locuteurs à langue acquise (rien que l'Inde ou la Chine représentent des milliards de locuteurs) !
    Les chinois ne parlent pas anglais. Va en Chine et tu comprendras vite que l'anglais n'est pas la bonne langue pour se faire comprendre dans la rue...


    Citation Envoyé par TallyHo Voir le message
    Je m'efforce de bien écrire le français, je suis attaché à mon pays et je n'ai pas une grosse affinité anglo-saxonne...

    Mais je m'étonnerais toujours de cette polémique sur les anglicismes car c'est vite oublié que toutes les langues empruntent des mots à d'autres langues. Si on s'offusque des anglicismes alors il faut aussi remplacer tous les autres mots d'origine étrangère. Quant à la peur de disparition de la langue française, c'est vite oublié aussi que le français est très parlé dans le monde et que c'est la 2ème langue la plus apprise après l'anglais.
    C'est aussi oublié que de nombreux anglais râlent contre l'adoption de plus en plus fréquente de mot d'origine française. C'est le propre des langues vivantes d'évoluer, sinon, ça devient des langues mortes, et petit à petit, oubliées...

    Maintenant, je pense qu'il y a des bêtises crasses dans l'emploi de mots anglais. Le cloud m'a toujours fait rire. Pourquoi par dire "nuages", qu'est-ce que ça change ?
    Au nom du pèze, du fisc et du St Estephe
    Au nom du fric, on baisse son froc...

  2. #42
    Membre extrêmement actif
    Avatar de Ryu2000
    Homme Profil pro
    Étudiant
    Inscrit en
    Décembre 2008
    Messages
    9 535
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 35
    Localisation : France, Hérault (Languedoc Roussillon)

    Informations professionnelles :
    Activité : Étudiant

    Informations forums :
    Inscription : Décembre 2008
    Messages : 9 535
    Points : 18 442
    Points
    18 442
    Par défaut
    Citation Envoyé par Jon Shannow Voir le message
    C'est aussi oublié que de nombreux anglais râlent contre l'adoption de plus en plus fréquente de mot d'origine française.
    Apprend ça dépend comment on regarde.
    Parce que les étasuniens qui utilisent des mots français c'est souvent pour se la péter, en faisait croire qu'ils sont cultivé et distingué.
    Le Français c'est la langue symbole du romantisme par exemple.

    List of English words of French origin

    Ya un truc marrant c'est que dans les noms sérieux, tout semble français :
    Federal Bureau of Investigation (federal et bureau ça vient de mot français à ce qu'il parait)

    L'anglais c'est la langue basique, universel, utilisé par n'importe qui.
    C'est pratique en informatique.
    Keith Flint 1969 - 2019

  3. #43
    Invité
    Invité(e)
    Par défaut
    Citation Envoyé par Jon Shannow Voir le message
    Le cloud m'a toujours fait rire. Pourquoi par dire "nuages", qu'est-ce que ça change ?
    Oui, surtout que la question a bien été posée à l'époque, et la réponse a été un oui unanime. Finalement, c'est le marketing qui a forcé l'utilisation du terme cloud et, finalement, mis aux oubliette le nuage, qui pourtant était passé dans l'usage.

  4. #44
    Expert confirmé
    Inscrit en
    Avril 2008
    Messages
    2 564
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Âge : 64

    Informations forums :
    Inscription : Avril 2008
    Messages : 2 564
    Points : 4 438
    Points
    4 438
    Par défaut

    Jon Shannow
    Les chinois ne parlent pas anglais. Va en Chine et tu comprendras vite que l'anglais n'est pas la bonne langue pour se faire comprendre dans la rue...
    C'est ta vision personnelle simplifié à l'extrême dans ce filet...
    Le but de ce débat ca n'est pas de discuter du rôle de la langue française ou anglaise comme langue de culture ,pas comme langue de substitution aux langues locales ,ce qui est utopique !!!
    Tous les pays francophones actuels envisagent le Français comme langue de culture c.à.d d'échanges ,non comme langue de substitution.
    Faute de cette perspective d'échanges ,ils l'abandonneraient promptement en faveur d'autres langues ...
    La francophonie actuelle n'est pas la francophonie coloniale qui viserait un transformer un ivoirien ou congolais noir ou un algérien bronzé comme moi en Auvergnat ou Provençal blanc diaphane !!!

    Quand je parle des chinois ou des hindoues c'est pour dire que pour échanger en Chine(Hong Kong et Taiwan en sont de parfaits exemples à l'appui de mes dires) ,l'anglais est la seule ressource ...
    Mais la Chine ou l'Inde sont véritablement des continents ,incomparables à de petits pays , ou même la langue locale ,le mandarin, n'est pas uniforme, comme le Hindi en Inde est une autre paire de manche...
    Pour résumer la chose ,la langue d'échange est semblable à une devise monétaire ,là ou elle a cours ,le pays dont elle est issue en tire avantage...
    La "vision" étriquée ou tous les gens du monde ressembleraient à des clones de Français de souche est une image d'Epinal pour attardés !!!

  5. #45
    Expert confirmé
    Inscrit en
    Avril 2008
    Messages
    2 564
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Âge : 64

    Informations forums :
    Inscription : Avril 2008
    Messages : 2 564
    Points : 4 438
    Points
    4 438
    Par défaut
    Oups !!!
    Piqué au vif par de telles opinions simplistes j'ai rate mon post !!!
    Tant pis pour moi !!
    lire "le but de ce débat c'est de discuter du rôle de la langue française ou anglaise comme langue de culture "....

  6. #46
    Membre extrêmement actif Avatar de Jon Shannow
    Homme Profil pro
    Responsable de service informatique
    Inscrit en
    Avril 2011
    Messages
    4 324
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 60
    Localisation : France, Ille et Vilaine (Bretagne)

    Informations professionnelles :
    Activité : Responsable de service informatique
    Secteur : High Tech - Électronique et micro-électronique

    Informations forums :
    Inscription : Avril 2011
    Messages : 4 324
    Points : 9 551
    Points
    9 551
    Par défaut
    Citation Envoyé par MABROUKI Voir le message
    C'est ta vision personnelle simplifié à l'extrême dans ce filet...
    Je suppose que tu voyages régulièrement en Chine...

    Citation Envoyé par MABROUKI Voir le message
    Quand je parle des chinois c'est pour dire que pour échanger en Chine(Hong Kong et Taiwan en sont de parfaits exemples à l'appui de mes dires) ,l'anglais est la seule ressource ...
    Déjà, Hong-Kong était anglais, jusqu'en 1997, soit 20 ans. C'est donc un peu normal que l'anglais y soit fortement ancré.
    Quant à Taïwan, ils revendiquent plutôt leur indépendance vis à vis de la Chine.

    Citation Envoyé par MABROUKI Voir le message
    Mais la Chine ou l'Inde sont véritablement des continents ,incomparables à de petits pays , ou même la langue locale ,le mandarin, n'est pas uniforme, comme le Hindi en Inde est une autre paire de manche...
    Non, ce sont des pays, comme la France, par exemple. Et le français est très diversifié. Va dans le Nord (chez les Ch'tis, en Bretagne, en Auvergne, au Pays Basque, en Corse, en Alsace, ...) et tu verras qu'il y a des mots d'usage qui ne sont pas connus par les autres français. Tout comme en Chine ou en Inde, mais aussi sûrement en Allemagne, au Royaume Uni, en Espagne, en Italie ...

    Et je ne répondrai pas aux insultes...
    Au nom du pèze, du fisc et du St Estephe
    Au nom du fric, on baisse son froc...

  7. #47
    Invité
    Invité(e)
    Par défaut
    Citation Envoyé par MABROUKI Voir le message
    ...
    Tout à fait. En ce sens, l'utilisation de l'anglais comme langage "passerelle" est un problème, parce que c'est déjà une langue culturelle. La communication entre un Français et un Chinois est laborieuse parce que l'approche linguistique des deux cultures est extrêmement différente, mais le pire, c'est la communication en anglais entre un Français et un Irlandais, parce que l'Irlandais s'adresse au Français comme s'il s'adressait à un autre Irlandais. L'autre problème de l'anglais est qu'il est tout aussi incompris par l'ordinateur que le français, ce qui rend (définitivement ?) impossible l'amélioration de la traduction automatique et l'intégration du langage naturel dans l'univers machine, à moins de transformer profondément la langue anglaise.

  8. #48
    Membre éprouvé Avatar de TallyHo
    Homme Profil pro
    Lutin numérique
    Inscrit en
    Février 2006
    Messages
    1 053
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : France, Paris (Île de France)

    Informations professionnelles :
    Activité : Lutin numérique

    Informations forums :
    Inscription : Février 2006
    Messages : 1 053
    Points : 1 052
    Points
    1 052
    Par défaut
    Merci, je ne savais pas

    Par contre, je suis plutôt contre les nouveaux mots issus des marques comme "youtubeur".
    .
    Heureux soient les fêlés car ils laisseront passer la lumière.
    Michel Audiard

  9. #49
    Membre extrêmement actif
    Avatar de Ryu2000
    Homme Profil pro
    Étudiant
    Inscrit en
    Décembre 2008
    Messages
    9 535
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 35
    Localisation : France, Hérault (Languedoc Roussillon)

    Informations professionnelles :
    Activité : Étudiant

    Informations forums :
    Inscription : Décembre 2008
    Messages : 9 535
    Points : 18 442
    Points
    18 442
    Par défaut
    Citation Envoyé par TallyHo Voir le message
    Par contre, je suis plutôt contre les nouveaux mots issus des marques comme "youtubeur".
    Des fois il est question de Dailymotioneur.
    Mais ont peut dire "vidéaste".
    YouTubeur c'est un peu réducteur...

    Il y a "streamer" aussi.

    C'est quand même bizarre "Geeker" comme verbe dans le dictionnaire, est-ce qu'un jour on aura le verbe "Nerder" ?

    Les mots "faux amis" sont chiant.
    Après les gens confondent "définition" et "résolution".
    Ou "Pingouin" et "Manchot".
    Keith Flint 1969 - 2019

  10. #50
    Expert confirmé
    Inscrit en
    Avril 2008
    Messages
    2 564
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Âge : 64

    Informations forums :
    Inscription : Avril 2008
    Messages : 2 564
    Points : 4 438
    Points
    4 438
    Par défaut
    Conan Lord
    La communication entre un Français et un Chinois est laborieuse parce que l'approche linguistique des deux cultures est extrêmement différente, mais le pire, c'est la communication en anglais entre un Français et un Irlandais, parce que l'Irlandais s'adresse au Français comme s'il s'adressait à un autre Irlandais.
    Ces 2 problèmes montre bien (ce que je disais tout à l'heure à Jon Shannow qui prend des avis différents des siens comme des insultes ,vas-y-voir pourquoi?) qu 'il s'agit de problème de culture et non de langue , c'est l'immersion culturelle dans une autre culture différente de la notre qui facilite l'apprentissage des langues étrangères ...
    Concernant les Irlandais ,les Gallois et les Ecossais , qui sont des Celtes jusqu'à la moelle, si j'étais en leur présence ,je me serais adressé à eux avec quelque mots de patois breton ca faciliteraient la communication...
    S'adresser à eux en Anglais est malvenu, car il y a un lourd passif entre eux et les Anglais
    Quant à la communication avec les Chinois ,il faut au moins un séjour prolongé pour s'habituer aux subtilités de la culture de l'Extrême-Orient ,mais ca n'est pas insurmontable !!!
    La francophonie n'est pas un simple problème de langue ,c'est un espace culturel qui véhicule des valeurs surtout(les Lumières, la science ,les arts etc...) et une histoire commune !!!

  11. #51
    Expert confirmé
    Inscrit en
    Avril 2008
    Messages
    2 564
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Âge : 64

    Informations forums :
    Inscription : Avril 2008
    Messages : 2 564
    Points : 4 438
    Points
    4 438
    Par défaut

    Conan Lord
    Sans compter que l'Irlande est une ile ,et les insulaires ,comme les Corses ou les Sardes se méfient des étrangers qui sont vus comme des envahisseurs qu'ils somment de devenir des Irlandais !!!

  12. #52
    Expert confirmé
    Inscrit en
    Avril 2008
    Messages
    2 564
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Âge : 64

    Informations forums :
    Inscription : Avril 2008
    Messages : 2 564
    Points : 4 438
    Points
    4 438
    Par défaut

    Jon Shannow
    Je suppose que tu voyages régulièrement en Chine...
    Non, parce que ils sont des milliers chez moi et quand j'ai l'occasion de discuter avec eux grâce à un bon interprète chinois(de Français) ,si des difficultés se présentent ,j'essaye l'anglais et même quelques bribes de mandarin !!!
    Mes compatriotes sont très nombreux à aller également dans ce pays, et l'obstacle de la langue n'est pas un prétexte valide !!!

    Sinon les premiers colons Français seraient restes en France..
    C'est toi apparemment qui n'est pas sorti de France !!!

  13. #53
    Membre extrêmement actif Avatar de Jon Shannow
    Homme Profil pro
    Responsable de service informatique
    Inscrit en
    Avril 2011
    Messages
    4 324
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 60
    Localisation : France, Ille et Vilaine (Bretagne)

    Informations professionnelles :
    Activité : Responsable de service informatique
    Secteur : High Tech - Électronique et micro-électronique

    Informations forums :
    Inscription : Avril 2011
    Messages : 4 324
    Points : 9 551
    Points
    9 551
    Par défaut
    Citation Envoyé par MABROUKI Voir le message
    La "vision" étriquée ou tous les gens du monde ressembleraient à des clones de Français de souche est une image d'Epinal pour attardés !!!
    Citation Envoyé par MABROUKI Voir le message
    Ces 2 problèmes montre bien (ce que je disais tout à l'heure à Jon Shannow qui prend des avis différents des siens comme des insultes ,vas-y-voir pourquoi?)
    Ce faire traiter d'attardé, n'est pas une insulte, peut-être ?

    Citation Envoyé par MABROUKI Voir le message
    C'est toi apparemment qui n'est pas sorti de France !!!
    J'ai eu l'occasion d'aller dans pas mal de pays, merci, de t'en inquieter.
    Au nom du pèze, du fisc et du St Estephe
    Au nom du fric, on baisse son froc...

  14. #54
    Membre expérimenté Avatar de Cincinnatus
    Homme Profil pro
    Développeur d'applications métier
    Inscrit en
    Mars 2007
    Messages
    592
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : France, Nord (Nord Pas de Calais)

    Informations professionnelles :
    Activité : Développeur d'applications métier
    Secteur : Service public

    Informations forums :
    Inscription : Mars 2007
    Messages : 592
    Points : 1 679
    Points
    1 679
    Par défaut
    Citation Envoyé par MABROUKI Voir le message
    Concernant les Irlandais ,les Gallois et les Ecossais , qui sont des Celtes jusqu'à la moelle, si j'étais en leur présence ,je me serais adressé à eux avec quelque mots de patois breton ca faciliteraient la communication...
    S'adresser à eux en Anglais est malvenu, car il y a un lourd passif entre eux et les Anglais
    ...
    La francophonie n'est pas un simple problème de langue ,c'est un espace culturel qui véhicule des valeurs surtout(les Lumières, la science ,les arts etc...) et une histoire commune !!!
    Chaque région a son patois. Le français n'a été imposé qu'au XIXème siècle par l'école, et encore. J'ai même lu récemment que c'est la télévision qui a fait pénétrer la langue commune dans tous les villages... Il fallait bien comprendre Léon Zitrone
    En 1914, les officiers pouvaient avoir du mal à se faire comprendre des soldats venus de toutes les régions françaises (et je ne parle pas des belges, entre officiers wallons (francophones) et troupes flamandes...).

  15. #55
    Membre éprouvé Avatar de TallyHo
    Homme Profil pro
    Lutin numérique
    Inscrit en
    Février 2006
    Messages
    1 053
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : France, Paris (Île de France)

    Informations professionnelles :
    Activité : Lutin numérique

    Informations forums :
    Inscription : Février 2006
    Messages : 1 053
    Points : 1 052
    Points
    1 052
    Par défaut
    De toute façon, même avec une langue commune, c'est la merde parfois... Je me souviens de clients japonais et indiens, c'était marrant entre l'accent franchouillard, bollywoodien et manga
    .
    Heureux soient les fêlés car ils laisseront passer la lumière.
    Michel Audiard

  16. #56
    Membre éclairé
    Homme Profil pro
    Étudiant
    Inscrit en
    Juillet 2013
    Messages
    192
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : Suisse

    Informations professionnelles :
    Activité : Étudiant

    Informations forums :
    Inscription : Juillet 2013
    Messages : 192
    Points : 678
    Points
    678
    Par défaut
    Je suis de l'avis qu'une langue doit avant tout répondre à un besoin de communication. Habitant dans un pays trilingue ('fin quadrilingue mais nos amis romanches ont assez peu d'influence dans le monde de l'informatique ) je peux vous garantir que c'est bien pratique que le vocabulaire technique soit uniformisé. En ce sens, je suis pour les anglicismes dans ce contexte. Ce que je ne supporte pas par contre c'est les personnes qui emploient des tournures de phrases anglaises quand elles parlent français.

  17. #57
    Expert confirmé
    Inscrit en
    Avril 2008
    Messages
    2 564
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Âge : 64

    Informations forums :
    Inscription : Avril 2008
    Messages : 2 564
    Points : 4 438
    Points
    4 438
    Par défaut
    John Shannon
    Ce faire traiter d'attardé, n'est pas une insulte, peut-être ?
    Tu as mal interprété mes propos qui ne te visent pas à titre personnel...
    Je voulais surtout attaquer un préjugé qui était courant au siècle dernier chez des tètes carrés qui voulaient "assimiler" les indigènes et prétendaient qu'ils pouvaient les transformer sine die en Picards ,Alsaciens ou même Bourguignons..
    Tentative qui fut bien vouée à l'échec...
    Quand je lis ces tètes carres ,instantanément la fable du Charlatan sublime J. La Fontaine que je lis et relis sans me lasser ..
    Je ne resiste pas et je la poste :
    " Le monde n'a jamais manqué de Charlatans : (1)
    Cette science, de tout temps,
    Fut en Professeurs très fertile
    .
    Tantôt l'un en théâtre affronte l'Achéron, (2)
    Et l'autre affiche par la ville
    Qu'il est un passe-Cicéron. (3)
    Un des derniers se vantait d'être
    En éloquence si grand maître,
    Qu'il rendrait disert un Badaud,
    Un Manant, un Rustre, un Lourdaud ;
    Oui, Messieurs, un Lourdaud, un Animal, un Âne
    :
    Que l'on amène un Âne, un Âne renforcé,
    Je le rendrai maître passé,
    Et veux qu'il porte la soutane.
    Le Prince sut la chose, il manda le Rhéteur.
    J'ai, dit-il, dans mon écurie
    Un fort beau Roussin d'Arcadie : (4)
    J'en voudrais faire un Orateur.
    Sire, vous pouvez tout, reprit d'abord notre homme.
    On lui donna certaine somme.
    Il devait au bout de dix ans
    Mettre son Âne sur les bancs ;
    Sinon il consentait d'être en place publique
    Guindé (5) la hart (6) au col, étranglé court et net,
    Ayant au dos sa Rhétorique,
    Et les oreilles d'un Baudet.
    Quelqu'un des Courtisans lui dit qu'à la potence
    Il voulait l'aller voir, et que, pour un pendu,
    Il aurait bonne grâce et beaucoup de prestance
    :
    Surtout qu'il se souvînt de faire à l'assistance
    Un discours où son art fût au long étendu . (7)
    Un discours pathétique, et dont le formulaire
    Servît à certains Cicérons
    Vulgairement nommés larrons.
    L'autre (8) reprit : Avant l'affaire,
    Le Roi, l'Âne, ou moi, nous mourrons.

    Il avait raison. C'est folie
    De compter sur dix ans de vie.
    Soyons bien buvants, bien mangeants ,
    Nous devons à la mort de trois l'un (9) en dix ans
    "
    Je suis arabe et suis sensible à la poésie alliée à l'éloquence qui jaillissent harmonieusement de ces vers divins et inimitables !!!

  18. #58
    Membre expérimenté Avatar de Uranne-jimmy
    Homme Profil pro
    Bioinformatique
    Inscrit en
    Décembre 2012
    Messages
    778
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : France, Puy de Dôme (Auvergne)

    Informations professionnelles :
    Activité : Bioinformatique
    Secteur : Industrie Pharmaceutique

    Informations forums :
    Inscription : Décembre 2012
    Messages : 778
    Points : 1 461
    Points
    1 461
    Par défaut
    Pour moi, une langue est surtout vivante. Elle évolue en fonction de l'utilisation que l'on en fait. Ajouter des mots anglais qui prennent un sens dans le langage courant, c'est faire évoluer la langue. Donc pourquoi vouloir aller contre le changement ?
    Ce sursaut de patriotisme arriéré en mode "c'est notre culture, ça doit pas bouger" c'est ce qui fait souvent de la France un pays en retard sur tout. Va falloir accepter la modernisation et l'évolution et arrêter de regarder derrière en repensant à la "grande époque" de la France colonisatrice (ou royaliste/conquérante ou bien d'autre).
    Expert en recherche google caféinomane

  19. #59
    Invité
    Invité(e)
    Par défaut
    Citation Envoyé par Uranne-jimmy Voir le message
    Pour moi, une langue est surtout vivante. Elle évolue en fonction de l'utilisation que l'on en fait. Ajouter des mots anglais qui prennent un sens dans le langage courant, c'est faire évoluer la langue. Donc pourquoi vouloir aller contre le changement ?
    Ce sursaut de patriotisme arriéré en mode "c'est notre culture, ça doit pas bouger" c'est ce qui fait souvent de la France un pays en retard sur tout. Va falloir accepter la modernisation et l'évolution et arrêter de regarder derrière en repensant à la "grande époque" de la France colonisatrice (ou royaliste/conquérante ou bien d'autre).
    La question est : le français peut-il évoluer, ou doit-on forcément passer par l'anglais pour aborder les nouveaux concepts ? Pour moi, le français peut et doit évoluer.

  20. #60
    Membre éprouvé Avatar de TallyHo
    Homme Profil pro
    Lutin numérique
    Inscrit en
    Février 2006
    Messages
    1 053
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : France, Paris (Île de France)

    Informations professionnelles :
    Activité : Lutin numérique

    Informations forums :
    Inscription : Février 2006
    Messages : 1 053
    Points : 1 052
    Points
    1 052
    Par défaut
    Citation Envoyé par Uranne-jimmy Voir le message
    Ce sursaut de patriotisme arriéré en mode "c'est notre culture, ça doit pas bouger" c'est ce qui fait souvent de la France un pays en retard sur tout.
    Autant y aller franchement, nous sommes un pays sous-développé... D'ailleurs tous les pays avec du patriotisme le sont, USA en tête

    Va falloir accepter la modernisation et l'évolution et arrêter de regarder derrière en repensant à la "grande époque" de la France colonisatrice (ou royaliste/conquérante ou bien d'autre).
    Il faut surtout penser à ce qui est bon pour l'intérêt français et pas parce que c'est "moderne". D'ailleurs il n'y a aucun lien entre la modernité et le fait que la chose soit bonne...
    .
    Heureux soient les fêlés car ils laisseront passer la lumière.
    Michel Audiard

Discussions similaires

  1. Réponses: 8
    Dernier message: 05/07/2021, 10h47
  2. Réponses: 5
    Dernier message: 17/05/2007, 02h19
  3. Réponses: 5
    Dernier message: 22/03/2006, 15h54
  4. Réponses: 5
    Dernier message: 20/10/2005, 11h42

Partager

Partager
  • Envoyer la discussion sur Viadeo
  • Envoyer la discussion sur Twitter
  • Envoyer la discussion sur Google
  • Envoyer la discussion sur Facebook
  • Envoyer la discussion sur Digg
  • Envoyer la discussion sur Delicious
  • Envoyer la discussion sur MySpace
  • Envoyer la discussion sur Yahoo