IdentifiantMot de passe
Loading...
Mot de passe oublié ?Je m'inscris ! (gratuit)
Navigation

Inscrivez-vous gratuitement
pour pouvoir participer, suivre les réponses en temps réel, voter pour les messages, poser vos propres questions et recevoir la newsletter

Traduction LDD3 Discussion :

Chapitre 13: USB Drivers


Sujet :

Traduction LDD3

  1. #1
    Rédacteur
    Avatar de pi-2r
    Homme Profil pro
    Développeur Java
    Inscrit en
    Juin 2006
    Messages
    1 486
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : France, Paris (Île de France)

    Informations professionnelles :
    Activité : Développeur Java

    Informations forums :
    Inscription : Juin 2006
    Messages : 1 486
    Points : 2 440
    Points
    2 440
    Par défaut Chapitre 13: USB Drivers
    Despite this
    intrinsic limitation, the bus has some interestingfeatures, such as the ability for a
    device to request a fixed bandwidth for its data transfers in order to reliably support
    video and audio I/O.
    Par quel terme Français dois-je remplacer "I/O" ?
    Les pièges de l'Internet
    Helix, réponse à une intrusion


    "La plus grande gloire n'est pas de ne jamais tomber, mais de se relever à chaque chute." Confucius
    "Si j'ai vu plus loin, c'est en me tenant sur les épaules de géants." Isaac Newton

  2. #2
    Rédacteur
    Avatar de Arnaud F.
    Homme Profil pro
    Développeur COBOL
    Inscrit en
    Août 2005
    Messages
    5 183
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 37
    Localisation : France

    Informations professionnelles :
    Activité : Développeur COBOL
    Secteur : Finance

    Informations forums :
    Inscription : Août 2005
    Messages : 5 183
    Points : 8 873
    Points
    8 873
    Par défaut
    E/S comme Entrées/Sorties
    C'est par l'adresse que vaut le bûcheron, bien plus que par la force. Homère

    Installation de Code::Blocks sous Debian à partir de Nightly Builds

  3. #3
    Rédacteur
    Avatar de pi-2r
    Homme Profil pro
    Développeur Java
    Inscrit en
    Juin 2006
    Messages
    1 486
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : France, Paris (Île de France)

    Informations professionnelles :
    Activité : Développeur Java

    Informations forums :
    Inscription : Juin 2006
    Messages : 1 486
    Points : 2 440
    Points
    2 440
    Par défaut
    j'y avais pensé à un moment donné mais je me suis dis que "I/O" devait signifier autre chose
    Les pièges de l'Internet
    Helix, réponse à une intrusion


    "La plus grande gloire n'est pas de ne jamais tomber, mais de se relever à chaque chute." Confucius
    "Si j'ai vu plus loin, c'est en me tenant sur les épaules de géants." Isaac Newton

  4. #4
    Rédacteur
    Avatar de pi-2r
    Homme Profil pro
    Développeur Java
    Inscrit en
    Juin 2006
    Messages
    1 486
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : France, Paris (Île de France)

    Informations professionnelles :
    Activité : Développeur Java

    Informations forums :
    Inscription : Juin 2006
    Messages : 1 486
    Points : 2 440
    Points
    2 440
    Par défaut
    Bonsoir,
    je pars en vacance demain, je profiterai de mon temps pour terminer la traduction
    Les pièges de l'Internet
    Helix, réponse à une intrusion


    "La plus grande gloire n'est pas de ne jamais tomber, mais de se relever à chaque chute." Confucius
    "Si j'ai vu plus loin, c'est en me tenant sur les épaules de géants." Isaac Newton

  5. #5
    Rédacteur
    Avatar de pi-2r
    Homme Profil pro
    Développeur Java
    Inscrit en
    Juin 2006
    Messages
    1 486
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : France, Paris (Île de France)

    Informations professionnelles :
    Activité : Développeur Java

    Informations forums :
    Inscription : Juin 2006
    Messages : 1 486
    Points : 2 440
    Points
    2 440
    Par défaut
    bonsoir,
    je m'en remmet à vous car je me demande comment traduire le mot suivant: " altsetting"

    contexte:
    A pointer into the array altsetting, denoting the currently active settingfor this
    interface.
    Merci de votre aide
    Les pièges de l'Internet
    Helix, réponse à une intrusion


    "La plus grande gloire n'est pas de ne jamais tomber, mais de se relever à chaque chute." Confucius
    "Si j'ai vu plus loin, c'est en me tenant sur les épaules de géants." Isaac Newton

Discussions similaires

  1. Chapitre 3 : Char drivers partie 2
    Par Arnaud F. dans le forum Traduction LDD3
    Réponses: 4
    Dernier message: 31/08/2008, 11h29
  2. Chapitre 3 : Char drivers partie 1
    Par Arnaud F. dans le forum Traduction LDD3
    Réponses: 14
    Dernier message: 28/08/2008, 19h52
  3. Chapitre 3 : Chars drivers partie 4
    Par Arnaud F. dans le forum Traduction LDD3
    Réponses: 3
    Dernier message: 18/08/2008, 10h08
  4. Chapitre 3 : Char Drivers
    Par Michaël dans le forum Traduction LDD3
    Réponses: 6
    Dernier message: 19/07/2007, 18h34
  5. Controleur bus usb drivers
    Par krachik dans le forum Composants
    Réponses: 5
    Dernier message: 14/05/2007, 09h41

Partager

Partager
  • Envoyer la discussion sur Viadeo
  • Envoyer la discussion sur Twitter
  • Envoyer la discussion sur Google
  • Envoyer la discussion sur Facebook
  • Envoyer la discussion sur Digg
  • Envoyer la discussion sur Delicious
  • Envoyer la discussion sur MySpace
  • Envoyer la discussion sur Yahoo