IdentifiantMot de passe
Loading...
Mot de passe oublié ?Je m'inscris ! (gratuit)
Navigation

Inscrivez-vous gratuitement
pour pouvoir participer, suivre les réponses en temps réel, voter pour les messages, poser vos propres questions et recevoir la newsletter

Formules Discussion :

[Divers] Traduction script Crystal


Sujet :

Formules

  1. #1
    Nouveau membre du Club
    Inscrit en
    Juin 2008
    Messages
    45
    Détails du profil
    Informations forums :
    Inscription : Juin 2008
    Messages : 45
    Points : 27
    Points
    27
    Par défaut [Divers] Traduction script Crystal
    Bonjour,
    Quelqu'un saurait-il comment on interpréte ceci pour la traduction de certains champs:
    Code : Sélectionner tout - Visualiser dans une fenêtre à part
    1
    2
    3
    WhilePrintingRecords;
    stringVar X3TEX := "TABPAYTERM~DESAXX~"+{SORDER.PTE_0}+"~~";
    X3TranslatedText ({?X3DOS},{BPARTNER.LAN_0},X3TEX);
    Et ceci :
    Code : Sélectionner tout - Visualiser dans une fenêtre à part
    1
    2
    global stringVar eecnum     := TextOfChapter ({?X3DOS},{BPARTNER.LAN_0},2281,25);
    eecnum;
    Et enfin où trouver une doc sur TextOfChapter ?

    Merci

  2. #2
    Nouveau Candidat au Club
    Profil pro
    Inscrit en
    Juin 2008
    Messages
    1
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : France

    Informations forums :
    Inscription : Juin 2008
    Messages : 1
    Points : 1
    Points
    1
    Par défaut
    Bonjour,

    Voici donc la petite explication de cette ligne de commande Crystal Report pour Adonix X3.

    Ces lignes de commandes font appel à la fonction X3TranslatedText. Cette fonction rend en résultat un "texte traduisible" d'Adonix (le contenu de la table ATEXTRA). Elle s'utilise de la façon suivante :

    X3TranslatedText ("NOM DU DOSSIER","LANGUE DESIREE","CHEMIN D'ACCES AU TEXTE ATTENDU");

    Aussi dans l'exemple standard de l'état Crystal des factures d'Adonix (celui que vous présentez ici), nous avons :

    1°) {?X3DOS} --> C'est bien le nom du dossier. X3DOS est en effet certainement un champ paramètre de votre état crystal. Il renvoit le nom du dossier X3 qui fait appel à l'état.

    2°) {BPARTNER.LAN_0} --> C'est bien la langue désirée. En effet, l'état des factures utilise la langue définit sur la fiche client d'X3 (et donc stocké dans la table BPARTNER sur le champ LAN)

    3°) X3TEX --> Il s'agit bien ici du chemin d'accès au texte attendu. X3TEX est en effet ici une variable locale définit la ligne du dessus. Elle doit se définir de façon à remplir les champs paramètres de la table ATEXTRA : CODFIC (ici ="TABPAYTERM"), ZONE (ici ="DESAXX"), IDENT1 (ici ={SORDER.PTE_0}), IDENT2 (ici ="" (vide)) selon la synthaxe suivante "CODFIC~ZONE~IDENT1~IDENT2~". Les ~ séparent les champs et les + présents dans l'exemple servent uniquement à concaténer les morceaux de la chaine.


    Nous avons donc :

    WhilePrintingRecords; #une commande Crystal qui lui indique d'exécuter ce bout de programme en même temps qu'il écrit l'état#

    stringVar X3TEX #définition de la variable locale# := "TABPAYTERM #nom de la table en paramètre CODFIC de ATEXTRA# ~ DESAXX #nom de la zone de texte attendu : ZONE de ATEXTRA# ~ " + {SORDER.PTE_0} #champ d'Adonix dont la valeur est ici appelée pour être utilisée en paramètre IDENT1 de ATEXTRA# + " ~ #IDENT2 est ici vide# ~";

    X3TranslatedText #Appel de la fonction# ({?X3DOS} #paramètre de l'état qui contient le nom du dossier# ,{BPARTNER.LAN_0} #champ d'Adonix qui contient la langue# ,X3TEX #notre variable définit au-dessus# );


    EDIT : Petit raccourci dans mon explication. Si c'est bien le modèle ATEXTRA qui est appelé, Adonix passe par un fichier tampon qu'il convient de remettre de temps en temps à jour par le menu développement / utilitaire / divers / MAJ des textes traduisibles sous Adonix.

    En espérant avoir pu vous aider, sinon n'hésitez pas pour plus d'infos.
    Cordialement.

  3. #3
    Nouveau membre du Club
    Inscrit en
    Juin 2008
    Messages
    45
    Détails du profil
    Informations forums :
    Inscription : Juin 2008
    Messages : 45
    Points : 27
    Points
    27
    Par défaut
    Merci pour tes explication en faisant la MAJ des textes j'ai pu récuperer mes traductions.
    Une deuxiéme question :
    global stringVar eecnum := TextOfChapter ({?X3DOS},{BPARTNER.LAN_0},2281,25);
    J'aimerai comprendre le fonctionnement de TextOfchapter...
    SVP

  4. #4
    Inactif  
    Avatar de Aitone
    Profil pro
    Inscrit en
    Novembre 2006
    Messages
    3 562
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : France

    Informations forums :
    Inscription : Novembre 2006
    Messages : 3 562
    Points : 4 493
    Points
    4 493
    Par défaut
    Bonjour,

    textofchapter fonctionne de la même façon.
    Il s'agit des chapitres ou "menus locaux".

    {?X3DOS} est le dossier X3
    {BPARTNER.LAN_0} est la langue de traduction (langue du partenaire)
    2281 est le n° de menu dont il est question
    25 est le n° d'entrée dans ce menu local

  5. #5
    Nouveau membre du Club
    Inscrit en
    Juin 2008
    Messages
    45
    Détails du profil
    Informations forums :
    Inscription : Juin 2008
    Messages : 45
    Points : 27
    Points
    27
    Par défaut
    Merci pour ces explications. Je vais jeter un coup d'oeil à tout ça et je reviens vers vous.
    Merci

  6. #6
    Futur Membre du Club
    Profil pro
    Inscrit en
    Mars 2008
    Messages
    22
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : France

    Informations forums :
    Inscription : Mars 2008
    Messages : 22
    Points : 8
    Points
    8
    Par défaut
    Bonjour,

    Je me permet de déterrer ce message car il est très intéressant ! De ce fait, je me demandais s'il n'existait pas de livres ou de support de formations concernant Crystal Reports mais en rapport avec Sage ERP X3 (anciennement ADONIX).

    Je ne trouve pas d'aide ou de mention pour certaines commande telles que TextOfChapter, et pleins d'autre en rapport avec Sage ERP X3.

    Merci d'avance et encore désolé pour la remontée de post.

Discussions similaires

  1. Création d'indexes Traduction scripts PL/SQL
    Par Madmoiselle67 dans le forum Développement de jobs
    Réponses: 5
    Dernier message: 22/05/2012, 18h11
  2. [Divers] Passage de Crystal 8 vers crystal 10 ou 12 sous VB
    Par faouzialim dans le forum SAP Crystal Reports
    Réponses: 0
    Dernier message: 01/05/2009, 13h37
  3. Traduction script Korn shell en perl
    Par olemoine dans le forum Linux
    Réponses: 4
    Dernier message: 07/02/2008, 11h13
  4. Traduction script Solaris -> Redhat
    Par yannosh001 dans le forum Shell et commandes GNU
    Réponses: 3
    Dernier message: 10/01/2008, 14h29
  5. aide traduction script
    Par calitom dans le forum Général JavaScript
    Réponses: 1
    Dernier message: 21/07/2006, 11h54

Partager

Partager
  • Envoyer la discussion sur Viadeo
  • Envoyer la discussion sur Twitter
  • Envoyer la discussion sur Google
  • Envoyer la discussion sur Facebook
  • Envoyer la discussion sur Digg
  • Envoyer la discussion sur Delicious
  • Envoyer la discussion sur MySpace
  • Envoyer la discussion sur Yahoo