IdentifiantMot de passe
Loading...
Mot de passe oublié ?Je m'inscris ! (gratuit)
Navigation

Inscrivez-vous gratuitement
pour pouvoir participer, suivre les réponses en temps réel, voter pour les messages, poser vos propres questions et recevoir la newsletter

Algorithmes et structures de données Discussion :

Problème de traduction : nested tree ?


Sujet :

Algorithmes et structures de données

Vue hybride

Message précédent Message précédent   Message suivant Message suivant
  1. #1
    EJ
    EJ est déconnecté
    Membre confirmé
    Profil pro
    Inscrit en
    Mai 2004
    Messages
    84
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : France

    Informations forums :
    Inscription : Mai 2004
    Messages : 84
    Par défaut Problème de traduction : nested tree ?
    Bonjour,

    Je ne savais pas trop ou poster ça vu que c'est une question algorithmique et francais, alors j'ai posté ici.

    Un problème tout bête, j'ai travaillé en Anglais sur les nested tree et maintenant je dois traduire ça en Français et.... Je sèche!
    Google me propose arbre niché, mais en cherchant arbre niché y'a très peu de réponses donc je doute un peu...

    Des idées?

    Merci d'avance

  2. #2
    Membre émérite

    Profil pro
    Inscrit en
    Septembre 2006
    Messages
    717
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : France

    Informations forums :
    Inscription : Septembre 2006
    Messages : 717
    Par défaut
    Je proposerai bien "arbre imbriqué" mais Google aime encore moins.

  3. #3
    Rédacteur
    Avatar de pseudocode
    Homme Profil pro
    Architecte système
    Inscrit en
    Décembre 2006
    Messages
    10 062
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 52
    Localisation : France, Hérault (Languedoc Roussillon)

    Informations professionnelles :
    Activité : Architecte système
    Secteur : Industrie

    Informations forums :
    Inscription : Décembre 2006
    Messages : 10 062
    Par défaut
    et "arborescence" tout simplement ?
    ALGORITHME (n.m.): Méthode complexe de résolution d'un problème simple.

  4. #4
    Expert confirmé
    Avatar de Jedai
    Homme Profil pro
    Enseignant
    Inscrit en
    Avril 2003
    Messages
    6 245
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : France, Côte d'Or (Bourgogne)

    Informations professionnelles :
    Activité : Enseignant

    Informations forums :
    Inscription : Avril 2003
    Messages : 6 245
    Par défaut
    Et c'est quoi exactement un "nested tree" ? A l'origine je pensais que tu parlais de "nested datatype" appliqué à un type d'arbre, mais là...
    Je n'ai pas trouvé "nested tree" sur http://www.nist.gov/dads/ alors peut-être que la question mérite un éclaircissement non ?

    --
    Jedaï

  5. #5
    Rédacteur
    Avatar de pseudocode
    Homme Profil pro
    Architecte système
    Inscrit en
    Décembre 2006
    Messages
    10 062
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 52
    Localisation : France, Hérault (Languedoc Roussillon)

    Informations professionnelles :
    Activité : Architecte système
    Secteur : Industrie

    Informations forums :
    Inscription : Décembre 2006
    Messages : 10 062
    Par défaut
    Citation Envoyé par Jedai Voir le message
    Et c'est quoi exactement un "nested tree" ? A l'origine je pensais que tu parlais de "nested datatype" appliqué à un type d'arbre, mais là...
    C'est une structure hierarchique, genre fichier XML. Un arbre quoi.
    ALGORITHME (n.m.): Méthode complexe de résolution d'un problème simple.

  6. #6
    Expert confirmé
    Avatar de Jedai
    Homme Profil pro
    Enseignant
    Inscrit en
    Avril 2003
    Messages
    6 245
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : France, Côte d'Or (Bourgogne)

    Informations professionnelles :
    Activité : Enseignant

    Informations forums :
    Inscription : Avril 2003
    Messages : 6 245
    Par défaut
    Et pourquoi ce n'est pas un simple "tree" dans ce cas ? En tout cas si tu as bien raison, arbre ou arborescence est tout à fait correct comme traduction.

    --
    Jedaï

Discussions similaires

  1. Encore un problème de traduction C++ delphi
    Par chuck33 dans le forum Langage
    Réponses: 5
    Dernier message: 12/09/2007, 14h14
  2. Problème de traduction de caractères
    Par dev-man dans le forum MS SQL Server
    Réponses: 3
    Dernier message: 15/11/2006, 15h24
  3. [POO] Représentation d'arbre (Nested Tree)
    Par zoullou dans le forum Langage
    Réponses: 3
    Dernier message: 20/06/2006, 16h27
  4. Problème de traduction de SQL Oracle vers PostgreSQL
    Par Montaigne dans le forum PostgreSQL
    Réponses: 1
    Dernier message: 26/04/2006, 11h15
  5. [Tableaux] Collapsable Nested Tree Récursivité !
    Par lostoth dans le forum Langage
    Réponses: 1
    Dernier message: 04/03/2006, 01h44

Partager

Partager
  • Envoyer la discussion sur Viadeo
  • Envoyer la discussion sur Twitter
  • Envoyer la discussion sur Google
  • Envoyer la discussion sur Facebook
  • Envoyer la discussion sur Digg
  • Envoyer la discussion sur Delicious
  • Envoyer la discussion sur MySpace
  • Envoyer la discussion sur Yahoo