IdentifiantMot de passe
Loading...
Mot de passe oublié ?Je m'inscris ! (gratuit)
Navigation

Inscrivez-vous gratuitement
pour pouvoir participer, suivre les réponses en temps réel, voter pour les messages, poser vos propres questions et recevoir la newsletter

Qt Discussion :

[Traduction] Tous les QString ne sont pas traduits


Sujet :

Qt

  1. #1
    Membre confirmé
    Avatar de deletme
    Homme Profil pro
    Inscrit en
    Janvier 2011
    Messages
    257
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : France, Indre et Loire (Centre)

    Informations professionnelles :
    Secteur : Industrie

    Informations forums :
    Inscription : Janvier 2011
    Messages : 257
    Points : 519
    Points
    519
    Par défaut [Traduction] Tous les QString ne sont pas traduits
    Bonjour à toutes et à tous,

    Pour des raisons d’internationalisation d'un produit, je dois effectuer la traduction des quelques qdialog qui s'affichent sur une IHM.
    J'ai pour cela suivi la méthode décrite ici : http://qt.developpez.com/doc/4.7/internationalization/.

    Voici ma classe modifiée pour qu'elle accepte la traduction :
    Code : Sélectionner tout - Visualiser dans une fenêtre à part
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    11
    12
    13
    14
    15
    16
    17
    18
    19
    20
    21
    22
    23
    24
    25
    DialogMsgWindow::DialogMsgWindow(QWidget *parent, bool autoHide, int type, int timeout) : QMessageBox(parent){
     
        parentWidth = parent->width();
        parentHeight = parent->height();
        this->type = type;
     
     
       this->setText(DialogMsgWindow::tr("Le système va s'éteindre, voulez-vous poursuivre ?"));
       this->setIcon(QMessageBox::Warning);
     
        this->setModal(false);
     
        if(this->type != warning_noUsbKey && this->type != warning_notEnoughSpaceUsb && this->type != information_transferDone){
            btn_ok = new QPushButton(tr("OUI"), this);
            this->addButton(btn_ok, QMessageBox::AcceptRole);
     
            btn_cancel = new QPushButton(tr("NON"), this);
            this->addButton(btn_cancel, QMessageBox::RejectRole);
     
        }
        else{
            btn_ok = new QPushButton(tr("OK"), this);
            this->addButton(btn_ok, QMessageBox::AcceptRole);
        }
    }
    Le code a été épuré pour être posté, il se peut que des erreurs soient apparues...

    De ce code, j'ai extrait le fichier .ts désiré pour réaliser une traduction en anglais que j'ai ensuite ouvert avec linguist puis compilé en .qm (toutes les traductions sont marquées d'une coche verte).

    Seulement lorsque je lance mon application, seul le texte des boutons sont traduits et pas le texte du dialog. De quoi cela pourrait-il venir ?
    "Always code as if the guy who ends up maintaining your code will be a violent psychopath who knows where you live."
    - Martin Golding
    Traduction obligatoire : "Toujours écrire du code en gardant en tête que le mec qui en assurera la maintenance est un psychopathe violent qui connait votre adresse"

  2. #2
    Membre confirmé
    Avatar de deletme
    Homme Profil pro
    Inscrit en
    Janvier 2011
    Messages
    257
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : France, Indre et Loire (Centre)

    Informations professionnelles :
    Secteur : Industrie

    Informations forums :
    Inscription : Janvier 2011
    Messages : 257
    Points : 519
    Points
    519
    Par défaut
    Bonjour à toutes et à tous,

    J'ai fini par résoudre le problème en m'armant de patience. Voici la procédure que j'ai suivie :

    Mon texte d'origine est en français, il contient des accents. J'ai donc tout simplement utilisé la fonction
    au lieu de
    Bien sur il a fallu regénérer le fichier .ts pour refaire une passe sur la traduction.

    Cordialement, dM
    "Always code as if the guy who ends up maintaining your code will be a violent psychopath who knows where you live."
    - Martin Golding
    Traduction obligatoire : "Toujours écrire du code en gardant en tête que le mec qui en assurera la maintenance est un psychopathe violent qui connait votre adresse"

+ Répondre à la discussion
Cette discussion est résolue.

Discussions similaires

  1. griser les annonces qui ne sont pas traduites
    Par nassing dans le forum Zend Framework
    Réponses: 2
    Dernier message: 15/06/2011, 12h13
  2. Réponses: 3
    Dernier message: 16/04/2010, 10h44
  3. [CR 7] Erreur Tous Les Champs Ne Sont Pas Dans La Même Expression D'Index ?
    Par clementratel dans le forum SAP Crystal Reports
    Réponses: 0
    Dernier message: 23/01/2009, 12h39
  4. [MySQL] recuperer tous les id n'appartenant pas à une table
    Par Elianora la blanche dans le forum PHP & Base de données
    Réponses: 3
    Dernier message: 18/10/2005, 15h04
  5. Les Langages ne sont pas tous les mêmes ......
    Par Max Payne dans le forum Langages de programmation
    Réponses: 2
    Dernier message: 28/08/2003, 13h51

Partager

Partager
  • Envoyer la discussion sur Viadeo
  • Envoyer la discussion sur Twitter
  • Envoyer la discussion sur Google
  • Envoyer la discussion sur Facebook
  • Envoyer la discussion sur Digg
  • Envoyer la discussion sur Delicious
  • Envoyer la discussion sur MySpace
  • Envoyer la discussion sur Yahoo