Navigation

Inscrivez-vous gratuitement
pour pouvoir participer, suivre les réponses en temps réel, voter pour les messages, poser vos propres questions et recevoir la newsletter

Webmarketing Discussion :

Dix façons de monétiser votre site web


Sujet :

Webmarketing

  1. #1
    Expert éminent sénior
    Dix façons de monétiser votre site web
    Bonjour,

    Je vous annonce l'article de Robert Mening sur comment rentabiliser un site web :


    Citation Envoyé par Synopsis
    Si vous ne le saviez pas encore, il existe différentes façons de se faire de l'argent grâce à son site web. Dans cet article, j'ai regroupé quelques-unes des plus populaires.
    Vous avez envie de contribuer au sein du Club Developpez.com ?

    Vous êtes passionné, vous souhaitez partager vos connaissances en informatique, vous souhaitez faire partie de la rédaction.
    Il suffit de vous porter volontaire et de nous faire part de vos envies de contributions :
    Rédaction d'articles/cours/tutoriels, Traduction, Contribution dans la FAQ, Rédaction de news, interviews et témoignages, Organisation de défis, de débats et de sondages, Relecture technique, Modération, Correction orthographique, ...etc.
    Vous avez d'autres propositions de contributions à nous faire ? Vous souhaitez en savoir davantage ? N'hésitez pas à nous approcher.

  2. #2
    Membre éclairé
    Très bon article.

  3. #3
    Membre éprouvé
    merci pour le partage.
    Plus vite encore plus vite toujours plus vite.

  4. #4
    Expert éminent
    Des liens vers des ressources en français seraient beaucoup plus pertinent, plutôt qu'une simple traduction qui ne contient que des ressources pour anglophones.
    Site perso
    Recommandations pour débattre sainement

    Références récurrentes :
    The Cambridge Handbook of Expertise and Expert Performance
    L’Art d’avoir toujours raison (ou ce qu'il faut éviter pour pas que je vous saute à la gorge {^_^})

  5. #5
    Expert éminent sénior
    Citation Envoyé par Matthieu Vergne Voir le message
    Des liens vers des ressources en français seraient beaucoup plus pertinent, plutôt qu'une simple traduction qui ne contient que des ressources pour anglophones.
    Vous avez sans doute raison. Mais faire une traduction dans une communauté comme Developpez n'est pas aussi simple. Il faut trouver des bénévoles disponibles, trouver des relecteurs sans oublier l'autorisation de l'auteur.

    Personnellement, je pense que la présence des liens vers les ressources anglophones dans l'article n'atténue pas ses objectifs. C'est juste des bonus dans l'article et on les a conservé par respect du droit d'auteur. Et si jamais, on trouvait des volontaires pour traduire les ressources en question, rien ne nous empêche de remplacer les liens.
    Vous avez envie de contribuer au sein du Club Developpez.com ?

    Vous êtes passionné, vous souhaitez partager vos connaissances en informatique, vous souhaitez faire partie de la rédaction.
    Il suffit de vous porter volontaire et de nous faire part de vos envies de contributions :
    Rédaction d'articles/cours/tutoriels, Traduction, Contribution dans la FAQ, Rédaction de news, interviews et témoignages, Organisation de défis, de débats et de sondages, Relecture technique, Modération, Correction orthographique, ...etc.
    Vous avez d'autres propositions de contributions à nous faire ? Vous souhaitez en savoir davantage ? N'hésitez pas à nous approcher.

  6. #6
    Expert éminent
    Je ne voulais pas dire traduire les ressources anglophones, mais leur trouver des équivalents francophones. Évidemment le but n'est pas de traduire les ressources de chaque lien de manière récursive, sinon on n'a pas fini {'^_^}. On peut tout à fait imaginer une note de traduction :
    [NDT : pour des sites francophones, on pourra penser à X et Y]
    Cela respecte tout autant le droit d'auteur et fournit un support plus concret aux lecteurs francophone, sans quoi ils n'ont que la théorie. Inutile de trouver un équivalent pour chaque exemple, citer un ou deux cas pour chaque catégorie serait déjà très bien. Si l'objectif initial du billet est de ne donner que des exemples, alors on peut dire que ces notes ne seraient pas nécessaires, mais un bonus. Si l'auteur initial souhaitait donner des exemples pour donner quelque chose de concret à utiliser à ses lecteurs, alors l'objectif n'est que partiellement remplis par la traduction.

    Mais je suis bien d'accord que c'est du détail : une fois la théorie acquise et des exemples anglophones fournis, chacun peut chercher pour des exemples francophones sur son moteur de recherche préféré. Après on peut débattre sur l'objectif initial du billet d'origine et le but d'une traduction, mais ce n'est pas mon objectif ici.
    Site perso
    Recommandations pour débattre sainement

    Références récurrentes :
    The Cambridge Handbook of Expertise and Expert Performance
    L’Art d’avoir toujours raison (ou ce qu'il faut éviter pour pas que je vous saute à la gorge {^_^})

  7. #7
    Expert éminent sénior
    Le club développez n'est pas annuaire mais un hébergeur.

    Si developpez était un "annuaire de liens", developpez serait mort, car tous les annuaires sont morts (parce que avoir un tas de liens sortant detruit totalement le trafic d'un site), il ne reste que les moteurs de recherches (Google et quelque pourcents pour bing).

    Si je veux trouver des liens je prends Google, plus personne n'utilise des annuaires truffés de liens sortants, le plus souvent pas à jour, et généralement dont la motiée est médiocre, et l'autre moitiée devient lien mort morts en moins de 6 mois.

    Donc qu'est ce qui reste : Les sites de contenu comme developpez, et google. Les annuaires c'est terminé depuis des années.

    Pour info il y à pas que des traductions sur developpez, il y à aussi 1700 auteurs (d'après les chiffres comuniqués par developpez) qui publient directement leurs propres écrits originaux sur leur propre domaine sur developpez.com

    Sur developpez vous pouvez encore lire des articles écrits en 2000, dont certains sont toujours utiles, sur le web la durée de vie d'une page est de 6 mois environ (par exemple beaucoup de sites perso non renouvellées meurent) donc le club developpez permet de stocker la "connaissance" depuis plus de 16 ans...

    Il y à par exemple sur developpez des écrits fait par des personnes décédés (je ne vais pas dire les noms ça serais HS), si ces personnes avaient posté sur un site perso, donc non renouvellé, ces articles/cours/tutoriels auraient simplement disparus...
    Ne prenez pas la vie au sérieux, vous n'en sortirez pas vivant ...

  8. #8
    Expert éminent
    Qui a parlé de faire un annuaire ? X et Y n'ont pas besoin d'être des liens. Pour autant que je sache, donner des exemples concrets est un bon moyen de partir du bon pied, plutôt que de partir d'une mauvaise interprétation de la théorie. Et si tu veux éviter les liens morts mais utiliser des liens quand même, renvois sur des liens web.archive.org ou des liens persistants Wikipédia.
    Site perso
    Recommandations pour débattre sainement

    Références récurrentes :
    The Cambridge Handbook of Expertise and Expert Performance
    L’Art d’avoir toujours raison (ou ce qu'il faut éviter pour pas que je vous saute à la gorge {^_^})

  9. #9
    Expert éminent sénior
    Citation Envoyé par Matthieu Vergne Voir le message
    Qui a parlé de faire un annuaire ? X et Y n'ont pas besoin d'être des liens. Pour autant que je sache, donner des exemples concrets est un bon moyen de partir du bon pied, plutôt que de partir d'une mauvaise interprétation de la théorie. Et si tu veux éviter les liens morts mais utiliser des liens quand même, renvois sur des liens web.archive.org ou des liens persistants Wikipédia.
    Quand tu met des liens ils deviennent le plus souvent mort dans les 6 mois, donc tu te retrouves à lire un articles avec des liens morts, ce qui est extrement pénible, quand à webarchive le plus souvent il stocke uniquement la home page des sites, impossible de retrouver le contenu utile "profond" le plus souvent.

    Si tout est hébergé sur developpez : articles, exemples de code, etc tu peut lire l’article 15 ans après tout fonctionne.

    Dans ce cas précis c'est un cas à part car si l'article original est en anglais les liens sont forcément en anglais, et tu ne peu pas remplacer ces liens si tu as une simple autorisation de traduction, tu doit publier l'article traduite tel que, donc c'est une contrainte obligatoire.
    Ne prenez pas la vie au sérieux, vous n'en sortirez pas vivant ...

  10. #10
    Expert éminent
    Encore une fois, qui a parlé de remplacer les liens donnés ? Tu sais ce que c'est qu'une note de traduction ? Tu sais pourquoi ça existe ?

    Tu sautes d'une excuse à l'autre pour avoir le dernier mot, mais tu tournes autour du pot :
    - problème : traduction pour une audience francophone, mais liens menant à des ressources anglophones inadaptés à l'audience
    - solution : fournir des équivalents francophones

    C'est là le seul objectif de ma remarque. Après on peut pinailler sur les moyens de le faire (remplacement du contenu, note de traduction en milieu de traduction, addendum en fin de traduction), ou sur la relative importance dudit problème (objectifs de l'auteur d'origine, utilité de la traduction), mais cela ne change en rien le fond. En l'occurrence, tu remarqueras cette précision que j'ai donné plus haut, qui s'appuie sur l'auteur d'origine et reste donc neutre :
    Si l'objectif initial du billet est de ne donner que des exemples, alors on peut dire que ces notes ne seraient pas nécessaires, mais un bonus. Si l'auteur initial souhaitait donner des exemples pour donner quelque chose de concret à utiliser à ses lecteurs, alors l'objectif n'est que partiellement remplis par la traduction.
    Et ma position sur cette question :
    Après on peut débattre sur l'objectif initial du billet d'origine et le but d'une traduction, mais ce n'est pas mon objectif ici.
    Site perso
    Recommandations pour débattre sainement

    Références récurrentes :
    The Cambridge Handbook of Expertise and Expert Performance
    L’Art d’avoir toujours raison (ou ce qu'il faut éviter pour pas que je vous saute à la gorge {^_^})

  11. #11
    Expert éminent sénior
    Je comprends, je ne fait que t'expliquer qu'une traduction simple ne te permet pas de changer les liens, c'est partout pareil pas qu'ici...

    La meilleure solution serait d'avoir directement plus d'auteurs francophone
    Ne prenez pas la vie au sérieux, vous n'en sortirez pas vivant ...

  12. #12
    Expert éminent
    Citation Envoyé par Pierre Louis Chevalier Voir le message
    je ne fait que t'expliquer qu'une traduction simple ne te permet pas de changer les liens
    Ce qui est, tu en conviendras, hors sujet : je parles de notes de traduction, et non d'adaptation.
    Site perso
    Recommandations pour débattre sainement

    Références récurrentes :
    The Cambridge Handbook of Expertise and Expert Performance
    L’Art d’avoir toujours raison (ou ce qu'il faut éviter pour pas que je vous saute à la gorge {^_^})

  13. #13
    Expert éminent sénior
    Quel pourcentage de lecteurs vont les lire ? 5% ?

    Le traducteur aura-t-il envie de prendre du temps pour gérer ça ? Chaque traducteur fait ce qu'il veut...

    Donc toi si tu traduit tu pourra faire ça par exemple, c'est ton choix....
    Ne prenez pas la vie au sérieux, vous n'en sortirez pas vivant ...

  14. #14
    Expert éminent
    Je suis tout à fait d'accord. Ça tombe bien, je n'ai jamais demandé à ce que l'auteur rajoute de telles notes. Je n'ai fais que donner mon avis sur l'article, tout comme celui-ci m'invitait à le faire :
    Vous pouvez donner vos avis sur cet article sur le forum webmarketing : [lien]
    Sans rancunes ? {^_^}v
    Site perso
    Recommandations pour débattre sainement

    Références récurrentes :
    The Cambridge Handbook of Expertise and Expert Performance
    L’Art d’avoir toujours raison (ou ce qu'il faut éviter pour pas que je vous saute à la gorge {^_^})

  15. #15
    Membre éprouvé
    Quand tu met des liens ils deviennent le plus souvent mort dans les 6 mois
    ce que tu veut dire c'est que cette article n'a pas lieux d’être vue que liens risquent d’être mort dans 6 mois ?

    la pertinence de site en français est quand même valable.
    Plus vite encore plus vite toujours plus vite.

  16. #16
    Traducteur

    Bonjour à tous, je suis le traducteur l'article en question alors je prend en compte vos remarques. Dans de précédents articles j'ai déjà changé les ressources pour en mettre en français. De plus quand il s'agit de liens Wikipedia je le fais toujours car les pages anglophones et françaises se ressemblent énormément.

    Mais pour un article tel que celui-ci c'est très dur de trouver des équivalent français sans connaitre parfaitement le sujet en question. Comprenez, l'auteur original met dans son article "le meilleur site pour tel financement est cesitela.com". Je ne peux pas aller sur Google et chercher "quel est le meilleur site de financement internet", je ne pourrais pas trouver quelque chose de pertinent à mettre dans l'article de cette façon.

    Mais j'essaie quand même de mettre un maximum de sources françaises si possible

    En espérant vous avoir un peu éclairé sur la façon dont se passe la traduction.
    Florent MONTOYA - Diplômé d'un Master Négociateur Trilingue en Commerce International (français, anglais, espagnol)
    Mon blog d'analyse des stratégies d'entreprises --> Business Modèle <--

  17. #17
    Membre extrêmement actif
    Un développeur qui ne lit pas couramment l'anglais, il y a un soucis non ? L'anglais est la langue de l'informatique.
    C'est pareil dans de nombreux domaines, en psychologie par exemple où l'immense majorité des sources et expériences viennent des USA.

    Par contre, au niveau de l'article je trouve que ce sont de très mauvais conseils niveau éthique.
    Citation Envoyé par Un expert en programmation
    D'ailleurs il croit toujours que le JS c'est de la POO

  18. #18
    Expert éminent sénior
    Citation Envoyé par Sodium Voir le message
    Par contre, au niveau de l'article je trouve que ce sont de très mauvais conseils niveau éthique.
    De monétiser un site ? dans ce cas 99,999% des sites sont pas éthique ?
    Ne prenez pas la vie au sérieux, vous n'en sortirez pas vivant ...

  19. #19
    Membre extrêmement actif
    De monétiser un site ? dans ce cas 99,999% des sites sont pas éthique ?
    Utiliser son site et la confiance de ses visiteurs pour vendre un espace de parole à des annonceurs et cautionner du publirédactionnel n'est pas éthique non.
    C'est même parfaitement illégal s'il n'est pas stipulé que le texte est à caractère publicitaire, mais même dans ce cas, on est en droit de se poser la question de l'indépendance et du sérieux de l'administrateur su site.
    Citation Envoyé par Un expert en programmation
    D'ailleurs il croit toujours que le JS c'est de la POO

  20. #20
    Expert éminent sénior
    Ca c'est exact, mais cet article ne stipule pas qu'il faut faire sur ce point, préciser publie rédactionnel ou non, donc c'est au webmaster de faire son choix, éthique ou pas. Et ca n'est qu'un point parmis tous le reste, qui est du standard.
    Ne prenez pas la vie au sérieux, vous n'en sortirez pas vivant ...