IdentifiantMot de passe
Loading...
Mot de passe oublié ?Je m'inscris ! (gratuit)
Navigation

Inscrivez-vous gratuitement
pour pouvoir participer, suivre les réponses en temps réel, voter pour les messages, poser vos propres questions et recevoir la newsletter

Affichage des résultats du sondage: Quel est votre intéret à propos de la traduction de la documentation de référence ?

Votants
92. Vous ne pouvez pas participer à ce sondage.
  • Je trouve cela intéressant

    57 61,96%
  • Je trouve cela intéressant, et je veux bien y participer

    8 8,70%
  • La documentation en anglais est suffisante

    27 29,35%
Spring Java Discussion :

[Traduction] Documentation de Référence


Sujet :

Spring Java

  1. #1
    Rédacteur
    Avatar de Hikage
    Profil pro
    Inscrit en
    Mai 2004
    Messages
    1 177
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Âge : 40
    Localisation : Belgique

    Informations forums :
    Inscription : Mai 2004
    Messages : 1 177
    Points : 6 301
    Points
    6 301
    Par défaut [Traduction] Documentation de Référence
    Bonjour,

    Je lance un sondage pour savoir si la traduction de la documentation de référence Spring ( http://static.springframework.org/sp...nce/index.html ) à un réel intéret selon vous ?

    Si oui, est-ce qu'il y aurait des volontaires pour travailler la dessus ?
    Hikage
    SCJP / SCWCD & SCWSJD Certified / Spring Framework Certified
    [Personal Web] [CV]

    F.A.Q Spring Framework - Participez !

  2. #2
    Expert éminent
    Avatar de djo.mos
    Profil pro
    Inscrit en
    Octobre 2004
    Messages
    4 666
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : France

    Informations forums :
    Inscription : Octobre 2004
    Messages : 4 666
    Points : 7 679
    Points
    7 679
    Par défaut
    Bonjour.
    Oula ! Je pense que cela peut être intéressant bien sûr, vu que tout le monde n'est pas à l'aise avec l'anglais.
    Par contre, et spécialement pour Spring, je crois que c'est un peu une tache pharaonique: La documentation de Spring est l'une des plus étoffés et plus riches qu'un projet OpenSource (ou même commercial) puisse disposer. De plus, elle est en général très bien rédigée.

    Désolé, mon intention n'est aucunement de décourager les potentiels contributeurs à un un tel projet. C'est juste pour qu'on soit en connaissance de cause

  3. #3
    Rédacteur
    Avatar de Hikage
    Profil pro
    Inscrit en
    Mai 2004
    Messages
    1 177
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Âge : 40
    Localisation : Belgique

    Informations forums :
    Inscription : Mai 2004
    Messages : 1 177
    Points : 6 301
    Points
    6 301
    Par défaut
    Oui bien evidemment, maintenant si les intéressé sont nombreux, cela peut se faire "petit à petit".

    Le Livre Thinkin in Java n'est pas des plus petits non plus, et il est déjà en traduction par des bénévoles ici même.

    Mais il est clair que pour la traduction de la documentation, il faut un minimum d'intéressés et de motivés pour mettre ce projet à exécution
    Hikage
    SCJP / SCWCD & SCWSJD Certified / Spring Framework Certified
    [Personal Web] [CV]

    F.A.Q Spring Framework - Participez !

  4. #4
    Expert éminent
    Avatar de djo.mos
    Profil pro
    Inscrit en
    Octobre 2004
    Messages
    4 666
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : France

    Informations forums :
    Inscription : Octobre 2004
    Messages : 4 666
    Points : 7 679
    Points
    7 679
    Par défaut
    Exactement !


    Mais faut faire vite avant la sortie de Spring 3 quand même :-P !

  5. #5
    Invité
    Invité(e)
    Par défaut
    Je pense qu'il vaut mieux faire un résumé de la documentation, et inciter les développeurs francophones à se lancer peu à peu dans la documentation anglophone, incontournable à terme dans notre métier.

  6. #6
    Rédacteur
    Avatar de Hikage
    Profil pro
    Inscrit en
    Mai 2004
    Messages
    1 177
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Âge : 40
    Localisation : Belgique

    Informations forums :
    Inscription : Mai 2004
    Messages : 1 177
    Points : 6 301
    Points
    6 301
    Par défaut
    Citation Envoyé par Muscador Voir le message
    Je pense qu'il vaut mieux faire un résumé de la documentation, et inciter les développeurs francophones à se lancer peu à peu dans la documentation anglophone, incontournable à terme dans notre métier.
    Oui :]
    Je vais t'avouer une chose, difficile de faire un résume
    La documentation est très bien faite, trop bien faite, il y a rien de superflus :]
    Hikage
    SCJP / SCWCD & SCWSJD Certified / Spring Framework Certified
    [Personal Web] [CV]

    F.A.Q Spring Framework - Participez !

  7. #7
    Membre du Club
    Profil pro
    Inscrit en
    Décembre 2007
    Messages
    109
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : Belgique

    Informations forums :
    Inscription : Décembre 2007
    Messages : 109
    Points : 57
    Points
    57
    Par défaut
    Très bonne idée, et c'est clair que ça manque. Je veux bien apporter une petite contribution à la traduction (dans la limite de mes disponibilités).

  8. #8
    Membre régulier Avatar de dgouyette
    Profil pro
    Inscrit en
    Mai 2004
    Messages
    75
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Âge : 47
    Localisation : France

    Informations forums :
    Inscription : Mai 2004
    Messages : 75
    Points : 89
    Points
    89
    Par défaut
    La doc bouge trés régulièrement en plus, alors traduire les versions au fur et à mesure

  9. #9
    Nouveau membre du Club
    Profil pro
    Inscrit en
    Novembre 2006
    Messages
    23
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : France

    Informations forums :
    Inscription : Novembre 2006
    Messages : 23
    Points : 28
    Points
    28
    Par défaut
    Je trouve ça trés interessant et je suis à 100% pour. Mais, je pense qu'il faut une assez de contribution dedans, pour suivre la vitesse d'évolution du framework.

  10. #10
    Membre régulier
    Profil pro
    Président
    Inscrit en
    Novembre 2006
    Messages
    100
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Âge : 43
    Localisation : France, Yvelines (Île de France)

    Informations professionnelles :
    Activité : Président

    Informations forums :
    Inscription : Novembre 2006
    Messages : 100
    Points : 102
    Points
    102
    Par défaut
    Je trouve ça très intéressant.

  11. #11
    Membre régulier
    Inscrit en
    Janvier 2005
    Messages
    144
    Détails du profil
    Informations forums :
    Inscription : Janvier 2005
    Messages : 144
    Points : 76
    Points
    76
    Par défaut
    je trouve interessant mais il faudrait que ce soit des mecs qui maitrisent bien l'anglais et que quelqu'un parcours ce qui a été traduit car des erreurs de traduction peuvent exister.

  12. #12
    Membre averti

    Profil pro
    Coach Agile
    Inscrit en
    Décembre 2005
    Messages
    316
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Âge : 47
    Localisation : France, Gironde (Aquitaine)

    Informations professionnelles :
    Activité : Coach Agile

    Informations forums :
    Inscription : Décembre 2005
    Messages : 316
    Points : 371
    Points
    371
    Par défaut
    Je ne veux jurer de rien, mais sur un projet de ce type, il ne me semble pas qu’il y ait la moindre publication sans relecture. D’une part, sur le plan du français en lui-même, et d’autre part sur le plan technique.

    Maintenant, l’erreur est humaine, et peut très bien passer ce type de contrôles.

  13. #13
    Membre régulier
    Profil pro
    Président
    Inscrit en
    Novembre 2006
    Messages
    100
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Âge : 43
    Localisation : France, Yvelines (Île de France)

    Informations professionnelles :
    Activité : Président

    Informations forums :
    Inscription : Novembre 2006
    Messages : 100
    Points : 102
    Points
    102
    Par défaut
    mais on peut s'aider pour faire ce travail

  14. #14
    Membre régulier
    Profil pro
    Inscrit en
    Octobre 2006
    Messages
    105
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : France

    Informations forums :
    Inscription : Octobre 2006
    Messages : 105
    Points : 81
    Points
    81
    Par défaut
    Est-ce vraiment une question ????? la reponse saute au yeux !!!!

  15. #15
    Membre éclairé

    Homme Profil pro
    Consultant informatique
    Inscrit en
    Juillet 2002
    Messages
    346
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : France, Nord (Nord Pas de Calais)

    Informations professionnelles :
    Activité : Consultant informatique

    Informations forums :
    Inscription : Juillet 2002
    Messages : 346
    Points : 737
    Points
    737
    Par défaut
    Je pense que les français devrait se mettre sérieusement à l'anglais (les autres francophones généralement on moins de problème que les français avec l'anglais)!

    J'ai voté non, OK, une traduction serait sympa mais le boulot et pharaonique. Je participe à la traduction de Thinking In Java et je peut vous dire qu'on aura du mal à gérer deux traduction de grande ampleur en paralelle! Mais surtout, traduire un livre a du sens car c'est un ouvrage fini, mais une documentation de référence évolue à chaque release et le temps de faire la traduction elle sera déja dépassée!

    C'est pour cela que je dit que les français devrait se mettre sérieusement à l'anglais, je bosse en Belgique et tout mes collègues développeur ne lisent que les doc anglaise, vont principalement sur les sites de développement anglais, ... tandis que les français sont plutôt retissant à l'anglais et se privent de ressource de grande richesse.

    Enfin, je m'égare un peu ... mais sachez que j'aime ma langue énormément quand même

  16. #16
    Membre averti
    Inscrit en
    Juin 2003
    Messages
    292
    Détails du profil
    Informations forums :
    Inscription : Juin 2003
    Messages : 292
    Points : 317
    Points
    317
    Par défaut
    Citation Envoyé par woodwai Voir le message
    Je pense que les français devrait se mettre sérieusement à l'anglais (les autres francophones généralement on moins de problème que les français avec l'anglais)!

    J'ai voté non, OK, une traduction serait sympa mais le boulot et pharaonique. Je participe à la traduction de Thinking In Java et je peut vous dire qu'on aura du mal à gérer deux traduction de grande ampleur en paralelle! Mais surtout, traduire un livre a du sens car c'est un ouvrage fini, mais une documentation de référence évolue à chaque release et le temps de faire la traduction elle sera déja dépassée!

    C'est pour cela que je dit que les français devrait se mettre sérieusement à l'anglais, je bosse en Belgique et tout mes collègues développeur ne lisent que les doc anglaise, vont principalement sur les sites de développement anglais, ... tandis que les français sont plutôt retissant à l'anglais et se privent de ressource de grande richesse.

    Enfin, je m'égare un peu ... mais sachez que j'aime ma langue énormément quand même
    Je pense la meme chose aussi, J ai vote NO...

  17. #17
    Membre confirmé
    Profil pro
    Inscrit en
    Juin 2007
    Messages
    383
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : France

    Informations forums :
    Inscription : Juin 2007
    Messages : 383
    Points : 468
    Points
    468
    Par défaut
    Lire une doc ou un bouquin en français c'est beaucoup plus rapide et beaucoup moins prenant en effort de concentration.
    Je trouve les expériences de traduction collective très interessantes, on a tous a y gagner.

  18. #18
    Membre averti Avatar de cyreel
    Homme Profil pro
    Développeur Web
    Inscrit en
    Juin 2004
    Messages
    388
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : Côte d'Ivoire

    Informations professionnelles :
    Activité : Développeur Web

    Informations forums :
    Inscription : Juin 2004
    Messages : 388
    Points : 324
    Points
    324
    Par défaut
    Citation Envoyé par slevy Voir le message
    Lire une doc ou un bouquin en français c'est beaucoup plus rapide et beaucoup moins prenant en effort de concentration.
    Je trouve les expériences de traduction collective très interessantes, on a tous a y gagner.
    chui entierement d'avis avec toi!
    +1

  19. #19
    Membre du Club
    Homme Profil pro
    Développeur informatique
    Inscrit en
    Juin 2009
    Messages
    58
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : Sénégal

    Informations professionnelles :
    Activité : Développeur informatique
    Secteur : Services de proximité

    Informations forums :
    Inscription : Juin 2009
    Messages : 58
    Points : 56
    Points
    56
    Par défaut
    oui oui oui pour la traduction.

  20. #20
    Membre confirmé
    Avatar de Khaled.Noordin
    Homme Profil pro
    Inscrit en
    Janvier 2005
    Messages
    354
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : France

    Informations forums :
    Inscription : Janvier 2005
    Messages : 354
    Points : 497
    Points
    497
    Billets dans le blog
    1
    Par défaut
    Il me semble qu'il est plus facile d'apprendre l'anglais que traduire les pavés de la doc Spring qui est tellement bonne, ce serais aussi bête je pense que sous titrés les conférences

Discussions similaires

  1. [ZF 1.8] Comment comprendre la documentation de référence ?
    Par tnntwister dans le forum Zend Framework
    Réponses: 2
    Dernier message: 03/06/2009, 22h49
  2. Lien vers une documentation de référence ?
    Par sylsau dans le forum C++
    Réponses: 3
    Dernier message: 13/04/2007, 10h47
  3. Réponses: 1
    Dernier message: 11/08/2006, 10h13

Partager

Partager
  • Envoyer la discussion sur Viadeo
  • Envoyer la discussion sur Twitter
  • Envoyer la discussion sur Google
  • Envoyer la discussion sur Facebook
  • Envoyer la discussion sur Digg
  • Envoyer la discussion sur Delicious
  • Envoyer la discussion sur MySpace
  • Envoyer la discussion sur Yahoo