IdentifiantMot de passe
Loading...
Mot de passe oublié ?Je m'inscris ! (gratuit)
Navigation

Inscrivez-vous gratuitement
pour pouvoir participer, suivre les réponses en temps réel, voter pour les messages, poser vos propres questions et recevoir la newsletter

Vue hybride

Message précédent Message précédent   Message suivant Message suivant
  1. #1
    Membre Expert
    Avatar de Pyramidev
    Homme Profil pro
    Tech Lead
    Inscrit en
    Avril 2016
    Messages
    1 513
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : France, Haute Garonne (Midi Pyrénées)

    Informations professionnelles :
    Activité : Tech Lead

    Informations forums :
    Inscription : Avril 2016
    Messages : 1 513
    Par défaut
    Remarque : En anglais, le nom prompt a plusieurs sens différents. C'est le nouveau sens qui est traduit en français par instruction générative. Pour le sens habituel, je crois que le terme français est invite :

    (Informatique) Message visuel ou sonore sollicitant, conformément à une disposition programmée, l’avis ou l’action de l’opérateur.

    En effet, dans le contexte de l'informatique, le nom prompt signifie habituellement :

    Computers. a message or symbol from a computer system to a user, generally appearing on a display screen, requesting more information or indicating that the system is ready for user instructions:
    When the prompt appears, provide your access code.

    Dans le contexte de l'IA générative, il aquiert un nouveau sens :

    Computers, Digital Technology. a sequence of inputs, often containing instructions, questions, examples, or context, used to request particular output from a machine learning algorithm.

    Le verbe prompt a aussi un double sens similaire :

    Computers. (of a computer system) to send a message or symbol to (a user) requesting information or instructions, usually by displaying the message or symbol on a screen:
    Once the home page has loaded, the computer will prompt you to log in to your account.

    Computers, Digital Technology. to request particular output from (a machine learning algorithm) by means of instructions, questions, examples, context, or other input.

  2. #2
    Membre averti
    Homme Profil pro
    Développeur Web
    Inscrit en
    Mai 2014
    Messages
    22
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 44
    Localisation : France, Val d'Oise (Île de France)

    Informations professionnelles :
    Activité : Développeur Web

    Informations forums :
    Inscription : Mai 2014
    Messages : 22
    Par défaut
    Citation Envoyé par Pyramidev
    Remarque : En anglais, le nom prompt a plusieurs sens différents. C'est le nouveau sens qui est traduit en français par instruction générative. Pour le sens habituel, je crois que le terme français est invite
    Il me semble également.
    "Invite" a, en plus, l'avantage d'être aussi court que "Prompt" et donc plus de chance d'être accepté/utilisé.


    Citation Envoyé par Zefling
    Ne dite pas « prompt », dite « prompte »

    Pourquoi ne pas sujet franciser l'orthographe.
    Tout à fait d'accord.
    Autant je pourchasse les anglicismes beaucoup trop nombreux surtout dans notre domaine.
    Mais enrichir notre vocabulaire en francisant, ça me paraît opportun.
    Prompte, scanneur, bogue (qui est plutôt bien utilisé), commiter etc.

  3. #3
    Membre Expert
    Avatar de Escapetiger
    Homme Profil pro
    Administrateur système Unix - Linux
    Inscrit en
    Juillet 2012
    Messages
    1 562
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 62
    Localisation : France, Hauts de Seine (Île de France)

    Informations professionnelles :
    Activité : Administrateur système Unix - Linux

    Informations forums :
    Inscription : Juillet 2012
    Messages : 1 562
    Par défaut
    Citation Envoyé par Pyramidev Voir le message
    Remarque : En anglais, le nom prompt a plusieurs sens différents. C'est le nouveau sens qui est traduit en français par instruction générative. Pour le sens habituel, je crois que le terme français est invite :

    (Informatique) Message visuel ou sonore sollicitant, conformément à une disposition programmée, l’avis ou l’action de l’opérateur.
    ...
    En informatique, le prompt est également une variable d'environnement que l'on appelle souvent par abus de langage invite elle-même :

    « Dans une interface en ligne de commande, l'utilisateur est invité à saisir des instructions à la suite d'un prompt.

    Le prompt est une chaîne de caractères généralement paramétrable affichée par l'interpréteur en début de ligne pour inviter son utilisateur à entrer des instructions.

    La plupart du temps, une variable d'environnement ou une simple fonction permettront à l'utilisateur de le modifier. »

    https://ss64.com/nt/prompt.html
    PROMPT - Windows CMD - SS64.com
    https://www.malekal.com/personnalise...erminal-linux/
    Personnaliser l'invite (prompt) du terminal Linux - malekal.com
    « Developpez.com est un groupe international de bénévoles dont la motivation est l'entraide au sens large » (incl. forums developpez.net)
    Club des professionnels en informatique

    Liste des balises BB

  4. #4
    Membre confirmé
    Homme Profil pro
    Développeur en systèmes embarqués
    Inscrit en
    Mai 2015
    Messages
    341
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 54
    Localisation : Belgique

    Informations professionnelles :
    Activité : Développeur en systèmes embarqués

    Informations forums :
    Inscription : Mai 2015
    Messages : 341
    Par défaut Oyez, Oyez, On dirait bien que oui finalement...
    Citation Envoyé par OuftiBoy Voir le message
    Il me semble que la France a bien d'autres problèmes a régler. Si elle cherche à faire des économies, voilà bien un brol qu'on pourrait supprimer. Une langue vit et évolue, et tenter de contrer cela ne sert à rien, je ne pense pas que mes amis français se préoccupent de ces stupidités. On dirait une (mauvaise) blague belge
    Apparement, j'ai dû frustrer l'égo de mes amis Français. 5x -1, ça ne m'était jamais arrivé. Mais il faut un début à tout. J'ai du mal a comprendre, mais il doit y avoir une raison. Si quelqu'un peut me la fournir, je serais ravi de lire ses arguments.

    Je comprend qu'on défende sa langue, je suis sans doute loin de ces considérations, vu que l'on a 3 langues officielles ici en Belgique (Néerlandais dans le nord du pays, Français dans le sud, et Allemand dans nos contrées de l'est). On peut ajouter divers patois "Néerlandais" dans le nord, et diverses formes de "Wallons" dans le sud du pays. Sans oublier Bruxelles, qui est très cosmopolite, et la région de tournais, avec un "Picard". On a l'habitude de jongler et de mélanger le tout.

    Toute ces langues évoluent, se transforment, et adoptent souvent des mots étrangers, que l'on utilise dans leur version d'origine, car c'est la manière la plus simple de garder le sens premier d'un mot. Transformer "web" en "toile" ou "listing" en "listage", nous paraît complètement inutile et complique plus un propos qu'il ne le simplifie.

    Mais, bien évidemment, chacuns peut voir les choses comme il l'entend.

    Désolé donc, BàV et Peace & Love.

  5. #5
    Invité de passage
    Homme Profil pro
    Enseignant Chercheur
    Inscrit en
    Novembre 2021
    Messages
    1
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : France, Isère (Rhône Alpes)

    Informations professionnelles :
    Activité : Enseignant Chercheur
    Secteur : Enseignement

    Informations forums :
    Inscription : Novembre 2021
    Messages : 1
    Par défaut Emploi du mot prompt
    Concernant l’usage du terme prompt, permettez-moi d’émettre une réserve. Favoriser l’emploi d’anglicismes, alors même que des équivalents français précis et tout à fait satisfaisants existent, ne me paraît ni nécessaire ni souhaitable.

    Je suis fermement attaché à la promotion de la langue française. Tolérer l’implantation progressive de formulations fautives ou d’emprunts non justifiés contribue à une érosion insidieuse de notre langue. À titre d’exemple, dans un récent reportage consacré aux salles de cinéma, une gérante, présentant ses installations, a déclaré en entrant dans la plus grande salle : « Nous sommes sur une salle de 150 places. » Je reste perplexe devant l’emploi de la préposition sur, clairement inappropriée dans ce contexte.

    Il me semble indispensable de porter une attention accrue à la qualité de la langue dans les émissions télévisées. Ce serait là un acte fort en faveur de la préservation de notre patrimoine linguistique, et une contribution précieuse à la formation du public.

  6. #6
    Membre éprouvé Avatar de Zefling
    Homme Profil pro
    Développeur Web
    Inscrit en
    Avril 2007
    Messages
    1 224
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : France, Puy de Dôme (Auvergne)

    Informations professionnelles :
    Activité : Développeur Web
    Secteur : High Tech - Multimédia et Internet

    Informations forums :
    Inscription : Avril 2007
    Messages : 1 224
    Par défaut
    Ne dite pas « prompt », dite « prompte »

    Pourquoi ne pas sujet franciser l'orthographe.

  7. #7
    Membre Expert
    Avatar de Pyramidev
    Homme Profil pro
    Tech Lead
    Inscrit en
    Avril 2016
    Messages
    1 513
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : France, Haute Garonne (Midi Pyrénées)

    Informations professionnelles :
    Activité : Tech Lead

    Informations forums :
    Inscription : Avril 2016
    Messages : 1 513
    Par défaut
    @Zefling,
    D'ailleurs, franciser l'orthographe de mots empruntés, ça arrivait dans le passé. Par exemple, paquebot vient de packet boat.

  8. #8
    Membre éprouvé Avatar de Zefling
    Homme Profil pro
    Développeur Web
    Inscrit en
    Avril 2007
    Messages
    1 224
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : France, Puy de Dôme (Auvergne)

    Informations professionnelles :
    Activité : Développeur Web
    Secteur : High Tech - Multimédia et Internet

    Informations forums :
    Inscription : Avril 2007
    Messages : 1 224
    Par défaut
    @Pyramidev
    Beaucoup de mot sont des emprunts qui se sont adaptés à la langue française. Il suffit de regarder l’étymologie de chaque mot.
    Mais aujourd'hui on a une Académie Française qui veut laisser le français dans du formole dirigé par des non linguistes et qui vie dans un passé fantasmé qui n'existe même pas.
    On attend toujours la 9e édition de leur dictionnaire (commencé en 1980). Heureusement qu'on a le Wiktionnaire.

  9. #9
    Membre éclairé
    Inscrit en
    Janvier 2006
    Messages
    756
    Détails du profil
    Informations forums :
    Inscription : Janvier 2006
    Messages : 756
    Par défaut :aie:
    Citation Envoyé par Zefling Voir le message
    Ne dite pas « prompt », dite « prompte »

    Pourquoi ne pas sujet franciser l'orthographe.
    Je ne vais pas être très prompt à accepter cette proposition. Je suis pour une vraie francisation, et sur ce point les québécois font souvent mieux que nous, je préfère de loin le courriel plutôt que le mèl proposé par l'Académie Française.
    Pourtant on était bien parti, on avait déjà invite, mais ici le sens est différent alors faut chercher un peu. La proposition de la Commission est un peu longue.
    Et puis dite « prompte » c'est sûr qu'on entend bien la différence

    En plus rajouter un E ce n'est pas toujours la solution. J'ai déjà eu des collègues qui me parlaient de "porte USB" (sic). Faut-il vraiment leur montrer la Jack juste à côté pour qu'ils comprennent qu'il s'agit d'une prise?

    Citation Envoyé par FlaviusPERL Voir le message
    Prompte, scanneur, bogue (qui est plutôt bien utilisé), commiter etc.
    Gné? Autant je pouvais être d'accord au début, mais là... On a déjà une traduction correcte: valider (commit = validation d'une transaction)

  10. #10
    Membre très actif Avatar de vivid
    Profil pro
    Inscrit en
    Février 2006
    Messages
    212
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : France

    Informations forums :
    Inscription : Février 2006
    Messages : 212
    Par défaut
    peine perdu avec des gens (franglais) sans imagination, pas foutue de faire marcher leur cerveau dans leur langue maternelle , tu vie mouton, tu parle mouton, tu pense mouton !

Discussions similaires

  1. Réponses: 22
    Dernier message: 08/10/2018, 16h40
  2. Plus d'accès web, mais Apache toujours en service
    Par ApocKalipsS dans le forum Apache
    Réponses: 1
    Dernier message: 19/07/2011, 01h09
  3. Réponses: 1
    Dernier message: 03/04/2008, 01h34
  4. [CSS]deux parties plus copyright mais...
    Par psychoBob dans le forum Mise en page CSS
    Réponses: 3
    Dernier message: 02/01/2006, 00h25
  5. Réponses: 4
    Dernier message: 13/12/2005, 18h14

Partager

Partager
  • Envoyer la discussion sur Viadeo
  • Envoyer la discussion sur Twitter
  • Envoyer la discussion sur Google
  • Envoyer la discussion sur Facebook
  • Envoyer la discussion sur Digg
  • Envoyer la discussion sur Delicious
  • Envoyer la discussion sur MySpace
  • Envoyer la discussion sur Yahoo