IdentifiantMot de passe
Loading...
Mot de passe oublié ?Je m'inscris ! (gratuit)
Navigation

Inscrivez-vous gratuitement
pour pouvoir participer, suivre les réponses en temps réel, voter pour les messages, poser vos propres questions et recevoir la newsletter

La taverne du Club : Humour et divers Discussion :

Guillements et ponctuation en anglais : pourquoi?

  1. #1
    Membre expert
    Avatar de ®om
    Profil pro
    Inscrit en
    Janvier 2005
    Messages
    2 815
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : France

    Informations forums :
    Inscription : Janvier 2005
    Messages : 2 815
    Points : 3 080
    Points
    3 080
    Par défaut Guillements et ponctuation en anglais : pourquoi?
    Salut,

    J'ai vu ça dans plusieurs livres et textes (Thinking in Java, et quelques articles) qu'en anglais, quand on met quelque chose entre guillemets et que c'est suivi par un caractère de ponctuation, la fermeture du guillements se fait APRES la ponctuation...

    Par exemple:
    Ceci est une "chose," ceci en est une "autre."
    C'est un peu bizarre, non?

    C'est comme si dans un language de programmation on fermait l'accolade de la boucle externe avant celui de la boucle interne, ce qui donnerait en QBasic (d'après mes souvenirs d'il y a 15 ans):
    Code : Sélectionner tout - Visualiser dans une fenêtre à part
    1
    2
    3
    4
    5
    FOR I = 1 TO 5
        FOR J = 1 TO 5
            DUCODE
        NEXT I
    NEXT J

  2. #2
    Expert éminent sénior

    Profil pro
    Inscrit en
    Janvier 2007
    Messages
    10 603
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Âge : 66
    Localisation : France

    Informations forums :
    Inscription : Janvier 2007
    Messages : 10 603
    Points : 17 913
    Points
    17 913
    Billets dans le blog
    2
    Par défaut
    je ne sais pas qui a écrit ça mais c'est faux..

    Les guillemets (quotes) (simple or double) ont les mêmes règles qu'en français.

    Pour la ponctuation par contre il y a beaucoup moins de virgules qu'en français...
    "Un homme sage ne croit que la moitié de ce qu’il lit. Plus sage encore, il sait laquelle".

    Consultant indépendant.
    Architecture systèmes complexes. Programmation grosses applications critiques. Ergonomie.
    C, Fortran, XWindow/Motif, Java

    Je ne réponds pas aux MP techniques

  3. #3
    Membre expert
    Avatar de ®om
    Profil pro
    Inscrit en
    Janvier 2005
    Messages
    2 815
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : France

    Informations forums :
    Inscription : Janvier 2005
    Messages : 2 815
    Points : 3 080
    Points
    3 080
    Par défaut
    Citation Envoyé par souviron34
    je ne sais pas qui a écrit ça mais c'est faux..
    L'exemple où je m'en suis rendu compte, c'est en lisant Thinking In Java, au départ je croyais que c'était une faute de frappe, mais c'est pas une faute de frappe à chaque fois... (d'autant que le livre fait 1500 pages)

    Ou par exemple dans des pages de Objective C:
    http://objc.toodarkpark.net/

  4. #4
    Rédacteur
    Avatar de Arnaud F.
    Homme Profil pro
    Développeur COBOL
    Inscrit en
    Août 2005
    Messages
    5 183
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 37
    Localisation : France

    Informations professionnelles :
    Activité : Développeur COBOL
    Secteur : Finance

    Informations forums :
    Inscription : Août 2005
    Messages : 5 183
    Points : 8 873
    Points
    8 873
    Par défaut
    J'ai aussi vu cette règle lors de la traduction de Linux Devices Drivers

    Alors à moins qu'ils ne se soient gourrés dans deux livres de quand même près de mille pages chacun, je crois que c'est bel et bien une règle en anglais

    Mais je doute quand même, ça paraît louche cette histoire, y se sont ptetre passé le mot

    ++
    C'est par l'adresse que vaut le bûcheron, bien plus que par la force. Homère

    Installation de Code::Blocks sous Debian à partir de Nightly Builds

  5. #5
    Membre averti Avatar de BornBanane
    Homme Profil pro
    dev
    Inscrit en
    Mars 2007
    Messages
    284
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : France, Paris (Île de France)

    Informations professionnelles :
    Activité : dev

    Informations forums :
    Inscription : Mars 2007
    Messages : 284
    Points : 416
    Points
    416
    Par défaut
    Après quelques petite recherche je suis tombé sur ceci, ce qui confirme la régle de la ponctuation dans les guillemet :

    Les guillemets
    La forme des guillemets constitue la différence la plus notable entre le français et l’anglais.
    Le français emploie des chevrons (« ») tandis que l’anglais utilise divers signes en forme
    On remarque aussi quelques particularités dans l’usage. En Amérique, les virgules et les
    points se placent presque toujours à l’intérieur des guillemets, même si on ne cherche qu’à
    faire ressortir une expression ou un extrait. Par exemple : She assured me she would “love
    to go.” Dans ces cas, le français place le point à l’extérieur : Elle m’a assuré qu’elle serait
    « ravie d’y aller ». En Grande-Bretagne, l’usage suit de plus près la pratique française.
    Autre nuance : en anglais, on ferme et on ouvre les guillemets même pour de courtes
    incises, comme she said, he answered, Debbie explained, etc.
    cf http://angellier.biblio.univ-lille3....nctuation.html

    Encore une facétie des américians
    Smiley de Plomb 2009
    Anciennement FrancoisIT

  6. #6
    Membre expert
    Avatar de ®om
    Profil pro
    Inscrit en
    Janvier 2005
    Messages
    2 815
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : France

    Informations forums :
    Inscription : Janvier 2005
    Messages : 2 815
    Points : 3 080
    Points
    3 080
    Par défaut
    OK, merci de la précision... Ça a dû être une règle inventée pour ne pas faire planter la première version de Word... car je ne vois pas de raison "logique"...

    Résolu

  7. #7
    Expert éminent sénior

    Profil pro
    Inscrit en
    Janvier 2007
    Messages
    10 603
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Âge : 66
    Localisation : France

    Informations forums :
    Inscription : Janvier 2007
    Messages : 10 603
    Points : 17 913
    Points
    17 913
    Billets dans le blog
    2
    Par défaut
    je vais de ce pas poser la question à un des mes beaux-frères, écrivain anglophone...
    "Un homme sage ne croit que la moitié de ce qu’il lit. Plus sage encore, il sait laquelle".

    Consultant indépendant.
    Architecture systèmes complexes. Programmation grosses applications critiques. Ergonomie.
    C, Fortran, XWindow/Motif, Java

    Je ne réponds pas aux MP techniques

  8. #8
    Membre éprouvé
    Avatar de SnakemaN
    Profil pro
    Bidouille-tout Android
    Inscrit en
    Juillet 2006
    Messages
    871
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Âge : 39
    Localisation : France, Haute Garonne (Midi Pyrénées)

    Informations professionnelles :
    Activité : Bidouille-tout Android

    Informations forums :
    Inscription : Juillet 2006
    Messages : 871
    Points : 1 118
    Points
    1 118
    Par défaut
    Citation Envoyé par ®om
    Ou par exemple dans des pages de Objective C:
    http://objc.toodarkpark.net/
    De plus je ne sais pas si vous avez remarquer les
    ``dynamic binding,''

    c'est pas des guillemets genre « comme ça » ni "comme ça " c'est carrément des double quote (altGr + 7è` ) puis double quote verticale (4'{ x2) (ndr : sur clavier azerty bien sur)

    'sont fous ces américains
    C'est le signe d'un fou, qu'avoir honte d'apprendre
    Ubuntu 10.04 Lucid Lynx @home
    LE guide libre Linux & Ubuntu pour tous : Simple comme Ubuntu

  9. #9
    Expert éminent sénior

    Profil pro
    Inscrit en
    Janvier 2007
    Messages
    10 603
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Âge : 66
    Localisation : France

    Informations forums :
    Inscription : Janvier 2007
    Messages : 10 603
    Points : 17 913
    Points
    17 913
    Billets dans le blog
    2
    Par défaut
    Citation Envoyé par SnakemaN
    De plus je ne sais pas si vous avez remarquer les
    ``dynamic binding,''

    c'est pas des guillemets genre « comme ça » ni "comme ça " c'est carrément des double quote (altGr + 7è` ) puis double quote verticale 4'{ x2

    'sont fous ces américains
    bon ça c'est sûr que c'est faux...

    Quel que soit le style des quotes, elles doivent être les mêmes au début et à la fin...
    "Un homme sage ne croit que la moitié de ce qu’il lit. Plus sage encore, il sait laquelle".

    Consultant indépendant.
    Architecture systèmes complexes. Programmation grosses applications critiques. Ergonomie.
    C, Fortran, XWindow/Motif, Java

    Je ne réponds pas aux MP techniques

  10. #10
    Expert éminent sénior

    Profil pro
    Inscrit en
    Janvier 2007
    Messages
    10 603
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Âge : 66
    Localisation : France

    Informations forums :
    Inscription : Janvier 2007
    Messages : 10 603
    Points : 17 913
    Points
    17 913
    Billets dans le blog
    2
    Par défaut
    ok voici la réponse de mon beau-frère écrivain anglophone (mais canadien, donc d'"écriture "américaine" et non "british") :

    I do not know the exact rule...Between British and American usage, I don't think there is a definitive arbiter.

    For me, I always put the punctuation mark - whether a comma or a period - inside the quote.
    It seems that is an American or Canadian way of doing it...

    Look at the page linked here: It is a British grammar guide...Look at the second example: I would disagree with that.
    I.e., I would put the comma inside the quote, like they do with the period in the last example.

    Look at this sentence from www.Salon.com - an American on-line journal.

    Three years ago, as the co-author of "Unfit for Command: Swift Boat Veterans Speak Out Against John Kerry," the book that launched the Swift Boat Veterans for Truth campaign, Jerome Corsi was arguably one of the 2004 presidential election's single most influential people.
    That is a title - not speech - and they put the comma inside the quote marks. This is opposite of what the Brits do in the second example mentioned above...


    If you Google "english punctuation," you will find many sites. But you will probably just get confused.

    Better to Google The Globe and Mail or The Washington Post...scan some pages and see how they do it.
    And scan some pages in your American thrillers. See how they do it there. Then scan the Eliot Pattison book. It is from a British publisher. See if there is a difference.

    If you are writing to/for Americans, do it the way they do.

    Sorry I cannot be more definitive.
    "Un homme sage ne croit que la moitié de ce qu’il lit. Plus sage encore, il sait laquelle".

    Consultant indépendant.
    Architecture systèmes complexes. Programmation grosses applications critiques. Ergonomie.
    C, Fortran, XWindow/Motif, Java

    Je ne réponds pas aux MP techniques

  11. #11
    Expert éminent sénior
    Avatar de Skyounet
    Homme Profil pro
    Software Engineer
    Inscrit en
    Mars 2005
    Messages
    6 380
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 37
    Localisation : Etats-Unis

    Informations professionnelles :
    Activité : Software Engineer
    Secteur : High Tech - Éditeur de logiciels

    Informations forums :
    Inscription : Mars 2005
    Messages : 6 380
    Points : 13 380
    Points
    13 380
    Par défaut
    Wah j'ai tout compris .

    Bon ben recherchons des scans de Washington Post ou du New-York Times.
    Introduction à Silverlight 4 (new) ; Localisation d'une application Silverlight (new) ;
    Mon espace perso[/B]

    La connaissance s’acquiert par l’expérience, tout le reste n’est que de l’information. Albert Einstein[/SIZE]

  12. #12
    Expert éminent sénior

    Profil pro
    Inscrit en
    Janvier 2007
    Messages
    10 603
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Âge : 66
    Localisation : France

    Informations forums :
    Inscription : Janvier 2007
    Messages : 10 603
    Points : 17 913
    Points
    17 913
    Billets dans le blog
    2
    Par défaut
    et je pense du Daily Mirror et du Guardian ou du Times, pour faire bonne mesure
    "Un homme sage ne croit que la moitié de ce qu’il lit. Plus sage encore, il sait laquelle".

    Consultant indépendant.
    Architecture systèmes complexes. Programmation grosses applications critiques. Ergonomie.
    C, Fortran, XWindow/Motif, Java

    Je ne réponds pas aux MP techniques

  13. #13
    Membre expert
    Avatar de ®om
    Profil pro
    Inscrit en
    Janvier 2005
    Messages
    2 815
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : France

    Informations forums :
    Inscription : Janvier 2005
    Messages : 2 815
    Points : 3 080
    Points
    3 080
    Par défaut
    Citation Envoyé par SnakemaN
    De plus je ne sais pas si vous avez remarquer les
    ``dynamic binding,''

    c'est pas des guillemets genre « comme ça » ni "comme ça " c'est carrément des double quote (altGr + 7è` ) puis double quote verticale (4'{ x2) (ndr : sur clavier azerty bien sur)

    'sont fous ces américains
    Ça c'est parce que le document doit provenir d'une source LaTeX... Et en LaTeX on écrit les guillements comme ça dans le source

  14. #14
    Membre émérite

    Homme Profil pro
    Expert PHP
    Inscrit en
    Novembre 2004
    Messages
    2 127
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 40
    Localisation : France, Loire Atlantique (Pays de la Loire)

    Informations professionnelles :
    Activité : Expert PHP
    Secteur : High Tech - Multimédia et Internet

    Informations forums :
    Inscription : Novembre 2004
    Messages : 2 127
    Points : 2 557
    Points
    2 557
    Par défaut
    http://www.timesonline.co.uk/tol/new...cle2087289.ece

    on voit bien des "bla bla ." ou "bla bla,"

  15. #15
    Expert éminent sénior
    Avatar de Médinoc
    Homme Profil pro
    Développeur informatique
    Inscrit en
    Septembre 2005
    Messages
    27 369
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 40
    Localisation : France

    Informations professionnelles :
    Activité : Développeur informatique
    Secteur : High Tech - Éditeur de logiciels

    Informations forums :
    Inscription : Septembre 2005
    Messages : 27 369
    Points : 41 519
    Points
    41 519
    Par défaut
    Citation Envoyé par Maxoo
    http://www.timesonline.co.uk/tol/new...cle2087289.ece

    on voit bien des "bla bla ." ou "bla bla,"
    Page 1 : Le seul point que j'ai vu dans des quotes était dans une quote d'une phrase entière. C'est comme ça que je l'écrirais également.
    Le quatrième paragraphe en partant de la fin ne quote qu'un group de mots, et le point n'est pas dedans. Normal aussi.

    Page 2 : Paragraphe 1, phrase complète la virgule est dans la quote. Anormal, ce n'est pas Mr Khouri qui l'a dite, cette virgule.
    Paragraphe 2, le point est en dehors. Normal.
    Paragraphe 3, la virgule dans la quote, anormal. Point dans la quote pour une phrase complète, normal (x2).
    Paragraphe 4, point dans la quote pour une phrase complète.
    En fait, le comportement "bizarre" remarqué dans le Times n'apparait que pour certaines quotes de phrases complètes, où le point de la quote est remplacé par une virgule venant de la phrase qui l'entoure.
    SVP, pas de questions techniques par MP. Surtout si je ne vous ai jamais parlé avant.

    "Aw, come on, who would be so stupid as to insert a cast to make an error go away without actually fixing the error?"
    Apparently everyone.
    -- Raymond Chen.
    Traduction obligatoire: "Oh, voyons, qui serait assez stupide pour mettre un cast pour faire disparaitre un message d'erreur sans vraiment corriger l'erreur?" - Apparemment, tout le monde. -- Raymond Chen.

  16. #16
    Membre expert Avatar de KiLVaiDeN
    Profil pro
    Inscrit en
    Octobre 2003
    Messages
    2 851
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : France

    Informations forums :
    Inscription : Octobre 2003
    Messages : 2 851
    Points : 3 481
    Points
    3 481
    Par défaut
    C'est pour ça qu'il y a autant de bug dans windows, si ils programment en C de cette façon !

    Code : Sélectionner tout - Visualiser dans une fenêtre à part
    1
    2
    char * message;
    chaine = "bonjour;"
    K

+ Répondre à la discussion
Cette discussion est résolue.

Discussions similaires

  1. Que choisir ? C# , VB.NET, C++, Delphi ? pourquoi ?
    Par Louis-Guillaume Morand dans le forum Général Dotnet
    Réponses: 475
    Dernier message: 08/04/2010, 19h27
  2. Programmer encore en VB 6 c'est pas bien ? Pourquoi ?
    Par Nektanebos dans le forum Débats sur le développement - Le Best Of
    Réponses: 85
    Dernier message: 10/03/2009, 14h43
  3. Pourquoi ces directives #ifndef ... en haut des .h
    Par Patrick PETIT dans le forum C
    Réponses: 8
    Dernier message: 06/03/2003, 23h53

Partager

Partager
  • Envoyer la discussion sur Viadeo
  • Envoyer la discussion sur Twitter
  • Envoyer la discussion sur Google
  • Envoyer la discussion sur Facebook
  • Envoyer la discussion sur Digg
  • Envoyer la discussion sur Delicious
  • Envoyer la discussion sur MySpace
  • Envoyer la discussion sur Yahoo