Publicité
+ Répondre à la discussion Actualité déjà publiée
Affichage des résultats 1 à 9 sur 9
  1. #1
    Chroniqueur Actualités

    Homme Profil pro Stéphane Le Calme
    Administrateur de base de données
    Inscrit en
    mars 2013
    Messages
    1 174
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Nom : Homme Stéphane Le Calme

    Informations professionnelles :
    Activité : Administrateur de base de données

    Informations forums :
    Inscription : mars 2013
    Messages : 1 174
    Points : 19 851
    Points
    19 851

    Par défaut Suède: La Bible au centre d'une guerre du copyright

    Suède: La Bible au centre d'une guerre du copyright,
    des éditeurs veulent en empêcher la traduction libre

    Bien que de prime abord cela peut paraître étrange, le livre le plus vendu au monde peut être soumis à des droits d'auteurs. Tout le monde peut en citer des extraits sans aucune crainte mais il faut savoir que le propriétaire d'une bible dans une langue différente de sa langue originelle, le latin, est celui qui l'a traduite.

    Un petit groupe de militants suédois, certainement passionnés, a entrepris de faire une traduction du livre et de la proposer en version libre de droits. Ils ont ensuite mis leurs travaux dans le domaine du public avec comme nom de projet « Free Bible ».

    Entreprise honorable ? Chrétien ou non on ne peut que saluer cette initiative qui a du demander beaucoup de temps. Mais les éditeurs a qui cet acte fera très certainement mal au porte-monnaie ne partage pas du tout cet avis et veulent tout faire pour empêcher ce projet d'arriver à maturation.

    D'ailleurs, ils ont attaqués le projet à plusieurs reprises, prétextant qu'il n'est pas « nécessaire » puisque le monde pouvait citer leur Bible.

    Il y a quelques jours, les ayants-droits sont allés plus loin en se dépêchant de rédiger une lettre à l'intention de ces activistes, les menaçant de poursuites judiciaires si ils ne modifiaient pas leur page de blog. La page de blog en question présente le projet Free Bible et explique pourquoi une version dans le domaine du public est nécessaire, en mettant en avant les contraintes de licence pour l’utilisation du livre de nos jours.

    Si les éditeurs croyaient ainsi étouffer le projet, l'effet inverse semble plutôt se produire.

    Source: Lettre de procès envoyée (au format PDF), blog Free Bible via Framasoft

    Et vous?

    Qu'en pensez-vous ?

  2. #2
    Expert Confirmé Sénior
    Avatar de Paul TOTH
    Homme Profil pro Paul TOTH
    Freelance
    Inscrit en
    novembre 2002
    Messages
    5 544
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Nom : Homme Paul TOTH
    Âge : 45
    Localisation : Réunion

    Informations professionnelles :
    Activité : Freelance
    Secteur : High Tech - Éditeur de logiciels

    Informations forums :
    Inscription : novembre 2002
    Messages : 5 544
    Points : 15 822
    Points
    15 822

    Par défaut

    Citation Envoyé par Stéphane le calme Voir le message
    Qu'en pensez-vous ?
    mon dieu ! ...


    EDIT: à noter qu'il existe au moins une version fr dans le domaine public
    Developpez.com: Mes articles, forum FlashPascal
    Entreprise: Execute SARL
    Produits : UPnP, RemoteOffice, FlashPascal
    Embarcadero : Ile de la Réunion, Dephi, C++Builder, RADPHP...TVA à 8,5%

  3. #3
    Expert Confirmé Avatar de ManusDei
    Homme Profil pro
    esclave du Grand Capital
    Inscrit en
    février 2010
    Messages
    1 264
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 29
    Localisation : France

    Informations professionnelles :
    Activité : esclave du Grand Capital

    Informations forums :
    Inscription : février 2010
    Messages : 1 264
    Points : 2 882
    Points
    2 882

    Par défaut

    Citation Envoyé par Stéphane le calme Voir le message
    Qu'en pensez-vous ?
    Doux Jésus ! ...
    http://www.traducteur-sms.com/ On ne sait jamais quand il va servir, donc il faut toujours le garder sous la main

  4. #4
    Rédacteur/Modérateur



    Homme Profil pro Thomas Levesque
    Développeur .NET
    Inscrit en
    février 2004
    Messages
    19 232
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Nom : Homme Thomas Levesque
    Âge : 33
    Localisation : France, Paris (Île de France)

    Informations professionnelles :
    Activité : Développeur .NET
    Secteur : High Tech - Éditeur de logiciels

    Informations forums :
    Inscription : février 2004
    Messages : 19 232
    Points : 38 909
    Points
    38 909

    Par défaut

    Citation Envoyé par Stéphane le calme Voir le message
    sa langue originelle, le latin
    Arrêtez moi si je dis une bêtise, mais il me semble que la langue originelle de la bible est tout sauf le latin... Il doit a priori y avoir des parties en hébreu, d'autres en araméen, d'autres en grec (en particulier dans le nouveau testament), et peut-être quelques trucs en latin, mais ce n'est pas la langue originelle... Par contre c'est probablement une des toutes premières langues (si ce n'est la première) vers laquelle ça a été traduit, et la version qui sert de "référence" aujourd'hui est sans doute en latin.

    (oui je sais, je chipote...)

    EDIT: http://en.wikipedia.org/wiki/Bible#Original_languages

    Citation Envoyé par Stéphane le calme Voir le message
    Il y a quelques jours, les ayants-droits sont allés plus loin en se dépêchant de rédiger une lettre à l'intention de ces activistes, les menaçant de poursuites judiciaires si ils ne modifiaient pas leur page de blog. La page de blog en question présente le projet Free Bible et explique pourquoi une version dans le domaine du public est nécessaire, en mettant en avant les contraintes de licence pour l’utilisation du livre de nos jours.
    Ca me semble assez fumeux comme menace... poursuites judiciaires pour quel motif ? Je ne vois pas très bien ce qu'il pourrait y avoir d'illégal dans ce projet... A mon avis c'est juste pour essayer de leur faire peur.

  5. #5
    Membre éprouvé
    Avatar de VivienD
    Homme Profil pro Vivien Duboué
    Étudiant
    Inscrit en
    octobre 2009
    Messages
    261
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Nom : Homme Vivien Duboué
    Âge : 24
    Localisation : Allemagne

    Informations professionnelles :
    Activité : Étudiant
    Secteur : High Tech - Électronique et micro-électronique

    Informations forums :
    Inscription : octobre 2009
    Messages : 261
    Points : 422
    Points
    422

    Par défaut

    Diu vivant! C'est quoi, cette mascarade?
    La Bible chrétienne a été écrite il y a tellement longtemps que, même si elle était sous le joug d'un copyright lors de sa publication, elle est tombée dans le domaine public depuis des siècles. Par ailleurs, qui sont les véritables ayant-droit de la Bible? Certainement pas les éditeurs en question.

    Mais j'y pense: l'esprit du lucre, dont ces éditeurs font preuve, ne découle-t-il de la cupidité, qui, elle, découle de l'envie et de l'avarice, c'est-à-dire de deux pêchés capitaux?
    Timbré tatillon invétéré et fier de l'être!

    Digression du jour:
    Tiens, comment dit-on «prout» en anglais?

  6. #6
    Membre Expert Avatar de curt
    Homme Profil pro Curt
    Bureau d'Etudes
    Inscrit en
    mars 2006
    Messages
    1 141
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Nom : Homme Curt
    Localisation : France

    Informations professionnelles :
    Activité : Bureau d'Etudes
    Secteur : Bâtiment Travaux Publics

    Informations forums :
    Inscription : mars 2006
    Messages : 1 141
    Points : 1 531
    Points
    1 531

    Par défaut

    A qui appartient la bible et donc à qui payer les droits d'auteurs ???
    On ne rémunère pas Mozart quand on joue ses musiques ?

    Les menaces aboutiront au tribunal... lequel ? Celui des hommes ou du divin ?

    Il y en a qui n'ont vraiment que ça à faire !

    Pardonnez leur car ils ne savent pas ce qu'ils font

    Et ne venez pas me parler de plagiat !

    Curt
    Pas de demande par MP, sinon j'correctionne plus, j'dynamite, j'disperse, j'ventile !!!
    ---------------------------------------------------------------------
    Vous avez un talent insoupçonné... Faites-en profitez les autres. Un p'tit CLIC pour une grande cause.
    Et si vous faisiez un bon geste en 2014 ? Soyez utile, ça vous changera ! Moi, ça m’a changé !

  7. #7
    Membre chevronné Avatar de Camille_B
    Homme Profil pro Jean-Baptiste Bourgoin
    Webmaster
    Inscrit en
    septembre 2006
    Messages
    212
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Nom : Homme Jean-Baptiste Bourgoin
    Localisation : France

    Informations professionnelles :
    Activité : Webmaster
    Secteur : Associations - ONG

    Informations forums :
    Inscription : septembre 2006
    Messages : 212
    Points : 616
    Points
    616

    Par défaut Attention !

    Attention, le billet est extraordinairement mauvais :

    1) L'auteur ne connait absolument pas le sujet de base qu'est la Bible. La Bible est traduite à partir de nombreux manuscrits dont certains sont en hébreux, d'autres en grecs, d'autres en arraméens, d'autres en latins. Les plus anciens manuscrits pour l'AT sont ceux de Qumran (en hébreux) et ceux de la Septante (grec). Pour le Nouveau Testament, ils sont en grecs. Les Bible dite Vetus Latina donne les leçons basées sur des manuscrits originaux perdus parfois plus anciens que ceux que nous disposons auourd'hui, d'où leur importance encore aujourd'hui.

    2) Cette histoire est incompréhensible si on la sort de la Suède !

    Il existe des centaines de traductions libre de droit en toutes langues !

    Rien que pour la France nous avons : Sacy, Darby, Fillion, Segond ...

    C'est quoi cette histoire d'éditeurs en Suède ?

    Et bien, tout simplement il y a en Suède un truc particulier en ce qui concerne la Bible (et qui ne concerne que la Suède) : un nombre restreints d'éditeurs ont le monople de la diffusion de la Bible dans ce pays.

    Et cela ne concerne que la Suède.

    C'est évidemment un sujet préoccupant, mais il ne faudrait pas faire un contresens complet en l'étendant au-delà de la Suède.

    Il serait donc heureux et urgent que l'auteur corrige son article qui n'a absolument aucun sens.

  8. #8
    Membre du Club
    Profil pro Olivier
    Inscrit en
    avril 2010
    Messages
    31
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Nom : Olivier
    Âge : 43

    Informations forums :
    Inscription : avril 2010
    Messages : 31
    Points : 55
    Points
    55

    Par défaut

    Il existe des centaines de traductions libre de droit en toutes langues !

    Rien que pour la France nous avons : Sacy, Darby, Fillion, Segond ...
    Malheureusement il y a pourtant des droits sur la traduction de Segond par Société Biblique de Genève.
    Il serait donc heureux et urgent que l'auteur corrige son article qui n'a absolument aucun sens.
    +1 C'est sur que c'est mal présenté ...

  9. #9
    Membre chevronné Avatar de Camille_B
    Homme Profil pro Jean-Baptiste Bourgoin
    Webmaster
    Inscrit en
    septembre 2006
    Messages
    212
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Nom : Homme Jean-Baptiste Bourgoin
    Localisation : France

    Informations professionnelles :
    Activité : Webmaster
    Secteur : Associations - ONG

    Informations forums :
    Inscription : septembre 2006
    Messages : 212
    Points : 616
    Points
    616

    Par défaut

    Malheureusement il y a pourtant des droits sur la traduction de Segond par Société Biblique de Genève.
    Oui pour la Segond 21, qui est une traduction récente. Mais il y a deux Segond dans le domaine public :

    La Segond 1888 révisée et la Segond de 1910 qui est une révision (de la Société biblique britannique) visant à rendre le texte plus "orthodoxe" à l'égard de la foi protestante.

Liens sociaux

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •