IdentifiantMot de passe
Loading...
Mot de passe oublié ?Je m'inscris ! (gratuit)
Navigation

Inscrivez-vous gratuitement
pour pouvoir participer, suivre les réponses en temps réel, voter pour les messages, poser vos propres questions et recevoir la newsletter

PHP & Base de données Discussion :

Petite réflexion sur l'optimisation du multilingue


Sujet :

PHP & Base de données

  1. #1
    Futur Membre du Club
    Profil pro
    Inscrit en
    Mars 2007
    Messages
    10
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : France

    Informations forums :
    Inscription : Mars 2007
    Messages : 10
    Points : 9
    Points
    9
    Par défaut Petite réflexion sur l'optimisation du multilingue
    Salut !

    Je suis en train de réfléchir concernant la traduction franco-anglaise d'un site, sachant que tous les textes dans les deux langues doivent êtres modifiable via l'administration.
    Pour l'instant j'ai crée une bdd avec 3 colonnes (id, fr, en). Et j'enregistre chaque mot avec sa traduction. Après sur le site j'appelle chaque texte avec une requête selon l'id du texte.
    Cependant cela nécessite donc une requête par mot à afficher sur chaque page !!! Ce qui est énorme et risque de ralentir le site.
    Je pense donc créer un fichier : fr.php et en.php contenant tous les mots ex:

    dans le fr.php :
    $1 = "La nouvelle façon de naviguer";
    $2 = "Rechercher";

    dans le en.php :
    $1 = "The new way to sail";
    $2 = "Search";

    En cas de modification de la bdd, ces fichiers seraient mis à jour depuis la base de donnée, par exemple tous les jours à minuit (tâche cron).

    Donc après sur une page on fait un include fr.php ou en.php en fonction de la langue choisie (enregistrée dans un cookies).

    Que pensez-vous de cette méthode ? Est-il plus efficace d'inclure un énorme fichier contenant plusieurs centaines de variables, ou alors de faire 30-40 requêtes sql sur la table à chaque chargement de page? Ou alors est-il possible de faire autrement, tout en sachant qu'il faut que tous les textes soient modifiables via une administration?

    Merci

  2. #2
    Membre expérimenté
    Homme Profil pro
    Développeur C++
    Inscrit en
    Avril 2012
    Messages
    771
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : France, Paris (Île de France)

    Informations professionnelles :
    Activité : Développeur C++
    Secteur : Industrie

    Informations forums :
    Inscription : Avril 2012
    Messages : 771
    Points : 1 631
    Points
    1 631
    Par défaut
    Bonsoir,

    pourquoi stocker chaque mot dans chaque langue et pas des articles ou contenu complet ?

    Par exemple un article complet en Anglais et une version Française.
    une réponse vous a permis d'avancer ?

  3. #3
    Membre expert
    Avatar de ericd69
    Homme Profil pro
    Développeur informatique
    Inscrit en
    Avril 2011
    Messages
    1 919
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : France, Isère (Rhône Alpes)

    Informations professionnelles :
    Activité : Développeur informatique
    Secteur : High Tech - Multimédia et Internet

    Informations forums :
    Inscription : Avril 2011
    Messages : 1 919
    Points : 3 295
    Points
    3 295
    Billets dans le blog
    1
    Par défaut
    salut,

    et regarde ce qu'on appelle la recherche fulltext, je crois que tu feras un grand pas
    soyons pensez à mettre quand votre problème est résolu ou à utiliser pour les réponses pertinentes...
    ne posez pas de problématique soi-disant simplifiée sur des problèmes que vous n'êtes pas capable de résoudre par respect pour ceux qui planchent dessus... sinon: et à utiliser pour insérer votre code...

  4. #4
    Modérateur
    Avatar de grunk
    Homme Profil pro
    Lead dév - Architecte
    Inscrit en
    Août 2003
    Messages
    6 691
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 39
    Localisation : France, Côte d'Or (Bourgogne)

    Informations professionnelles :
    Activité : Lead dév - Architecte
    Secteur : Industrie

    Informations forums :
    Inscription : Août 2003
    Messages : 6 691
    Points : 20 222
    Points
    20 222
    Par défaut
    Si il sagit de traduction pour l'interface du site et d'élément statique , utilise simplement un format standard du type TMX ou Gettext

    Charge ensuite à toi de faire une interface d'édition pour ces fichier. Le plus simple étant ici TMX puisqu'il n'y a pas besoin de recompiler le fichier après modification.

    Pour ce qui est des traductions des contenus dynamiques (genre article , news ...). Il faut passer par une table supplémentaire pour chaque entité.

    Par exemple une table news :

    Code : Sélectionner tout - Visualiser dans une fenêtre à part
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    news
    --------------
    -id
    -idAuteur
    -date
    -titre
    -texte
    ---------------
    Deviendras :
    Code : Sélectionner tout - Visualiser dans une fenêtre à part
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    11
    12
    13
    14
    news
    ----------------
    -id
    -idAuteur
    -date
    ----------------
     
    news_trans
    ----------------
    -id
    -id_news
    -id_lang
    -titre
    -texte
    on ajoute donc une table supplémentaire pour gérer les langues. De cette manière on peut potentiellement ajouter une infinité de langue sans toucher à la structure de la base.
    La méthode un peu plus en détail ici
    Pry Framework php5 | N'oubliez pas de consulter les FAQ Java et les cours et tutoriels Java

  5. #5
    Membre expert Avatar de RunCodePhp
    Profil pro
    Inscrit en
    Janvier 2010
    Messages
    2 962
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : Réunion

    Informations forums :
    Inscription : Janvier 2010
    Messages : 2 962
    Points : 3 947
    Points
    3 947
    Par défaut
    Salut

    @grunk +1

    Pour l'instant j'ai crée une bdd avec 3 colonnes (id, fr, en).
    Je ne te conseil pas (tout comme grunk) de prendre cette voie là, même si c'est déjà trop tard, ou partiellement fait.

    La conception d'une BDD repose sur des normes où il bon de respecter.
    Ceci dit, il n'est pas rare de ne pas tout respecter, mais cela se fait (ou doit se faire) en toute connaissance de cause.
    En somme on fait pas bien volontairement, et cela se fait pour des raisons d'optimisation bien souvent.


    Ta structure ne respecte pas ce qu'on appel la "3ème forme normal", c'est à dire qu'on y voit un phénomène de répétition de colonnes très caractéristique.
    table (..., fr, en, es, it, etc ...).
    -> Forme normale (bases de données relationnelles)

    En fait, tu occultes totalement une donnée qui pourtant est évidente : la langue.
    Pour se dire la chose suivante :
    Pour 1 news on aura plusieurs contenu différents -> un contenu pour chaque langue.
    On a bel est bien une relation de 1 à plusieurs (plus exactement des cardinalités 1:n) quelque part.
    Donc cela sous-entend que les données devraient se faire sur au moins 2 tables.
    Sans compter qu'on sait qu'il y aura plusieurs langues, donc cela sous-entend qu'il devra (ou devrait) avoir une liste de langue quelque part.

    Tout est là, tout est une question de relation entre chaque donnée.
    Win XP | WampServer 2.2d | Apache 2.2.21 | Php 5.3.10 | MySQL 5.5.20
    Si debugger, c'est supprimer des bugs, alors programmer ne peut être que les ajouter [Edsger Dijkstra]

  6. #6
    Membre expert
    Avatar de ericd69
    Homme Profil pro
    Développeur informatique
    Inscrit en
    Avril 2011
    Messages
    1 919
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : France, Isère (Rhône Alpes)

    Informations professionnelles :
    Activité : Développeur informatique
    Secteur : High Tech - Multimédia et Internet

    Informations forums :
    Inscription : Avril 2011
    Messages : 1 919
    Points : 3 295
    Points
    3 295
    Billets dans le blog
    1
    Par défaut
    ce qui est renforcé par le fait que tu n'auras pas forcément une traduction de toutes les news dans toutes les langues...

    il ne faut pas avoir peur des jointures qui sont les opérations les plus optimisées des sgbd...

    les formes normales sont en effet à respecter le plus possible si tu veux avoir une bd efficace

    ici ça te permet de faire une recherche fulltext sur une seul colonne: texte dans la table news_trans

    au passage n'utilise que de l'utf8 proscris les encodage latin... surtout pour un site multilingue...
    soyons pensez à mettre quand votre problème est résolu ou à utiliser pour les réponses pertinentes...
    ne posez pas de problématique soi-disant simplifiée sur des problèmes que vous n'êtes pas capable de résoudre par respect pour ceux qui planchent dessus... sinon: et à utiliser pour insérer votre code...

Discussions similaires

  1. [Visuel XP] Petite question sur le theme XP...
    Par ZoumZoumMan dans le forum C++Builder
    Réponses: 12
    Dernier message: 20/01/2005, 14h41
  2. Petite aide sur les triggers ?
    Par krimson dans le forum PostgreSQL
    Réponses: 3
    Dernier message: 16/04/2004, 16h28
  3. [Kylix] Petit Récapitulatif sur Kylix3
    Par PtitD@v dans le forum EDI
    Réponses: 1
    Dernier message: 24/02/2004, 14h46
  4. [jointure] Petit problème sur le type de jointure...
    Par SteelBox dans le forum Langage SQL
    Réponses: 13
    Dernier message: 13/02/2004, 18h55
  5. Petite question sur les performances de Postgres ...
    Par cb44 dans le forum PostgreSQL
    Réponses: 5
    Dernier message: 13/01/2004, 13h49

Partager

Partager
  • Envoyer la discussion sur Viadeo
  • Envoyer la discussion sur Twitter
  • Envoyer la discussion sur Google
  • Envoyer la discussion sur Facebook
  • Envoyer la discussion sur Digg
  • Envoyer la discussion sur Delicious
  • Envoyer la discussion sur MySpace
  • Envoyer la discussion sur Yahoo