IdentifiantMot de passe
Loading...
Mot de passe oublié ?Je m'inscris ! (gratuit)
Navigation

Inscrivez-vous gratuitement
pour pouvoir participer, suivre les réponses en temps réel, voter pour les messages, poser vos propres questions et recevoir la newsletter

Framework .NET Discussion :

Localisation de la documentation


Sujet :

Framework .NET

  1. #1
    Membre confirmé

    Profil pro
    Inscrit en
    Avril 2002
    Messages
    192
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Âge : 41
    Localisation : France

    Informations forums :
    Inscription : Avril 2002
    Messages : 192
    Par défaut Localisation de la documentation
    Bonjour,

    J'aimerais écrire la documentation intellisense de mon code en plusieurs langues.
    Cela est-il possible?

    Par exemple :

    L'utilisateur est en train de taper:
    J'aimerai que s'affiche en pop-up :
    -si la langue de l'ordinateur est le français
    Code : Sélectionner tout - Visualiser dans une fenêtre à part
    Ceci est un objet de type MyObject.
    OU
    -si la langue de l'ordinateur est l'anglais
    Code : Sélectionner tout - Visualiser dans une fenêtre à part
    This is a MyObject object.
    Merci,

  2. #2
    Expert confirmé

    Avatar de Philippe Vialatte
    Homme Profil pro
    Architecte technique
    Inscrit en
    Juillet 2004
    Messages
    3 029
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 47
    Localisation : France, Alpes Maritimes (Provence Alpes Côte d'Azur)

    Informations professionnelles :
    Activité : Architecte technique
    Secteur : High Tech - Produits et services télécom et Internet

    Informations forums :
    Inscription : Juillet 2004
    Messages : 3 029
    Par défaut
    Salut,

    de ce que je sais, ce n'est pas possible...

    Je ne connais pas de tags permettant de gerer la localisation...

    desole

    Mon Blog

    The Cake is still a lie !!!



    Vous voulez contribuer à la rubrique .NET ? Contactez-moi par MP.
    Vous voulez rédiger des articles pour la rubrique .NET ? Voici la procédure à suivre.

  3. #3
    Membre confirmé

    Profil pro
    Inscrit en
    Avril 2002
    Messages
    192
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Âge : 41
    Localisation : France

    Informations forums :
    Inscription : Avril 2002
    Messages : 192
    Par défaut
    Est ce qu'un composant externe à Visual serait capable de générer une documentation multi-lingues?

    C'est à dire, rajouter des nouvelles balises dans les commentaires qui soient reconues par ce composant :

    Code : Sélectionner tout - Visualiser dans une fenêtre à part
    1
    2
    3
    4
    5
     
    /// <summary>
    /// <fr>Ceci est la description de ma classe en français.</fr>
    /// <en>This the class description in english.</en>
    /// </summary>

  4. #4
    Expert confirmé

    Avatar de Philippe Vialatte
    Homme Profil pro
    Architecte technique
    Inscrit en
    Juillet 2004
    Messages
    3 029
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 47
    Localisation : France, Alpes Maritimes (Provence Alpes Côte d'Azur)

    Informations professionnelles :
    Activité : Architecte technique
    Secteur : High Tech - Produits et services télécom et Internet

    Informations forums :
    Inscription : Juillet 2004
    Messages : 3 029
    Par défaut
    si tu veux ajouter des balises, je crois que VS ne va plus interpreter correctement tes commentaire (il ne vas pas reconnaitre les tags <en> et <fr>...) et te sortir une erreutr dans le fichier XML..

    Apres, tu peux faire un programme qui va parser en post-compilation tes fichiers sources, et te rééxtraire les commentaires dans un fichier <assembly>.fr.xml et <assembly>.en.xml ....mais va falloir te retrousser les manches, je pense

    Mon Blog

    The Cake is still a lie !!!



    Vous voulez contribuer à la rubrique .NET ? Contactez-moi par MP.
    Vous voulez rédiger des articles pour la rubrique .NET ? Voici la procédure à suivre.

  5. #5
    Membre expérimenté
    Profil pro
    Inscrit en
    Décembre 2008
    Messages
    217
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : France, Paris (Île de France)

    Informations forums :
    Inscription : Décembre 2008
    Messages : 217
    Par défaut
    Citation Envoyé par pvialatte Voir le message
    Apres, tu peux faire un programme qui va parser en post-compilation tes fichiers sources, et te rééxtraire les commentaires dans un fichier <assembly>.fr.xml et <assembly>.en.xml ....mais va falloir te retrousser les manches, je pense
    +1

    Je pense que cette piste est intéressante, et suis d'accord avec le commentaire qui l'a précédée ; et en effet, j'ai googlé (un peu) et je n'ai pas vu de solution vraiment générique pour localiser facilement cette information qui est par la suite exploitée par l'intellisense VS.

    Il y a donc là probablement un outil "sympa" qui reste à écrire de façon assez générique, si possible.

    Bon courage et bonne suite.

    'HTH

  6. #6
    Membre expérimenté
    Profil pro
    Inscrit en
    Décembre 2008
    Messages
    217
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : France, Paris (Île de France)

    Informations forums :
    Inscription : Décembre 2008
    Messages : 217
    Par défaut
    Citation Envoyé par pvialatte Voir le message
    Apres, tu peux faire un programme qui va parser en post-compilation tes fichiers sources, et te rééxtraire les commentaires dans un fichier <assembly>.fr.xml et <assembly>.en.xml ....mais va falloir te retrousser les manches, je pense
    +1

    Je pense que cette piste est intéressante, et suis d'accord avec le commentaire qui l'a précédée ; et en effet, j'ai googlé (un peu) et je n'ai pas vu de solution vraiment générique pour localiser facilement cette information qui est par la suite exploitée par l'intellisense VS.

    Il y a donc là probablement un outil "sympa" qui reste à écrire de façon assez générique, si possible.

    Bon courage et bonne suite.

    [ EDIT ] Sauf erreur, il me semble que les développeurs Microsoft eux mêmes ont dû avoir à traiter ce problème, pour les produits en releases multi langues.. quelqu'un aura peut être "un tuyau" (ou "un indic"...) venant de chez eux ?

    'HTH

  7. #7
    Expert confirmé

    Avatar de Philippe Vialatte
    Homme Profil pro
    Architecte technique
    Inscrit en
    Juillet 2004
    Messages
    3 029
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 47
    Localisation : France, Alpes Maritimes (Provence Alpes Côte d'Azur)

    Informations professionnelles :
    Activité : Architecte technique
    Secteur : High Tech - Produits et services télécom et Internet

    Informations forums :
    Inscription : Juillet 2004
    Messages : 3 029
    Par défaut
    Citation Envoyé par lysiandad Voir le message
    Sauf erreur, il me semble que les développeurs Microsoft eux mêmes ont dû avoir à traiter ce problème, pour les produits en releases multi langues.. quelqu'un aura peut être "un tuyau" (ou "un indic"...) venant de chez eux ?

    Pas directement, mais:
    http://www.hanselman.com/blog/UsingC...fProducts.aspx

    Microsoft ships documentation in Visual Studio that is human-translated (a huge effort) into 9 major world languages.
    -->
    Microsoft livre une documentation de Visual Studio qui est traduite à la main (un effort énorme) dans 9 des langages majeurs.
    Ils se paluchent la traduction à la main

    Ceci dit, si tu nous fait un outil dans le genre, ca pourrait m'intéresser aussi un jour ou l'autre...même si de toute façon, j'attends encore de bosser pour une boite francophone

    Mon Blog

    The Cake is still a lie !!!



    Vous voulez contribuer à la rubrique .NET ? Contactez-moi par MP.
    Vous voulez rédiger des articles pour la rubrique .NET ? Voici la procédure à suivre.

  8. #8
    Rédacteur
    Avatar de Greybird
    Inscrit en
    Juin 2002
    Messages
    673
    Détails du profil
    Informations forums :
    Inscription : Juin 2002
    Messages : 673
    Par défaut
    Citation Envoyé par pvialatte Voir le message
    Ils se paluchent la traduction à la main
    La citation n'éclaire pas vraiment sur la façon dont ils travaillent. Il pourraient traduire à la main dans les commentaires du code.

    A titre personnel, je les vois mal travailler directement qu'en traduisant "à la source" personnellement. Modifier le résultat d'une génération automatique, c'est le début des galères à mon sens.

  9. #9
    Expert confirmé

    Avatar de Philippe Vialatte
    Homme Profil pro
    Architecte technique
    Inscrit en
    Juillet 2004
    Messages
    3 029
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 47
    Localisation : France, Alpes Maritimes (Provence Alpes Côte d'Azur)

    Informations professionnelles :
    Activité : Architecte technique
    Secteur : High Tech - Produits et services télécom et Internet

    Informations forums :
    Inscription : Juillet 2004
    Messages : 3 029
    Par défaut
    A titre personnel, je les vois mal travailler directement qu'en traduisant "à la source" personnellement. Modifier le résultat d'une génération automatique, c'est le début des galères à mon sens.
    En fait, si tu telecharges les sources du framework, elles sont commentees en anglais exclusivement...et je doutes qu'ils stockent N versions du framework

    En plus, comme je disais un peu plus haut, tu n'as pas de tags reconnus par le compilateur pour faire des commentaires multi-lingues

    Enfin, si toi, tu fais confiance a des développeurs pour traduire en 9 langues
    Je pense plutot qu'une fois qu'un framework est pret a etre release, ils envoient les fichiers XML a des traducteurs, et ils font un package d'install/langue

    Mon Blog

    The Cake is still a lie !!!



    Vous voulez contribuer à la rubrique .NET ? Contactez-moi par MP.
    Vous voulez rédiger des articles pour la rubrique .NET ? Voici la procédure à suivre.

  10. #10
    Rédacteur
    Avatar de Greybird
    Inscrit en
    Juin 2002
    Messages
    673
    Détails du profil
    Informations forums :
    Inscription : Juin 2002
    Messages : 673
    Par défaut
    Citation Envoyé par pvialatte Voir le message
    En fait, si tu telecharges les sources du framework, elles sont commentees en anglais exclusivement...et je doutes qu'ils stockent N versions du framework

    En plus, comme je disais un peu plus haut, tu n'as pas de tags reconnus par le compilateur pour faire des commentaires multi-lingues

    Enfin, si toi, tu fais confiance a des développeurs pour traduire en 9 langues
    Je pense plutot qu'une fois qu'un framework est pret a etre release, ils envoient les fichiers XML a des traducteurs, et ils font un package d'install/langue
    Ca se défend.
    L'avantage que je vois à conserver les commentaires dans le code, c'est que tu bénéficies des tests de cohérence (genre tel attribut n'est pas documenté). Après effectivement avec un outil adéquat ca marche pareil.
    Note que le fait que ce soit présent dans le source ne veut pas dire que ce sont les développeurs qui écrivent la documentation en anglais non plus
    Et notons enfin que ça ne fournit de toutes façons pas le moindre début de commencement de solution au problème initial

Discussions similaires

  1. [WD-2013] Localisation des images de tailles importantes dans un document word
    Par bendesarts dans le forum Word
    Réponses: 5
    Dernier message: 29/03/2014, 00h28
  2. Spécifier au script la localisation de document
    Par Jean1010 dans le forum Général JavaScript
    Réponses: 3
    Dernier message: 16/05/2012, 09h19
  3. Localiser Memo à partir de Vues => Tous documents
    Par Deldemone dans le forum Lotus Notes
    Réponses: 1
    Dernier message: 04/01/2012, 13h50
  4. Localiser du texte dans un document word avec java
    Par samorra dans le forum Débuter avec Java
    Réponses: 5
    Dernier message: 14/07/2009, 12h56
  5. Documentation gratuite sur l'API Windows, COM, DCOM, OLE, etc.
    Par Community Management dans le forum Windows
    Réponses: 1
    Dernier message: 16/11/2006, 15h28

Partager

Partager
  • Envoyer la discussion sur Viadeo
  • Envoyer la discussion sur Twitter
  • Envoyer la discussion sur Google
  • Envoyer la discussion sur Facebook
  • Envoyer la discussion sur Digg
  • Envoyer la discussion sur Delicious
  • Envoyer la discussion sur MySpace
  • Envoyer la discussion sur Yahoo