Ok pour les "countries ship", qui désigne les bateaux de la marine nationale et pour les avions.
Mais qu'en est-il du reste ? j'ai l'impression que rien n'est vraiment ni clairement défini non ?
Type: Messages; Utilisateur: shadowmoon
Ok pour les "countries ship", qui désigne les bateaux de la marine nationale et pour les avions.
Mais qu'en est-il du reste ? j'ai l'impression que rien n'est vraiment ni clairement défini non ?
Tu est sur de toi ? Car j'ai appris cette "règle" de ma famille d’accueil quand j'ai passé un an et demi sur Londres.
Could You tell if you will be avaible on Thursday ?
If I had this book sonner, I would have finished the work by now.
If I were You, I will not do this.
De facon générale, Les objets n'ont pas de genre en anglais.
On utilise le "he" et le "she" pour les personnes et les animaux, pour le reste c'est "it".
Sauf si les objets (avion, bateau, train...
Oh !! Have you seen this plane ? What a beauty
What a boat !! it is made for speed
Je ne sais pas, je n'ai jamais entendu, ni lu "take your gear".
Oui, mais
non
Le sous entendu est tout simplement : "on part" (en voyage, en mission, sur le terrain...)
C'est dans l'idée, mais pas tout à fait ca et il en manque un morceau
C'est une expression américaine, assez souvent utilisée, donc je pense que pas mal de personne vont en donner l'équivalent en français :
"Grab your gear"
Vous avez un bloqueur de publicités installé.
Le Club Developpez.com n'affiche que des publicités IT, discrètes et non intrusives.
Afin que nous puissions continuer à vous fournir gratuitement du contenu de qualité, merci de nous soutenir en désactivant votre bloqueur de publicités sur Developpez.com.