IdentifiantMot de passe
Loading...
Mot de passe oublié ?Je m'inscris ! (gratuit)
Navigation

Inscrivez-vous gratuitement
pour pouvoir participer, suivre les réponses en temps réel, voter pour les messages, poser vos propres questions et recevoir la newsletter

Symfony PHP Discussion :

Traduction de sfGuardFormSignin


Sujet :

Symfony PHP

Vue hybride

Message précédent Message précédent   Message suivant Message suivant
  1. #1
    Membre confirmé
    Profil pro
    Inscrit en
    Février 2010
    Messages
    267
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : France

    Informations forums :
    Inscription : Février 2010
    Messages : 267
    Par défaut Traduction de sfGuardFormSignin
    Bonjour,
    je souhaiterai savoir comment traduire les labels du formulaire d'authentification de sfGuardDoctrinePlugin (username, password, remember) en français ?
    car j'ai copié le fichier signinSuccess.php en local pour le modifier mais il appelle le formulaire $form et dans la classe basefGuardFormSignin.class.php je n'ai pas trouvé comment faire la traduction

    merci pour votre aide

  2. #2
    Expert confirmé
    Avatar de Michel Rotta
    Homme Profil pro
    DPO
    Inscrit en
    Septembre 2005
    Messages
    4 954
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 62
    Localisation : France, Bouches du Rhône (Provence Alpes Côte d'Azur)

    Informations professionnelles :
    Activité : DPO
    Secteur : Distribution

    Informations forums :
    Inscription : Septembre 2005
    Messages : 4 954
    Par défaut
    Le plugin est I18N compatible. Il n'y a donc rien a modifier.

    A mon avis, avec l'ami google ou en parcourant le site du plugin tu devras même trouver des fichiers de traduction déjà existant.

  3. #3
    Membre confirmé
    Profil pro
    Inscrit en
    Février 2010
    Messages
    267
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : France

    Informations forums :
    Inscription : Février 2010
    Messages : 267
    Par défaut
    oui j'en est trouvé un, il est dans mon_apps/i18n/sf_guard.fr.xml

    Code : Sélectionner tout - Visualiser dans une fenêtre à part
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
    10
    11
    12
    13
    14
    15
    16
    17
    18
    19
    20
    21
    22
    23
    24
    25
    26
    27
    28
    29
    30
    31
    32
    33
    34
    <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
    <!DOCTYPE xliff PUBLIC "-//XLIFF//DTD XLIFF//EN"
    "http://www.oasis-open.org/committees/xliff/documents/xliff.dtd" >
    <xliff version="1.0">
    <file original="global" source-language="en" datatype="plaintext">
    <header/>
    <body>
    <trans-unit>
    <source>Username</source>
    <target>Nom d'utilisateur</target>
    </trans-unit>
    <trans-unit>
    <source>Password</source>
    <target>Mot de passe</target>
    </trans-unit>
    <trans-unit>
    <source>Remember</source>
    <target>Se souvenir de moi</target>
    </trans-unit>
    <trans-unit>
    <source>Signin</source>
    <target>Connexion</target>
    </trans-unit>
    <trans-unit>
    <source>Forgot your password?</source>
    <target>Mot de passe oublié</target>
    </trans-unit>
    <trans-unit>
    <source>You don't have the required permission to access this page.</source>
    <target>Vous n'avez pas l'autorisation nécessaire pour accéder à cette page.</target>
    </trans-unit>
    </body>
    </file>
    </xliff>
    et j'ai bien activé i18n dans apps/config/settings.yml
    Code : Sélectionner tout - Visualiser dans une fenêtre à part
    1
    2
        i18n:                   true
        default_culture:        fr
    mais je n'ai toujours pas ma page traduite

  4. #4
    Expert confirmé
    Avatar de Michel Rotta
    Homme Profil pro
    DPO
    Inscrit en
    Septembre 2005
    Messages
    4 954
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 62
    Localisation : France, Bouches du Rhône (Provence Alpes Côte d'Azur)

    Informations professionnelles :
    Activité : DPO
    Secteur : Distribution

    Informations forums :
    Inscription : Septembre 2005
    Messages : 4 954
    Par défaut
    I18N est parfois (souvent) un peu pénible.

    Essaye, même en mode debug de faire un CC

    Si cela ne marche pas, essaye de supprimer le contenu du dossier cache à la main.

  5. #5
    Membre confirmé
    Profil pro
    Inscrit en
    Février 2010
    Messages
    267
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : France

    Informations forums :
    Inscription : Février 2010
    Messages : 267
    Par défaut
    j'ai effectué le cache clear il ce vide bien mais ça ne change pas

    j'ai ajouté ça aussi dans mon settings
    Code : Sélectionner tout - Visualiser dans une fenêtre à part
    standard_helpers:       [Partial, Cache, I18N]
    j'ai peu être oublié une étape,
    il n'y a aucun code à ajouter dans mes templates normalement c'est juste du paramétrage non?

  6. #6
    Expert confirmé
    Avatar de Michel Rotta
    Homme Profil pro
    DPO
    Inscrit en
    Septembre 2005
    Messages
    4 954
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 62
    Localisation : France, Bouches du Rhône (Provence Alpes Côte d'Azur)

    Informations professionnelles :
    Activité : DPO
    Secteur : Distribution

    Informations forums :
    Inscription : Septembre 2005
    Messages : 4 954
    Par défaut
    Il faut vider le dossier cache manuellement, ceci règle les problèmes dans 50% des cas.

    Le fait de mettre I18N dans setting ne sert pas pour sfGuard qui le définit pour chaque template individuellement. Par contre, cela peut aider si tu comptes mettre des traductions dans tes templates pour rendre ton application multilangue. Mais là, c'est une autre histoire !

Discussions similaires

  1. [Traduction] probleme de declaration
    Par Mercilius dans le forum Langage
    Réponses: 3
    Dernier message: 03/04/2003, 16h16
  2. TRaduction C++ => Delphi VOID ??
    Par escafr dans le forum Langage
    Réponses: 6
    Dernier message: 20/02/2003, 10h39
  3. traduction en delphi "reinterpreted cast"
    Par Chupakabra dans le forum Langage
    Réponses: 3
    Dernier message: 13/02/2003, 15h49
  4. Traduction
    Par PierDIDI dans le forum Composants VCL
    Réponses: 3
    Dernier message: 17/09/2002, 23h43
  5. Changement de langue dynamique (D6 et outils de traduction)
    Par agon dans le forum Composants VCL
    Réponses: 4
    Dernier message: 17/09/2002, 16h15

Partager

Partager
  • Envoyer la discussion sur Viadeo
  • Envoyer la discussion sur Twitter
  • Envoyer la discussion sur Google
  • Envoyer la discussion sur Facebook
  • Envoyer la discussion sur Digg
  • Envoyer la discussion sur Delicious
  • Envoyer la discussion sur MySpace
  • Envoyer la discussion sur Yahoo