Bonjour,

Je sais bien que le forum n'est pas fait pour ça mais j'ai vraiment besoin d'aide. Je galère sur les parser LR, et le sujet est déjà en lui-même pas facile. De plus, je suis obligé de me taper une doc en Anglais, ce qui complique encore un peu la compréhension. J'espère que les modérateurs ne jugeront pas ma démarche trop singulière...

Je voudrais simplement connaitre la traduction française d'un mot Anglais technique : look-ahead.

Voici le contexte de la phrase :
The grammar has a conflict that cannot be resolved using just one token of look-ahead.
Je traduis par "la grammaire a un conflit (sous entendu shift/reduce) qui ne peut être résolu seulement en utilisant un Jeton ..."