IdentifiantMot de passe
Loading...
Mot de passe oublié ?Je m'inscris ! (gratuit)
Navigation

Inscrivez-vous gratuitement
pour pouvoir participer, suivre les réponses en temps réel, voter pour les messages, poser vos propres questions et recevoir la newsletter

Zend Framework PHP Discussion :

Traduction objets (i18n et L10n)


Sujet :

Zend Framework PHP

Vue hybride

Message précédent Message précédent   Message suivant Message suivant
  1. #1
    Membre confirmé

    Profil pro
    Inscrit en
    Janvier 2011
    Messages
    27
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : Belgique

    Informations forums :
    Inscription : Janvier 2011
    Messages : 27
    Par défaut Traduction objets (i18n et L10n)
    Bonjour !

    Voilà, pour l'interface utilisateur, traduire avec Zend_Translate et Zend_Locale est relativement aisé.

    Qu'en est-il pour la traduction de ce qui est contenu dans les objets ?

    Exemple : un article de blog contient un titre et un message. Cependant, si j'ai un site multi-langues, y'a-t-il un support dans le framework pour simplifier la tâche du développeur ou doit-il, comme je pense, établir lui même son modèle relationnel (tables et champs dans la base de données) pour tenir compte de ceci ?

    Bonus: utiliser Doctrine peut-il aider d'une façon ou d'une autre ?

    Merci :-)

  2. #2
    Expert confirmé

    Profil pro
    Inscrit en
    Septembre 2010
    Messages
    7 920
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : France

    Informations forums :
    Inscription : Septembre 2010
    Messages : 7 920
    Par défaut
    rien ne t'empêche d'utiliser le Google Translate avec Zend\Gdata

  3. #3
    Membre confirmé

    Profil pro
    Inscrit en
    Janvier 2011
    Messages
    27
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : Belgique

    Informations forums :
    Inscription : Janvier 2011
    Messages : 27
    Par défaut
    stealth35, merci pour ta réponse mais, malheureusement, une application professionnelle ne peut pas se contenter d'une traduction de Google Translate. Il y aura une personne responsable de la traduction du contenu en plusieurs autres langues.

  4. #4
    Expert confirmé

    Profil pro
    Inscrit en
    Septembre 2010
    Messages
    7 920
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : France

    Informations forums :
    Inscription : Septembre 2010
    Messages : 7 920
    Par défaut
    donc quel est le probleme ???
    un Zend_Translate suffis, a toi de joué avec le format de traduction que tu veux après

  5. #5
    Membre confirmé

    Profil pro
    Inscrit en
    Janvier 2011
    Messages
    27
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : Belgique

    Informations forums :
    Inscription : Janvier 2011
    Messages : 27
    Par défaut
    Donc tu me suggères de traduire chaque titre de chaque article d'un blog par exemple ? Comment faire si les titres changent sachant que les titres sont contenus dans une base de données ? Même question pour les messages des news, par exemple ? Supposons 5 langues.

    Quelle serait la marche à suivre avec Zend_Translate pour traduire les messages qui font une centaine de lignes (par exemple) ?

    Zend_Translate est utile pour traduire des chaines de caractères de l'interface web. Exemple "Bienvenue utilisateur".' '.$username;

    et alors il suffit de reprendre (gettext, XLIFF, array, ...) la chaine "Bienvenue utilisateur" et d'en donner l'équivalent dans les 4 autres langues.

    Or, moi ce que je cherche à savoir c'est si le framework apporte un support du style :

    Code : Sélectionner tout - Visualiser dans une fenêtre à part
    1
    2
    Message $m = ...; // message récupéré depuis la base de données
    $m->getTitle(); // renvoie le titre en français si le contexte (Zend_Locale) est en français

  6. #6
    Expert confirmé

    Profil pro
    Inscrit en
    Septembre 2010
    Messages
    7 920
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : France

    Informations forums :
    Inscription : Septembre 2010
    Messages : 7 920
    Par défaut
    et ton titre en français il est stocker/editer ou ?

  7. #7
    Membre très actif
    Avatar de FERDIKAM
    Homme Profil pro
    Développeur Web
    Inscrit en
    Janvier 2005
    Messages
    123
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : Côte d'Ivoire

    Informations professionnelles :
    Activité : Développeur Web
    Secteur : Transports

    Informations forums :
    Inscription : Janvier 2005
    Messages : 123
    Par défaut
    moi je me suis inspiré du tutoriel http://g-rossolini.developpez.com/tutoriels/php/exemple-abstraction/
    Donc pour répondre à ta question, c'est dans le modèle que tu gère la traduction des objets

+ Répondre à la discussion
Cette discussion est résolue.

Discussions similaires

  1. [1.x] PostUpdate et PreUpdate sur objet i18n
    Par Fused dans le forum Symfony
    Réponses: 12
    Dernier message: 30/05/2011, 11h19
  2. Order By sur objet i18n
    Par Fused dans le forum ORM
    Réponses: 3
    Dernier message: 13/01/2011, 12h27
  3. [1.x] Problème sur backend, éditer un objet i18n
    Par Fused dans le forum Symfony
    Réponses: 1
    Dernier message: 10/08/2010, 08h20
  4. [I18n] Traduction via des fichiers ou en base ?
    Par SekYo dans le forum Ruby on Rails
    Réponses: 8
    Dernier message: 27/04/2007, 12h22
  5. Réponses: 1
    Dernier message: 21/07/2006, 15h59

Partager

Partager
  • Envoyer la discussion sur Viadeo
  • Envoyer la discussion sur Twitter
  • Envoyer la discussion sur Google
  • Envoyer la discussion sur Facebook
  • Envoyer la discussion sur Digg
  • Envoyer la discussion sur Delicious
  • Envoyer la discussion sur MySpace
  • Envoyer la discussion sur Yahoo