Sujet dédié à la traduction et la relecture du chapitre 3.12
Version imprimable
Sujet dédié à la traduction et la relecture du chapitre 3.12
lock
fait
c'est parti pour la relecture!
Thierry
Salut,
La tournure
me chagrine un peu... (d'ailleurs, on parle des notions fondamentales:arrow:feminin pluriel ;))Citation:
dont la plupart sont hérités de, et en commun avec le, C
:arrow: que penser de
:question:Citation:
dont la plupart sont commune et héritées du C
apres bien que, on attend le subjonctif ;)Citation:
sont:arrow:soient introduites ici
:arrow: manque un espace entre avec et la :PCitation:
familières avecla programmation,
:arf: unfamiliar==>peu familière: un(kkechose) est préfixe "privatif"...Citation:
et doit simplement donnée:arrow: donner une introduction
Il faut traduire par
Citation:
qui vous étaient :arrow: supprimer le un peu familières
hum, on devrait peut-être attendre que Thierry ait fini sa relecture? Thierry, qu'en penses-tu?
MAJ :king: