Sujet dédié à la traduction et la relecture du chapitre 7.6
Version imprimable
Sujet dédié à la traduction et la relecture du chapitre 7.6
je prends
fait. J'aime les résumés !
Quelques remarques à la relecture:
Peut-être l'utilisation de 'diviser' serait mieux que 'casser'.Citation:
A la place, vous devriez casser la fonction en deux ou plusieurs fonctions
Il y a deux 'spécialement' qui se suivent dans la même phrase ce qui tend à la répétition et peut-être que 'surtout lorsque' serait mieux ?Citation:
spécialement quand
Sinon je n'ai pas repéré de fautes d'orthographes.
Ok c'est noté. Est-ce que je peux considérer que tu as effectué une relecture complete du document ?
Oui.
Ok :D