IdentifiantMot de passe
Loading...
Mot de passe oublié ?Je m'inscris ! (gratuit)
Navigation

Inscrivez-vous gratuitement
pour pouvoir participer, suivre les réponses en temps réel, voter pour les messages, poser vos propres questions et recevoir la newsletter

Contribuez Python Discussion :

wxpython et traduction


Sujet :

Contribuez Python

  1. #1
    Membre à l'essai
    Inscrit en
    Juin 2006
    Messages
    39
    Détails du profil
    Informations forums :
    Inscription : Juin 2006
    Messages : 39
    Points : 24
    Points
    24
    Par défaut wxpython et traduction
    Bonjour,

    Je suis en train de faire une traduction pour mon usage personnel
    de wxpython en action de Rappin.

    http://www.manning.com/rappin/

    Elle est sur mon site perso.

    Est-ce que j'ai le droit légal d'en faire profiter la communauté?

    Faut lui demander une autorisation?
    Merci.

  2. #2
    Expert éminent sénior
    Avatar de Guigui_
    Homme Profil pro
    Ingénieur développement logiciels
    Inscrit en
    Août 2002
    Messages
    1 864
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 43
    Localisation : France, Rhône (Rhône Alpes)

    Informations professionnelles :
    Activité : Ingénieur développement logiciels
    Secteur : Enseignement

    Informations forums :
    Inscription : Août 2002
    Messages : 1 864
    Points : 10 067
    Points
    10 067
    Par défaut
    A mon avis, tu n'as même pas le droit de diffuser la traduction sur ton site personnel à part peut-être les 2 chapitres (2 et 9) qui sont accessibles gratuitement (mais avec une autorisation au préalable).
    Dans ce cas-là, on serait bien évidemment très intéressé.

  3. #3
    Membre à l'essai
    Inscrit en
    Juin 2006
    Messages
    39
    Détails du profil
    Informations forums :
    Inscription : Juin 2006
    Messages : 39
    Points : 24
    Points
    24
    Par défaut
    Citation Envoyé par Guigui_
    A mon avis, tu n'as même pas le droit de diffuser la traduction sur ton site personnel à part peut-être les 2 chapitres (2 et 9) qui sont accessibles gratuitement (mais avec une autorisation au préalable).
    Dans ce cas-là, on serait bien évidemment très intéressé.
    Donc c'est mal parti.
    Je vais pas me casser le à demander une autorisation pour
    2 chapitres. Non?

    Pour que je puisse le mettre sur mon site il faudrait que ce
    ne soit plus reconnaissable...du tout.
    Je ne maitrise pas wxPython pour faire quelque chose
    "by my own".


    Remarque c'est déjà un peu le cas vu la qualité de ma traduction

    Cela dit c'est dommage de pas en faire profiter les autres à moins quelle soit très mauvaise.

    Je me suis inscript sur le forum des auteurs et de l'éditeur en ligne. Je leur posterais sur le sujet d'ici quelques temps.

  4. #4
    Expert éminent sénior
    Avatar de Guigui_
    Homme Profil pro
    Ingénieur développement logiciels
    Inscrit en
    Août 2002
    Messages
    1 864
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 43
    Localisation : France, Rhône (Rhône Alpes)

    Informations professionnelles :
    Activité : Ingénieur développement logiciels
    Secteur : Enseignement

    Informations forums :
    Inscription : Août 2002
    Messages : 1 864
    Points : 10 067
    Points
    10 067
    Par défaut
    Citation Envoyé par frouty
    Donc c'est mal parti.
    Je vais pas me casser le à demander une autorisation pour
    2 chapitres. Non?
    Ca fait quand même 70 pages de traduction (sur un chapitre qui fait un gros résumé des possibilités de wxPython et un sur les boites de dialogue). Donc c'est toujours intéressant. Mais ca demande quand même un gros boulot (70 pages à traduire, c'est long et ce n'est jamais simple (même si là, ce n'est pas quand même de l'anglais trop difficile).

    Si ca se trouve, il y a aura peut-être un livre traduit qui sera un jour en vente (c'est souvent le cas avec les livres sur Python qui sont d'abord écrit en anglais puis traduit 1 ou 2 ans après (bon faut attendre un peu, ils seront toujours d'actualité)).

    Citation Envoyé par frouty
    Pour que je puisse le mettre sur mon site il faudrait que ce
    ne soit plus reconnaissable...du tout.
    Je ne maitrise pas wxPython pour faire quelque chose
    "by my own".

    Remarque c'est déjà un peu le cas vu la qualité de ma traduction

    Cela dit c'est dommage de pas en faire profiter les autres à moins quelle soit très mauvaise.
    Comme c'est une oeuvre protégée, tu ne peux ni la diffuser, ni la modifier, ... (ni la traduire donc). C'est sûr que si tu proposes une traduction, autant qu'elle soit potable (sinon, on préfera lire le document en anglais ).

    Citation Envoyé par frouty
    Je me suis inscrit sur le forum des auteurs et de l'éditeur en ligne. Je leur posterais sur le sujet d'ici quelques temps.
    C'est pas plus mal que tu demandes ailleurs aussi (parce que ce n'est pas sûr que ce que je dis soit totalement juste).

+ Répondre à la discussion
Cette discussion est résolue.

Discussions similaires

  1. [Traduction] probleme de declaration
    Par Mercilius dans le forum Langage
    Réponses: 3
    Dernier message: 03/04/2003, 16h16
  2. TRaduction C++ => Delphi VOID ??
    Par escafr dans le forum Langage
    Réponses: 6
    Dernier message: 20/02/2003, 10h39
  3. traduction en delphi "reinterpreted cast"
    Par Chupakabra dans le forum Langage
    Réponses: 3
    Dernier message: 13/02/2003, 15h49
  4. Traduction
    Par PierDIDI dans le forum Composants VCL
    Réponses: 3
    Dernier message: 17/09/2002, 23h43
  5. Changement de langue dynamique (D6 et outils de traduction)
    Par agon dans le forum Composants VCL
    Réponses: 4
    Dernier message: 17/09/2002, 16h15

Partager

Partager
  • Envoyer la discussion sur Viadeo
  • Envoyer la discussion sur Twitter
  • Envoyer la discussion sur Google
  • Envoyer la discussion sur Facebook
  • Envoyer la discussion sur Digg
  • Envoyer la discussion sur Delicious
  • Envoyer la discussion sur MySpace
  • Envoyer la discussion sur Yahoo