IdentifiantMot de passe
Loading...
Mot de passe oublié ?Je m'inscris ! (gratuit)
Navigation

Inscrivez-vous gratuitement
pour pouvoir participer, suivre les réponses en temps réel, voter pour les messages, poser vos propres questions et recevoir la newsletter

BOUML Discussion :

[BOUML]Un modeleur UML gratuit pour Windows, Linux et Mac OS X


Sujet :

BOUML

  1. #41
    Nouveau membre du Club Avatar de big x
    Profil pro
    Inscrit en
    Mars 2004
    Messages
    53
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Âge : 39
    Localisation : France, Loire Atlantique (Pays de la Loire)

    Informations forums :
    Inscription : Mars 2004
    Messages : 53
    Points : 38
    Points
    38
    Par défaut
    je ne sais pas comment ça marche, mais j'ai l'habitude d'aider à la traduction de projets inscrits au launchpad
    pour chaque projet inscrit au launchpad, il y a une partie traduction
    je suppose qu'il faut avoir un fichier de variables et leur traductions associées

    si cela ne demande pas trop de travail c'est peut être facilement mis en place?

    cela permettrait à qui veut d'apporter sa pierre à la traduction??
    MDA tralala...

  2. #42
    Modérateur
    Avatar de bruno_pages
    Homme Profil pro
    ingénieur informaticien à la retraite
    Inscrit en
    Juin 2005
    Messages
    3 533
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 64
    Localisation : France, Essonne (Île de France)

    Informations professionnelles :
    Activité : ingénieur informaticien à la retraite
    Secteur : High Tech - Produits et services télécom et Internet

    Informations forums :
    Inscription : Juin 2005
    Messages : 3 533
    Points : 6 709
    Points
    6 709
    Par défaut
    Qt offre certaines facilités pour faire un soft multi langue (les QString sont unicode, charset, tr etc ...) , mais il n'y a évidemment pas de traducteur automatique, cela ne se fait pas par miracle.

    Si je commence à mettre une autre langue, par exemple le Français, on va ensuite me demander de mettre l'Allemand, L'Italien etc ... Hors je ne connais que le Français et moyennement l'Anglais

    Ensuite on va me dire, à juste titre, qu'il n'est pas normal d'avoir un soft parlant Japonais, mais sans une documentation en Japonais.

    Bref c'est le doigt dans l'engrenage, la machine infernale, et pendant ce temps Bouml n'avancera pas

    Dans le soft lui même le langage est tellement limité et simple que je ne peux pas imaginer que cela puisse gêner un informaticien ou un étudiant. Le vrai problème de langue ne se pose pas dans les menus du soft, mais bel et bien dans la documentation, donc si vous avez des velléités de traduction de la doc, je suis preneur
    Bruno Pagès, auteur de Bouml (freeware), mes tutoriels sur DVP (vieux, non à jour )

    N'oubliez pas de consulter les FAQ UML et les cours et tutoriels UML

  3. #43
    Nouveau membre du Club Avatar de big x
    Profil pro
    Inscrit en
    Mars 2004
    Messages
    53
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Âge : 39
    Localisation : France, Loire Atlantique (Pays de la Loire)

    Informations forums :
    Inscription : Mars 2004
    Messages : 53
    Points : 38
    Points
    38
    Par défaut
    En fait le launchpad est une plateforme de travail collaborative, elle permet à tout un chacun de traduire un peu de l'appli. Je ne sais pas trop comment enregistrer un projet, mais ça ne doit pas être sorcier.

    Une fois bouml sur le launchpad, cela te déleste de la partie trad, qui est assurée par une communauté bénévole (des utilisateurs bienveillants )

    Voila un lien : https://translations.launchpad.net/+about

    tchao
    MDA tralala...

  4. #44
    Membre régulier

    Inscrit en
    Septembre 2003
    Messages
    65
    Détails du profil
    Informations forums :
    Inscription : Septembre 2003
    Messages : 65
    Points : 82
    Points
    82
    Par défaut
    Citation Envoyé par bruno_pages Voir le message
    Dans le soft lui même le langage est tellement limité et simple que je ne peux pas imaginer que cela puisse gêner un informaticien ou un étudiant. Le vrai problème de langue ne se pose pas dans les menus du soft, mais bel et bien dans la documentation, donc si vous avez des velléités de traduction de la doc, je suis preneur
    Je suis entièrement d'accord avec toi sur le point qu'il serait plus utile de traduire la doc plutôt que le logiciel.

    Mais quoiqu'il en soit je pense que l'ensemble est largement abordable même pour un utilisateur avec un niveau d'Anglais plus que moyen. En cas de difficultés je pense que c'est plus ses bases d'UML que son Anglais qu'il faut remettre en cause

  5. #45
    Rédacteur

    Avatar de Matthieu Brucher
    Profil pro
    Développeur HPC
    Inscrit en
    Juillet 2005
    Messages
    9 810
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Âge : 42
    Localisation : France, Pyrénées Atlantiques (Aquitaine)

    Informations professionnelles :
    Activité : Développeur HPC
    Secteur : Industrie

    Informations forums :
    Inscription : Juillet 2005
    Messages : 9 810
    Points : 20 970
    Points
    20 970
    Par défaut
    De plyus, Bruno a traduit son tutoriel d'introduction en français

Discussions similaires

  1. Quel est le meilleur langage pour la portabilité : Windows & Linux (voire Mac) ?
    Par iubito dans le forum Débats sur le développement - Le Best Of
    Réponses: 57
    Dernier message: 26/11/2007, 23h45
  2. Réponses: 10
    Dernier message: 11/10/2005, 12h16
  3. [Lustre] Compilateur gratuit pour Windows ?
    Par jdevelop dans le forum Autres langages
    Réponses: 2
    Dernier message: 17/09/2005, 22h02
  4. Antivirus gratuit pour windows 98
    Par black is beautiful dans le forum Sécurité
    Réponses: 4
    Dernier message: 16/08/2005, 11h56

Partager

Partager
  • Envoyer la discussion sur Viadeo
  • Envoyer la discussion sur Twitter
  • Envoyer la discussion sur Google
  • Envoyer la discussion sur Facebook
  • Envoyer la discussion sur Digg
  • Envoyer la discussion sur Delicious
  • Envoyer la discussion sur MySpace
  • Envoyer la discussion sur Yahoo