De nos jours, la langue de communication internationale est un affreux pidgin de saxon et de français, encore abatardi dans sa forme "globish", résultant de la domination militaire et économique anglo-saxonne. Mais jusqu'au 18ème siècle, ce rôle était tenu par le latin, qui était encore largement enseigné au 20ème siècle, et présentant l'avantage de ne pas être la "propriété" d'une nation particulière l'utilisant pour imposer sa culture. Lorsque j'étais collégien, vers 1980, il y avait encore une initiation au latin, en 4ème et 3ème, présenté comme "langue morte".
Langue morte ? Vraiment ?
La lecture du wikipedia latin (vicipaedia) est assez instructive :
L'entrée "computratrum", ordinateur :
https://la.wikipedia.org/wiki/Computatrum
Sur l'Internet :...
Processorium medium (vel CPU) est cor computatri, quod omnes operationes gubernat. Coprocessorium arithmeticum quod et saepe pars processorii centralis est, paene omnes computationes arithmeticas efficit. Data in memoriae generibus RAM et ROM nominatis servantur.
...
https://la.wikipedia.org/wiki/Interrete
Il existe un latin moderne, doté du vocabulaire qui lui permettrait en principe de redevenir une langue universelle, ou au minimum européenne, existant à côté des langues nationales et jouant le rôle de l'anglais.
Noter que le latin s'écrit avec le jeu de caractères ASCII standards, sans accent ni autres signes diacritiques...
Bonne lecture et réflexions
Partager