IdentifiantMot de passe
Loading...
Mot de passe oublié ?Je m'inscris ! (gratuit)
Navigation

Inscrivez-vous gratuitement
pour pouvoir participer, suivre les réponses en temps réel, voter pour les messages, poser vos propres questions et recevoir la newsletter

Lazarus Pascal Discussion :

Appel à candidature pour la traduction de Lazarus en français !


Sujet :

Lazarus Pascal

  1. #181
    Expert éminent sénior
    Avatar de Jipété
    Profil pro
    Inscrit en
    Juillet 2006
    Messages
    10 719
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : France, Hérault (Languedoc Roussillon)

    Informations forums :
    Inscription : Juillet 2006
    Messages : 10 719
    Points : 15 105
    Points
    15 105
    Par défaut
    Bonsoir,

    un message d'erreur pas du tout traduit, sauf un bouton, :

    Nom : laz_pas_en_français.png
Affichages : 545
Taille : 15,2 Ko

    Laz 2.0.10

    Et le message signalé par Jérôme en février (post précédent) est toujours in english. Ça sert à quelque chose de poster ici ?
    Il a à vivre sa vie comme ça et il est mûr sur ce mur se creusant la tête : peutêtre qu'il peut être sûr, etc.
    Oui, je milite pour l'orthographe et le respect du trait d'union à l'impératif.
    Après avoir posté, relisez-vous ! Et en cas d'erreur ou d'oubli, il existe un bouton « Modifier », à utiliser sans modération
    On a des lois pour protéger les remboursements aux faiseurs d’argent. On n’en a pas pour empêcher un être humain de mourir de misère.
    Mes 2 cts,
    --
    jp

  2. #182
    Expert éminent sénior
    Avatar de Jipété
    Profil pro
    Inscrit en
    Juillet 2006
    Messages
    10 719
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : France, Hérault (Languedoc Roussillon)

    Informations forums :
    Inscription : Juillet 2006
    Messages : 10 719
    Points : 15 105
    Points
    15 105
    Par défaut
    Une autre, un peu plus nulle ou alors il y a une blague dans un coin :

    Nom : traduc_oubliée.png
Affichages : 595
Taille : 13,2 Ko
    on est dans l'inspecteur d'objets, et j'examine un TEdit, où rien n'est traduit.

    Par ailleurs, en examinant un TProcess, il n'y a carrément aucune aide.

    Citation Envoyé par Jipété Voir le message
    Ça sert à quelque chose de poster ici ?
    Il a à vivre sa vie comme ça et il est mûr sur ce mur se creusant la tête : peutêtre qu'il peut être sûr, etc.
    Oui, je milite pour l'orthographe et le respect du trait d'union à l'impératif.
    Après avoir posté, relisez-vous ! Et en cas d'erreur ou d'oubli, il existe un bouton « Modifier », à utiliser sans modération
    On a des lois pour protéger les remboursements aux faiseurs d’argent. On n’en a pas pour empêcher un être humain de mourir de misère.
    Mes 2 cts,
    --
    jp

  3. #183
    Expert éminent sénior
    Avatar de Jipété
    Profil pro
    Inscrit en
    Juillet 2006
    Messages
    10 719
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : France, Hérault (Languedoc Roussillon)

    Informations forums :
    Inscription : Juillet 2006
    Messages : 10 719
    Points : 15 105
    Points
    15 105
    Par défaut
    Bonjour,

    Ça, il me semble que je l'avais signalé, mais flemme de chercher la "Recherche dans les fichiers" :
    Nom : chercher_dans_tous.png
Affichages : 546
Taille : 6,6 Ko

    Ça aurait été compliqué d'écrire "Chercher dans ..." ?

    Sinon, j'ai retrouvé ça :
    Citation Envoyé par Jipété Voir le message
    Bonjour,

    en cette période de cadeaux, en v'là un petit, que je mets ici mais qui pourrait aller dans la "Traduction de l'EDI".

    En haut ce qu'on trouve à l'heure actuelle quand on fait un clic droit sur un onglet de l'éditeur de code, et en bas ce que je propose :
    Pièce jointe 230513
    Moins de mots, donc plus de lisibilité sans aucune perte d'information, au contraire même, car la redondance n'a jamais amélioré la compréhension.

    Et "Se déplacer..." (4e ligne) ne correspond pas à la réalité, ça devrait être "La déplacer..." : "La" parce qu'on parle de la page.
    On peut aussi ne pas l'écrire, comme pour la ligne qui est dessous : "(La) Cloner vers..."
    Uniformiser permet de s'y retrouver plus facilement et donc minimise les risques d'erreurs.

    Joyeux Noël !
    Incroyable, hein, ce post date de 3 ans et demi environ et... rien n'a été fait.

    Conclusion,
    Ça sert à quelque chose de poster ici ?
    bah nan, ça sert à rien,
    Il a à vivre sa vie comme ça et il est mûr sur ce mur se creusant la tête : peutêtre qu'il peut être sûr, etc.
    Oui, je milite pour l'orthographe et le respect du trait d'union à l'impératif.
    Après avoir posté, relisez-vous ! Et en cas d'erreur ou d'oubli, il existe un bouton « Modifier », à utiliser sans modération
    On a des lois pour protéger les remboursements aux faiseurs d’argent. On n’en a pas pour empêcher un être humain de mourir de misère.
    Mes 2 cts,
    --
    jp

  4. #184
    Rédacteur

    Avatar de naute
    Homme Profil pro
    Retraité
    Inscrit en
    Mars 2009
    Messages
    708
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : France, Ille et Vilaine (Bretagne)

    Informations professionnelles :
    Activité : Retraité

    Informations forums :
    Inscription : Mars 2009
    Messages : 708
    Points : 2 924
    Points
    2 924
    Par défaut
    Bonjour .

    Je signale à tout hasard ce petit oubli :
    Nom : dvp-trad-lazarus.png
Affichages : 702
Taille : 134,3 Ko
    Qu'on pourrait éventuellement traduire par "Générer des informations pour le débogueur (ralentissement / augmentation de la taille de l'exécutable)".

    Amicalement,
    naute

  5. #185
    Expert éminent sénior
    Avatar de Jipété
    Profil pro
    Inscrit en
    Juillet 2006
    Messages
    10 719
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : France, Hérault (Languedoc Roussillon)

    Informations forums :
    Inscription : Juillet 2006
    Messages : 10 719
    Points : 15 105
    Points
    15 105
    Par défaut
    Citation Envoyé par naute Voir le message
    Je signale à tout hasard ce petit oubli :
    Nom : dvp-trad-lazarus.png
Affichages : 702
Taille : 134,3 Ko
    Qu'on pourrait éventuellement traduire par "Générer des informations pour le débogueur (ralentissement / augmentation de la taille de l'exécutable)".
    Bah, doublon avec le post de Jérôme d'il y a 6 mois…

    Bien pour ça que j'ai posé la question
    Citation Envoyé par Jipété Voir le message
    Ça sert à quelque chose de poster ici ?
    bah nan, ça sert à rien,
    Il a à vivre sa vie comme ça et il est mûr sur ce mur se creusant la tête : peutêtre qu'il peut être sûr, etc.
    Oui, je milite pour l'orthographe et le respect du trait d'union à l'impératif.
    Après avoir posté, relisez-vous ! Et en cas d'erreur ou d'oubli, il existe un bouton « Modifier », à utiliser sans modération
    On a des lois pour protéger les remboursements aux faiseurs d’argent. On n’en a pas pour empêcher un être humain de mourir de misère.
    Mes 2 cts,
    --
    jp

  6. #186
    Rédacteur

    Avatar de naute
    Homme Profil pro
    Retraité
    Inscrit en
    Mars 2009
    Messages
    708
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : France, Ille et Vilaine (Bretagne)

    Informations professionnelles :
    Activité : Retraité

    Informations forums :
    Inscription : Mars 2009
    Messages : 708
    Points : 2 924
    Points
    2 924
    Par défaut
    Désolé : je suis passé à côté .

    Pour ce qui est de l'utilité de poster ici, je dirais oui. Je ne m'attends pas à ce que mon post soit immédiatement pris en considération : ça reste du bénévolat et chacun participe en fonction de ses disponibilités. Et puis ce n'est pas toujours évident de localiser la chaîne mal (ou pas) traduite. Bon, d'accord, six mois... Mais ce n'est pas un drame (sauf que ça m'a fait faire un doublon ).

    Je me suis amusé il y a quelques années à franciser un petit logiciel de génération de GCode pour graver des circuits imprimés en CNC. Il était écrit en Python et toutes les chaînes étaient codées en dur, ce qui fait que c'était très facile de les modifier dans les scripts. Eh bien ! il reste quelques chaînes pas traduites car je n'ai pas réussi à les localiser . Et la taille du code n'avait rien à voir avec celle du code de Lazarus.

    J'aurais sans doute fini par les trouver si j'avais insisté, elles sont bien quelque part, mais autant c'était plaisant de traduire les chaînes au fur et à mesure de leur découverte dans le code, et de voir le résultat dans l'interface, autant c'était casse bonbon de constater la présence de chaînes non traduites dans l'interface et d'essayer de les dénicher dans le code. Au bout d'un moment, j'ai laissé tomber. Ça me fait penser qu'il faudrait peut-être que je m'y remette, histoire de terminer le travail.

    Il faut laisser le temps au temps : il y a eu un gros boulot de fait et on en est aux finitions, ce qui demande toujours plus de temps. Mais ce n'est que mon opinion.

    Amicalement,
    naute

  7. #187
    Expert éminent sénior
    Avatar de Jipété
    Profil pro
    Inscrit en
    Juillet 2006
    Messages
    10 719
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : France, Hérault (Languedoc Roussillon)

    Informations forums :
    Inscription : Juillet 2006
    Messages : 10 719
    Points : 15 105
    Points
    15 105
    Par défaut
    "Cent fois sur le métier remets-toi à l'ouvrage"

    Découverts dans la 2.0.10 :

    Nom : boutons_ok-abandonner_valider-arrêter.png
Affichages : 466
Taille : 23,8 Ko

    Ils sont où, les boutons "OK" et "Abandonner", mmmh ?

    Nom : Capture d’écran du 2020-10-16 15-09-11.png
Affichages : 476
Taille : 50,2 Ko

    et là, le bouton "Abandonner" ?

    Z'en ont vraiment rien à cirer des utilisateurs, hein.
    Il a à vivre sa vie comme ça et il est mûr sur ce mur se creusant la tête : peutêtre qu'il peut être sûr, etc.
    Oui, je milite pour l'orthographe et le respect du trait d'union à l'impératif.
    Après avoir posté, relisez-vous ! Et en cas d'erreur ou d'oubli, il existe un bouton « Modifier », à utiliser sans modération
    On a des lois pour protéger les remboursements aux faiseurs d’argent. On n’en a pas pour empêcher un être humain de mourir de misère.
    Mes 2 cts,
    --
    jp

  8. #188
    Expert confirmé
    Avatar de BeanzMaster
    Homme Profil pro
    Amateur Passionné
    Inscrit en
    Septembre 2015
    Messages
    1 899
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : Suisse

    Informations professionnelles :
    Activité : Amateur Passionné
    Secteur : Tourisme - Loisirs

    Informations forums :
    Inscription : Septembre 2015
    Messages : 1 899
    Points : 4 346
    Points
    4 346
    Billets dans le blog
    2
    Par défaut
    Ne dit pas ça, n'oublie pas que c'est grâce à Gilles que Lazarus est traduit (bénévolement) en bonne partie en Français, il est très impliquer dans la traduction de l'interface et je doute qu'il n'en à rien faire.
    Mais la team Lazarus fait des changements, et il n'y a pas de synopsis des changements fait dans les libellés et autres messages. Ce qui est dommages je le concède.
    De plus il y les différences entre les OS où, dans les boites de dialogue standard les libellés, sont parfois différents. Ce qui rend la traduction difficile et cela demande également un peu de temps mine de rien.
    Tu peux peut-être y participer toi aussi simplement en éditant les fichiers PO et en les soumettant à Gilles pour l'aider, lorsque tu détectes ce genre de chose et comme ça le schmilblick avance.
    • "L'Homme devrait mettre autant d'ardeur à simplifier sa vie qu'il met à la compliquer" - Henri Bergson
    • "Bien des livres auraient été plus clairs s'ils n'avaient pas voulu être si clairs" - Emmanuel Kant
    • "La simplicité est la sophistication suprême" - Léonard De Vinci
    • "Ce qui est facile à comprendre ou à faire pour toi, ne l'est pas forcément pour l'autre." - Mon pèrei

    Mes projets sur Github - Blog - Site DVP

  9. #189
    Expert éminent sénior
    Avatar de Jipété
    Profil pro
    Inscrit en
    Juillet 2006
    Messages
    10 719
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : France, Hérault (Languedoc Roussillon)

    Informations forums :
    Inscription : Juillet 2006
    Messages : 10 719
    Points : 15 105
    Points
    15 105
    Par défaut
    Citation Envoyé par BeanzMaster Voir le message
    Tu peux peut-être y participer toi aussi simplement en éditant les fichiers PO et en les soumettant à Gilles pour l'aider, lorsque tu détectes ce genre de chose et comme ça le schmilblick avance.
    Ouais, dès que j'aurai une heure de libre devant moi, c-à-d dans 10 ans environ...
    Il a à vivre sa vie comme ça et il est mûr sur ce mur se creusant la tête : peutêtre qu'il peut être sûr, etc.
    Oui, je milite pour l'orthographe et le respect du trait d'union à l'impératif.
    Après avoir posté, relisez-vous ! Et en cas d'erreur ou d'oubli, il existe un bouton « Modifier », à utiliser sans modération
    On a des lois pour protéger les remboursements aux faiseurs d’argent. On n’en a pas pour empêcher un être humain de mourir de misère.
    Mes 2 cts,
    --
    jp

  10. #190
    Membre expert
    Avatar de e-ric
    Homme Profil pro
    Apprenti chat, bienfaiteur de tritons et autres bestioles
    Inscrit en
    Mars 2002
    Messages
    1 552
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 55
    Localisation : France, Bas Rhin (Alsace)

    Informations professionnelles :
    Activité : Apprenti chat, bienfaiteur de tritons et autres bestioles

    Informations forums :
    Inscription : Mars 2002
    Messages : 1 552
    Points : 3 918
    Points
    3 918
    Par défaut
    Salut à tous

    Citation Envoyé par Jipété Voir le message
    Ouais, dès que j'aurai une heure de libre devant moi, c-à-d dans 10 ans environ...
    C'est le cas de beaucoup de gens, y compris ceux qui contribuent ...

    J'en profite pour remercier les personnes qui contribuent au développement de notre compilo préféré et aux contributeurs de l'Open Source, du Libre en général ... pour leurs investissement et leur générosité.

    @Jipété: c'est quand même facile de critiquer tout le temps, mais les contributeurs font ce qu'ils peuvent, ce sont des êtres humains. Je rappelle à tout hasard que des outils comme Free Pascal et Lazarus demeurent des outils complexes et par essence difficiles à mettre au point. Je comprend que l'on puisse parfois être exaspéré (cela m'est déjà arrivé) mais c'est le lot du développement de logiciel, solutions commerciales comprises.

    Pour contribuer c'est pas toujours compliqué, personnellement il y a trois ans j'ai traduit pas mal de pages en Français dans le Wiki de Free Pascal, à l'époque j'avais demandé dans ce forum si des personnes sauraient relire ces traductions en vue de les corriger/compléter mais cela n'a pas soulevé un grand enthousiasme. Comme quoi ...

    M E N S . A G I T A T . M O L E M
    Debian 64bit, Lazarus + FPC -> n'oubliez pas de consulter les FAQ Delphi et Pascal ainsi que les cours et tutoriels Delphi et Pascal

    "La théorie, c'est quand on sait tout, mais que rien ne marche. La pratique, c'est quand tout marche, mais qu'on ne sait pas pourquoi. En informatique, la théorie et la pratique sont réunies: rien ne marche et on ne sait pas pourquoi!".
    Mais Emmanuel Kant disait aussi : "La théorie sans la pratique est inutile, la pratique sans la théorie est aveugle."

  11. #191
    Expert éminent sénior
    Avatar de Jipété
    Profil pro
    Inscrit en
    Juillet 2006
    Messages
    10 719
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : France, Hérault (Languedoc Roussillon)

    Informations forums :
    Inscription : Juillet 2006
    Messages : 10 719
    Points : 15 105
    Points
    15 105
    Par défaut
    Bonjour,

    Laz 2.0.12 dans une Debian 64 bits assez récente, je suis tombé sur ça ou plutôt, hier, je lance l'EDI pour ouvrir le projet de l'éditeur hexa de Roland (merci à lui !) et je ne sais pas du tout ce qui lui a pris puisque je me contentais de déplacer la souris pour aller vers "Fichier / Ouvrir" quand ça s'est affiché :

    Nom : lazarus.png
Affichages : 413
Taille : 24,5 Ko

    Bien sûr vous me connaissez, mon sang n'a fait qu'un tour ! Où sont donc ces fameux boutons "OK" et "Abandonner", mmmmh ?
    Sans compter la traduc' pas faite, et le bug dans l'EDI -- je laisse les spécialistes gérer ces multiples problèmes, en ce moment je n'ai pas le temps de jouer avec Lazarus.
    Il a à vivre sa vie comme ça et il est mûr sur ce mur se creusant la tête : peutêtre qu'il peut être sûr, etc.
    Oui, je milite pour l'orthographe et le respect du trait d'union à l'impératif.
    Après avoir posté, relisez-vous ! Et en cas d'erreur ou d'oubli, il existe un bouton « Modifier », à utiliser sans modération
    On a des lois pour protéger les remboursements aux faiseurs d’argent. On n’en a pas pour empêcher un être humain de mourir de misère.
    Mes 2 cts,
    --
    jp

  12. #192
    Expert éminent sénior
    Avatar de Jipété
    Profil pro
    Inscrit en
    Juillet 2006
    Messages
    10 719
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : France, Hérault (Languedoc Roussillon)

    Informations forums :
    Inscription : Juillet 2006
    Messages : 10 719
    Points : 15 105
    Points
    15 105
    Par défaut
    Bonjour,

    une petite régression en passant de 1.4.0 dans une machine 32 bits :
    Nom : cherchinfile140.png
Affichages : 540
Taille : 21,2 Ko

    à la dernière 2.0.12 dans une 64 bits :
    Nom : cherchinfile2012.png
Affichages : 519
Taille : 28,0 Ko

    on a perdu 4 "Re" inutiles, très bien et c'est en phase avec le titre de la fenêtre, mais on a aussi perdu 2 "dans" et là c'est très mal et très laid,

    Et je ne comprends pas pourquoi on nous a remplacé un "Où" très clair par un "Emplacements" qui l'est moins.
    Il a à vivre sa vie comme ça et il est mûr sur ce mur se creusant la tête : peutêtre qu'il peut être sûr, etc.
    Oui, je milite pour l'orthographe et le respect du trait d'union à l'impératif.
    Après avoir posté, relisez-vous ! Et en cas d'erreur ou d'oubli, il existe un bouton « Modifier », à utiliser sans modération
    On a des lois pour protéger les remboursements aux faiseurs d’argent. On n’en a pas pour empêcher un être humain de mourir de misère.
    Mes 2 cts,
    --
    jp

  13. #193
    Expert éminent sénior
    Avatar de Jipété
    Profil pro
    Inscrit en
    Juillet 2006
    Messages
    10 719
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : France, Hérault (Languedoc Roussillon)

    Informations forums :
    Inscription : Juillet 2006
    Messages : 10 719
    Points : 15 105
    Points
    15 105
    Par défaut
    Bonsoir,

    Laz 2.0.12 :

    Nom : traduc-à-1pourcent.png
Affichages : 479
Taille : 22,4 Ko
    Il a à vivre sa vie comme ça et il est mûr sur ce mur se creusant la tête : peutêtre qu'il peut être sûr, etc.
    Oui, je milite pour l'orthographe et le respect du trait d'union à l'impératif.
    Après avoir posté, relisez-vous ! Et en cas d'erreur ou d'oubli, il existe un bouton « Modifier », à utiliser sans modération
    On a des lois pour protéger les remboursements aux faiseurs d’argent. On n’en a pas pour empêcher un être humain de mourir de misère.
    Mes 2 cts,
    --
    jp

  14. #194
    Responsable Lazarus & Pascal

    Avatar de gvasseur58
    Homme Profil pro
    Cultivateur de code (bio)
    Inscrit en
    Février 2013
    Messages
    1 436
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : France, Isère (Rhône Alpes)

    Informations professionnelles :
    Activité : Cultivateur de code (bio)
    Secteur : Enseignement

    Informations forums :
    Inscription : Février 2013
    Messages : 1 436
    Points : 20 855
    Points
    20 855
    Billets dans le blog
    84
    Par défaut Mise à jour des traductions
    Bonjour à toutes et tous !

    Les traductions en français sont en cours de mise à jour pour la sortie prochaine de Lazarus 2.2.
    Voici les fichiers de traduction affectés :
    Nom : 2021-11-25_162253.png
Affichages : 284
Taille : 47,1 Ko
    J'ai fait de mon mieux pour que ces fichiers soient à jour. A présent, je vais me lancer dans la recherche et, si possible, la correction des éléments relevés dans cette discussion (en particulier, pour Jipété !).

    Gilles
    Accès à mon site et à mon blog. Actualités, cours et ressources Delphi, Lazarus et Pascal.
    Pensez à la balise - Quelqu'un vous a aidé ou vous appréciez une intervention ? Pensez au

  15. #195
    Responsable Lazarus & Pascal

    Avatar de gvasseur58
    Homme Profil pro
    Cultivateur de code (bio)
    Inscrit en
    Février 2013
    Messages
    1 436
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : France, Isère (Rhône Alpes)

    Informations professionnelles :
    Activité : Cultivateur de code (bio)
    Secteur : Enseignement

    Informations forums :
    Inscription : Février 2013
    Messages : 1 436
    Points : 20 855
    Points
    20 855
    Billets dans le blog
    84
    Par défaut
    Bonjour Jipété,
    J'ai corrigé cette régression comme tu l'as demandé. Elle devrait apparaître prochainement dans la version 2.2 de Lazarus.
    Gilles

    Citation Envoyé par Jipété Voir le message
    Bonjour,

    une petite régression en passant de 1.4.0 dans une machine 32 bits :
    Nom : cherchinfile140.png
Affichages : 540
Taille : 21,2 Ko

    à la dernière 2.0.12 dans une 64 bits :
    Nom : cherchinfile2012.png
Affichages : 519
Taille : 28,0 Ko

    on a perdu 4 "Re" inutiles, très bien et c'est en phase avec le titre de la fenêtre, mais on a aussi perdu 2 "dans" et là c'est très mal et très laid,

    Et je ne comprends pas pourquoi on nous a remplacé un "Où" très clair par un "Emplacements" qui l'est moins.
    Accès à mon site et à mon blog. Actualités, cours et ressources Delphi, Lazarus et Pascal.
    Pensez à la balise - Quelqu'un vous a aidé ou vous appréciez une intervention ? Pensez au

  16. #196
    Responsable Lazarus & Pascal

    Avatar de gvasseur58
    Homme Profil pro
    Cultivateur de code (bio)
    Inscrit en
    Février 2013
    Messages
    1 436
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : France, Isère (Rhône Alpes)

    Informations professionnelles :
    Activité : Cultivateur de code (bio)
    Secteur : Enseignement

    Informations forums :
    Inscription : Février 2013
    Messages : 1 436
    Points : 20 855
    Points
    20 855
    Billets dans le blog
    84
    Par défaut
    Re-bonsoir Jipété,

    J'ai accès aux fichiers de traduction et je ne trouve nulle part une traduction "Valider" . De toute façon, le problème vient sans doute de ce que le message en anglais provient du compilateur Free Pascal pour lequel les messages n'ont pas (encore) été traduits en français, alors que les boutons sont gérés par le système et/ou Lazarus. Il y a quelques distorsions... Quelqu'un a-t-il déjà vu un bouton (avec image) marqué "Valider" ???
    Gilles

    Citation Envoyé par Jipété Voir le message
    Bonsoir,

    Laz 2.0.12 :

    Nom : traduc-à-1pourcent.png
Affichages : 479
Taille : 22,4 Ko
    Accès à mon site et à mon blog. Actualités, cours et ressources Delphi, Lazarus et Pascal.
    Pensez à la balise - Quelqu'un vous a aidé ou vous appréciez une intervention ? Pensez au

  17. #197
    Expert éminent sénior
    Avatar de Jipété
    Profil pro
    Inscrit en
    Juillet 2006
    Messages
    10 719
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : France, Hérault (Languedoc Roussillon)

    Informations forums :
    Inscription : Juillet 2006
    Messages : 10 719
    Points : 15 105
    Points
    15 105
    Par défaut
    Bonjour,

    C'est comme le tonneau des Danaïdes, cette histoire ne sera jamais finie…

    De la toute dernière (2.0.12, Projet / Options du projet / Débogage), la ligne tout en bas de la capture :

    Nom : dernière_version.png
Affichages : 303
Taille : 8,9 Ko

    Il a à vivre sa vie comme ça et il est mûr sur ce mur se creusant la tête : peutêtre qu'il peut être sûr, etc.
    Oui, je milite pour l'orthographe et le respect du trait d'union à l'impératif.
    Après avoir posté, relisez-vous ! Et en cas d'erreur ou d'oubli, il existe un bouton « Modifier », à utiliser sans modération
    On a des lois pour protéger les remboursements aux faiseurs d’argent. On n’en a pas pour empêcher un être humain de mourir de misère.
    Mes 2 cts,
    --
    jp

  18. #198
    Expert éminent sénior
    Avatar de Jipété
    Profil pro
    Inscrit en
    Juillet 2006
    Messages
    10 719
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : France, Hérault (Languedoc Roussillon)

    Informations forums :
    Inscription : Juillet 2006
    Messages : 10 719
    Points : 15 105
    Points
    15 105
    Par défaut
    Citation Envoyé par gvasseur58 Voir le message
    Citation Envoyé par jipété Voir le message
    Nom : traduc-à-1pourcent.png
Affichages : 273
Taille : 22,4 Ko
    Re-bonsoir Jipété,

    J'ai accès aux fichiers de traduction et je ne trouve nulle part une traduction "Valider" . De toute façon, le problème vient sans doute de ce que le message en anglais provient du compilateur Free Pascal pour lequel les messages n'ont pas (encore) été traduits en français, alors que les boutons sont gérés par le système et/ou Lazarus. Il y a quelques distorsions... Quelqu'un a-t-il déjà vu un bouton (avec image) marqué "Valider" ???
    Gilles
    J'ai une piste, mais je ne l'ai pas encore explorée puisqu'elle date de 5 minutes à peine, en triant des photos récentes avec un programme à moi pour accéder aux données Exif :

    Nom : JPEG_error.png
Affichages : 270
Taille : 15,0 Ko

    En plus c'est juste une demi-piste car là, le bouton "Cancel" est traduit.

    Mais intéressant de voir qu'une image parle de Cancel quand l'autre parle d'Abort, le reste étant identique…

    Mais contrairement à l'autre copie d'écran, là je sais de quelle image il est question, je pourrai donc reproduire le souci, stay tuned !
    Il a à vivre sa vie comme ça et il est mûr sur ce mur se creusant la tête : peutêtre qu'il peut être sûr, etc.
    Oui, je milite pour l'orthographe et le respect du trait d'union à l'impératif.
    Après avoir posté, relisez-vous ! Et en cas d'erreur ou d'oubli, il existe un bouton « Modifier », à utiliser sans modération
    On a des lois pour protéger les remboursements aux faiseurs d’argent. On n’en a pas pour empêcher un être humain de mourir de misère.
    Mes 2 cts,
    --
    jp

  19. #199
    Expert éminent sénior
    Avatar de Jipété
    Profil pro
    Inscrit en
    Juillet 2006
    Messages
    10 719
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : France, Hérault (Languedoc Roussillon)

    Informations forums :
    Inscription : Juillet 2006
    Messages : 10 719
    Points : 15 105
    Points
    15 105
    Par défaut
    Yep !

    Bon, ben je me suis fourvoyé dans un chemin sans issue : ces boîtes de messages n'ont rien à voir avec nos programmes écrits en Lazarus qui, lui, se contente de les appeler (services fournis par le système d'exploitation) en leur passant des paramètres.

    Ça se passe du côté de MessageDlg(), voir https://wiki.freepascal.org/Dialog_Examples/fr tout en bas.

    On n'aura donc pas la main dessus.
    Il a à vivre sa vie comme ça et il est mûr sur ce mur se creusant la tête : peutêtre qu'il peut être sûr, etc.
    Oui, je milite pour l'orthographe et le respect du trait d'union à l'impératif.
    Après avoir posté, relisez-vous ! Et en cas d'erreur ou d'oubli, il existe un bouton « Modifier », à utiliser sans modération
    On a des lois pour protéger les remboursements aux faiseurs d’argent. On n’en a pas pour empêcher un être humain de mourir de misère.
    Mes 2 cts,
    --
    jp

  20. #200
    Expert éminent sénior
    Avatar de Jipété
    Profil pro
    Inscrit en
    Juillet 2006
    Messages
    10 719
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : France, Hérault (Languedoc Roussillon)

    Informations forums :
    Inscription : Juillet 2006
    Messages : 10 719
    Points : 15 105
    Points
    15 105
    Par défaut
    Allez, on se retrousse les manches, les gens, car y a encore du boulot !

    Celle-là je ne l'avais jamais vue, et je rappelle que mon Debian, mon FreePascal et mon Lazarus sont tout neufs !

    Nom : OK-Abandonner-Arrêter-Valider.png
Affichages : 488
Taille : 22,4 Ko

    Ils sont où, les boutons "OK" et "Abandonner" ? Feraient mieux de se taire, ces charlots, car franchement, ça fait pas sérieux, surtout avec la string en haut non traduite.

    Pour la petite histoire, heureusement que ce n'était pas un projet critique, parce que j'aurais pu tout perdre, avec leurs blagues à 2 balles et moi qui ne sais pas où cliquer...
    Il a à vivre sa vie comme ça et il est mûr sur ce mur se creusant la tête : peutêtre qu'il peut être sûr, etc.
    Oui, je milite pour l'orthographe et le respect du trait d'union à l'impératif.
    Après avoir posté, relisez-vous ! Et en cas d'erreur ou d'oubli, il existe un bouton « Modifier », à utiliser sans modération
    On a des lois pour protéger les remboursements aux faiseurs d’argent. On n’en a pas pour empêcher un être humain de mourir de misère.
    Mes 2 cts,
    --
    jp

Discussions similaires

  1. Candidature pour un emploi sur Aéroport ?
    Par QAYS dans le forum Emploi
    Réponses: 13
    Dernier message: 27/06/2006, 15h50
  2. Réponses: 3
    Dernier message: 20/06/2006, 07h06
  3. [Stage] Quand offrir sa candidature pour un stage?
    Par radicalrider dans le forum Stages
    Réponses: 20
    Dernier message: 04/08/2005, 10h31

Partager

Partager
  • Envoyer la discussion sur Viadeo
  • Envoyer la discussion sur Twitter
  • Envoyer la discussion sur Google
  • Envoyer la discussion sur Facebook
  • Envoyer la discussion sur Digg
  • Envoyer la discussion sur Delicious
  • Envoyer la discussion sur MySpace
  • Envoyer la discussion sur Yahoo