IdentifiantMot de passe
Loading...
Mot de passe oublié ?Je m'inscris ! (gratuit)
Navigation

Inscrivez-vous gratuitement
pour pouvoir participer, suivre les réponses en temps réel, voter pour les messages, poser vos propres questions et recevoir la newsletter

Mobiles Discussion :

Traduire ses applications mobiles aurait un impact considérable sur la monétisation


Sujet :

Mobiles

  1. #1
    Expert confirmé

    Femme Profil pro
    Ingenieur en informatique
    Inscrit en
    Février 2011
    Messages
    67
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Femme
    Âge : 34
    Localisation : France

    Informations professionnelles :
    Activité : Ingenieur en informatique
    Secteur : High Tech - Éditeur de logiciels

    Informations forums :
    Inscription : Février 2011
    Messages : 67
    Points : 4 763
    Points
    4 763
    Par défaut Traduire ses applications mobiles aurait un impact considérable sur la monétisation
    Traduire ses applications mobiles aurait un impact considérable sur la monétisation
    D'après un rapport de Distimo


    Voilà une opportunité que les développeurs d’applications iPhone et iPad ont intérêt à saisir. Des revenus substantiels peuvent être générés de la traduction des applications dans les langues locales de certains pays d’Asie.


    Le cabinet d’analyses Distimo, spécialisé dans les applications mobiles, a publié un nouveau rapport d'après l'étude de répartition linguistique des applications mobiles. L’étude a mis l’accent sur l’Apple App Store et s’est portée sur 12 pays : les États-Unis, le Canada, le Royaume-Uni, l'Allemagne, la France, la Russie, l'Italie, le Japon, la Corée du Sud, la Chine, le Brésil et l'Australie.

    Selon les données du rapport délivré par Distimo, la commercialisation des applications au niveau international est devenue une priorité chez les développeurs, car ils se sont rendu compte de l’impact que pouvait avoir cette stratégie sur leurs revenus.

    En termes de chiffre d'affaires pour ces marchés, l'anglais est la langue dominante dans les principaux marchés en ce qui concerne les applications gratuites et plus de 90 % des téléchargements gratuits, et des revenus sont générés par les applications en anglais dans l'App Store d'Apple dans les 12 plus grands pays.

    Néanmoins ce n’est pas le cas en Chine, au Japon et en Corée du Sud, où les applications les plus téléchargées sont en langues locales.


    Importance des langues locales par pays

    En effet le rapport Distimo révèle que l'inclusion des langues locales pour ces trois pays pourrait générer beaucoup de bénéfices. Internationaliser ses applications fait désormais partie des priorités des développements destinés à générer des retours sur investissement considérables.


    Amélioration des performances des applications gratuites/payantes une semaine après l'introduction de nouvelles langues


    Télécharger le rapport de Destimo

    Et vous ?

    Croyez-vous vraiment que la mise en place d’un support de langue locale pour ces pays est une stratégie à adopter afin de générer plus de bénéfices ?

  2. #2
    Membre extrêmement actif
    Profil pro
    Développeur
    Inscrit en
    Mars 2012
    Messages
    1 969
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : Belgique

    Informations professionnelles :
    Activité : Développeur
    Secteur : Communication - Médias

    Informations forums :
    Inscription : Mars 2012
    Messages : 1 969
    Points : 3 375
    Points
    3 375
    Par défaut
    Pour répondre: "Oui effectivement".

    Mais attention que quand ça rapporte de l'argent, cela va intéresser les hackers et bien d'autres soucis pour rester compétitif, légal, séurisé à moindre coût...

    Le gratuit donne moins de soucis
    Si la réponse vous a aidé, pensez à cliquer sur +1

  3. #3
    Membre expert Avatar de Kearz
    Homme Profil pro
    Ingénieur développement logiciels
    Inscrit en
    Mai 2012
    Messages
    856
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 32
    Localisation : France, Nord (Nord Pas de Calais)

    Informations professionnelles :
    Activité : Ingénieur développement logiciels
    Secteur : High Tech - Multimédia et Internet

    Informations forums :
    Inscription : Mai 2012
    Messages : 856
    Points : 3 659
    Points
    3 659
    Par défaut
    Croyez-vous vraiment que la mise en place d’un support de langue locale pour ces pays est une stratégie à adopter afin de générer plus de bénéfices ?
    Plus de CA, c'est sur.
    Plus de bénéfice c'est autre chose. Combien ça coûte de traduire dans une langue locale -donc traducteur rare- et derrière combien ça coûte de communiquer pour vendre un maximum dans ses langues.

    A moins d'avoir une application déjà connu, je pense que ça a un coût qui sera peut-être pas rentable.

  4. #4
    Membre extrêmement actif
    Profil pro
    Développeur
    Inscrit en
    Mars 2012
    Messages
    1 969
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : Belgique

    Informations professionnelles :
    Activité : Développeur
    Secteur : Communication - Médias

    Informations forums :
    Inscription : Mars 2012
    Messages : 1 969
    Points : 3 375
    Points
    3 375
    Par défaut
    ce peut-être rentable si le développeur connait déjà la langue (ex: le chinois et l'anglais ou une copine lol) => à lui seul, il peut développer et prendre une grosse part du marché.

    maintenant, la sécurisation ça coûte cher (et l'erreur coûte cher) mais cette tâche peut être réalisée une fois pour toutes les applications via des licences de tool de sécurisation...

    le nombre d'unité vendue fera toute la différence, tant qu'il n'y aura pas de grosses concurrences...
    Si la réponse vous a aidé, pensez à cliquer sur +1

  5. #5
    Membre à l'essai
    Profil pro
    Consultant informatique
    Inscrit en
    Juin 2008
    Messages
    6
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : France, Indre et Loire (Centre)

    Informations professionnelles :
    Activité : Consultant informatique

    Informations forums :
    Inscription : Juin 2008
    Messages : 6
    Points : 13
    Points
    13
    Par défaut Plus de pays sont intéressés par la traduction
    Bonjour,

    Il y a beaucoup plus de pays qui ne se sentent pas vraiment "confortable", avec les langues étrangères.
    Et je pense que la traduction des applications, pourrai aider à toucher une population plus importante => plus de gains : + vente (app payante) ou plus de pub (free app). Au final le but est le même.
    Au moyen orient, spécialement ils consomment beaucoup plus d'applications dans leur langue.( je vous laisse deviné laquelle )
    Par contre, ça peut créer du boulot pour certaines, surtout les bilingues ou les multilingues.

Discussions similaires

  1. Développement mobile : quel est le meilleur choix pour concevoir ses applications
    Par Stéphane le calme dans le forum Débats sur le développement - Le Best Of
    Réponses: 15
    Dernier message: 25/11/2013, 10h43
  2. L'utilisation de Facebook aurait un impact négatif sur notre humeur
    Par Stéphane le calme dans le forum Actualités
    Réponses: 36
    Dernier message: 08/11/2013, 20h13
  3. Réponses: 4
    Dernier message: 03/10/2012, 16h15
  4. Comment protéger ses applications mobiles ?
    Par Gordon Fowler dans le forum Débats sur le développement - Le Best Of
    Réponses: 26
    Dernier message: 02/11/2011, 14h40
  5. Réponses: 10
    Dernier message: 14/04/2005, 22h57

Partager

Partager
  • Envoyer la discussion sur Viadeo
  • Envoyer la discussion sur Twitter
  • Envoyer la discussion sur Google
  • Envoyer la discussion sur Facebook
  • Envoyer la discussion sur Digg
  • Envoyer la discussion sur Delicious
  • Envoyer la discussion sur MySpace
  • Envoyer la discussion sur Yahoo