IdentifiantMot de passe
Loading...
Mot de passe oublié ?Je m'inscris ! (gratuit)
Navigation

Inscrivez-vous gratuitement
pour pouvoir participer, suivre les réponses en temps réel, voter pour les messages, poser vos propres questions et recevoir la newsletter

Actualités Discussion :

Microsoft intègre Conversation Translator à Lync

  1. #1
    Responsable .NET

    Avatar de Hinault Romaric
    Homme Profil pro
    Consultant
    Inscrit en
    Janvier 2007
    Messages
    4 570
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : Cameroun

    Informations professionnelles :
    Activité : Consultant
    Secteur : High Tech - Éditeur de logiciels

    Informations forums :
    Inscription : Janvier 2007
    Messages : 4 570
    Points : 252 372
    Points
    252 372
    Billets dans le blog
    121
    Par défaut Microsoft intègre Conversation Translator à Lync
    Microsoft intègre Conversation Translator à Lync
    Une extension qui permet la traduction automatique des messages instantanés

    Les utilisateurs de Lync, la solution de communication unifiée de Microsoft, pourront désormais bénéficier de la traduction en temps réel des messages instantanés grâce à une nouvelle extension « Conversation Translator ».

    Cet add-on effectue une traduction automatiquement des messages instantanés directement à l'intérieur de Lync. Ainsi, l'émetteur et le récepteur peuvent communiquer sans difficulté dans leur langue respective.

    Concrètement, l'extension utilise l'espace de nommage Microsoft.Lync.Model.Conversation de l'API du modèle Lync pour intercepter les messages instantanés et fournir une traduction automatique en utilisant le service Web de traduction Bing Translator.

    L'extension, développée par l'équipe Microsoft Lync en étroite collaboration avec les chercheurs de Microsoft Research, est disponible depuis le début du mois et peut traduire les messages en 35 langues différentes.

    Les fonctionnalités de traduction linguistiques sont déjà disponibles dans plusieurs produits Microsoft comme Office, Bing ou encore Internet Explorer. Mais pour Microsoft, Conversation Translator représente un changement majeur dans la vision de la traduction en interne. «Nous espérons inspirer d'autres équipes de Microsoft pour intégrer la traduction à leurs produits » explique Harry Emil ingénieur Microsoft Lync.

    Pour mémoire, les fonctionnalités de Lync sont totalement intégrées dans plusieurs produits de Microsoft comme Office, SharePoint, Exchange, ou Office 365 et sera également au centre de la prochaine mise à jour de Windows Phone Mango.

    L'extension Conversation Translator peut-être téléchargée sur cette page


    Source : Microsoft


    Et vous ?

    Que pensez-vous de cette fonctionnalité ?
    Vous souhaitez participer aux rubriques .NET ? Contactez-moi

    Si déboguer est l’art de corriger les bugs, alors programmer est l’art d’en faire
    Mon blog, Mes articles, Me suivre sur Twitter
    En posant correctement votre problème, on trouve la moitié de la solution

  2. #2
    Membre extrêmement actif Avatar de Jon Shannow
    Homme Profil pro
    Responsable de service informatique
    Inscrit en
    Avril 2011
    Messages
    4 384
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 60
    Localisation : France, Ille et Vilaine (Bretagne)

    Informations professionnelles :
    Activité : Responsable de service informatique
    Secteur : High Tech - Électronique et micro-électronique

    Informations forums :
    Inscription : Avril 2011
    Messages : 4 384
    Points : 9 745
    Points
    9 745
    Par défaut
    Ne connaissant pas "Bing Translator", et n'étant pas très satisfait de l'équivalent chez Google, je me suis dit... testons !

    J'ai copier collé un texte d'une dizaine de lignes en anglais dans Google Traduction et dans Bing Translator, et j'ai comparé. Bon, en fait, j'ai pas comparé. Si Google donne une traduction très "mot à mot" du texte, Bing, lui.. ne donne rien, il est resté avec le sablier.

    Comme je suis un bon bougre, je le suis dit, qu'il n'aimait pas FireFox, alors je suis passé par IE9 pour voir. Ben, le résultat est tristement le même.

    Donc, s'ils veulent traiter les traductions en temps réel, va falloir qu'ils passent par Google Traduction !
    Au nom du pèze, du fisc et du St Estephe
    Au nom du fric, on baisse son froc...

  3. #3
    Expert éminent sénior

    Inscrit en
    Juillet 2009
    Messages
    3 407
    Détails du profil
    Informations forums :
    Inscription : Juillet 2009
    Messages : 3 407
    Points : 149 059
    Points
    149 059
    Par défaut
    Salut,

    C'est curieux, pour moi les deux services fonctionnent parfaitement (sans aucun jugement sur les résultats par ailleurs),

    Cordialement,

    Gordon

  4. #4
    Membre extrêmement actif Avatar de Jon Shannow
    Homme Profil pro
    Responsable de service informatique
    Inscrit en
    Avril 2011
    Messages
    4 384
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 60
    Localisation : France, Ille et Vilaine (Bretagne)

    Informations professionnelles :
    Activité : Responsable de service informatique
    Secteur : High Tech - Électronique et micro-électronique

    Informations forums :
    Inscription : Avril 2011
    Messages : 4 384
    Points : 9 745
    Points
    9 745
    Par défaut
    Citation Envoyé par Gordon Fowler Voir le message
    Salut,

    C'est curieux, pour moi les deux services fonctionnent parfaitement (sans aucun jugement sur les résultats par ailleurs),

    Cordialement,

    Gordon
    Je ne remet pas ta parole en doute, mais le test que j'ai fait est pourtant simple.

    Je suis allé sur un site en anglais. J'ai sélectionné deux paragraphes complets. J'ai copié dans le presse-papier.
    Puis, sous FireFox, j'ai ouvert BingTranslator et Google traduction.
    J'ai collé dans les 2 le texte en question et ai demandé la traduction en français.
    Google me l'a traduit un rien de temps (négligeable). Bing ne l'a jamais traduit !
    J'ai ensuite lancé IE9 ( on ne sait jamais) et pareil pour Google et Bing !
    Voilà, je n'ai peut-être pas eu de chance, mais c'est quand même inquiétant,non ?
    Au nom du pèze, du fisc et du St Estephe
    Au nom du fric, on baisse son froc...

  5. #5
    Membre confirmé Avatar de tumoo
    Homme Profil pro
    Développeur informatique
    Inscrit en
    Janvier 2011
    Messages
    309
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 34
    Localisation : France, Charente Maritime (Poitou Charente)

    Informations professionnelles :
    Activité : Développeur informatique
    Secteur : Industrie

    Informations forums :
    Inscription : Janvier 2011
    Messages : 309
    Points : 522
    Points
    522
    Par défaut
    J'ai testé avec des textes bien plus long
    Google, 1 seconde pour avoir toute la traduction, sous Bing, 5-6 secondes pour la traduction.
    Après, niveau contenu, c'est moche des 2 côtés, j'ai l'impression que Bing fait légèrement mieux parfois (phrases plus sensées).

  6. #6
    Membre confirmé

    Homme Profil pro
    Mâle reproducteur chez Amazon
    Inscrit en
    Mars 2006
    Messages
    207
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : France, Paris (Île de France)

    Informations professionnelles :
    Activité : Mâle reproducteur chez Amazon

    Informations forums :
    Inscription : Mars 2006
    Messages : 207
    Points : 490
    Points
    490
    Par défaut
    Le principal souci, en traduction automatique, est la sémantique.
    Quand vous dites "La belle ferme le voile", cela a deux sens possibles. Et aucun logiciel ne peut faire la distinction selon le contexte, ce qu'un humain fait à longueur de journée.
    D'ailleurs, c'est un point tellement crucial, que je pense qu'une fois qu'on l'aura résolu, il faudra se dépêcher d'implémenter les 3 lois de la robotique, avant qu'un Terminator vienne foutre le boxon.
    Pour vivre heureux, vivons cachés. Proverbe alien.

  7. #7
    Futur Membre du Club
    Profil pro
    Inscrit en
    Juillet 2006
    Messages
    9
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : France

    Informations forums :
    Inscription : Juillet 2006
    Messages : 9
    Points : 8
    Points
    8
    Par défaut
    L'extension est intéressante mais je vois 2 écueils possibles à l'adoption du produit :
    - La traduction est assurée par Microsoft Bing via son API en ligne, ce qui implique un échange de flux entre le serveur (ou le client) Lync et le site de Bing. Ce n'est pas forcément gagné : Lync étant un produit entreprise, pas sûr que l'échange de flux entre Lync (intranet) et Bing (internet) soit permis au sein de l'entreprise pour 2 raisons : politique de cloisonnement des flux (sécurité réseau) et politique de confidentialité (ce qui s'échange entre collaborateurs sur Lync peut-être assez "sensible" pour l'entreprise et cette dernière ne souhaite pas que ces informations soient envoyées sur le réseau Internet)
    - Le mode conversationnel de la messagerie instantanée rend la traduction automatique plus délicate (grammaire/orthographe non respecté, utilisation de smileys, d'abbréviations et d'interjections, etc...) : le système de traduction doit être adapté à cet effet pour être efficace.

    Ma conclusion : fonctionnalité intéressante mais pas forcément en utilisant Bing comme fournisseur de la traduction automatique, mais plutôt un fournisseur commercial de traduction automatique, en mode SaaS ou Intranet.

Discussions similaires

  1. Microsoft intègre le support de Linux CentOS à Hyper-V
    Par Hinault Romaric dans le forum Virtualisation
    Réponses: 7
    Dernier message: 09/06/2011, 22h42
  2. Réponses: 1
    Dernier message: 17/12/2010, 13h55
  3. Réponses: 7
    Dernier message: 09/05/2010, 14h25
  4. Microsoft intègre le groupe de travail sur le SVG
    Par Gordon Fowler dans le forum Actualités
    Réponses: 9
    Dernier message: 11/01/2010, 09h03
  5. Réponses: 5
    Dernier message: 15/12/2005, 20h16

Partager

Partager
  • Envoyer la discussion sur Viadeo
  • Envoyer la discussion sur Twitter
  • Envoyer la discussion sur Google
  • Envoyer la discussion sur Facebook
  • Envoyer la discussion sur Digg
  • Envoyer la discussion sur Delicious
  • Envoyer la discussion sur MySpace
  • Envoyer la discussion sur Yahoo