Je parais peut être insistant, mais il a l'air tout à fait possible de récupérer des valeurs contenues dans un resx externe à l'appli, comme la doc le montre. Pourquoi s'en priver ?
Je parais peut être insistant, mais il a l'air tout à fait possible de récupérer des valeurs contenues dans un resx externe à l'appli, comme la doc le montre. Pourquoi s'en priver ?
ಠ_ಠ
Et comment je lie le fichier externe avec les labels , textes et autre?
Dans le constructeur je dois faire un switch sur la culture de l'application et charger le fichier correspondant dans le ressource manager ou il y a une méthode prévue à cet effet?
@Guulh: Le problème c'est que mon maitre de stage m'a demander de le faire avec un fichier externe :s.
Entre la culture des perles fines et ceux qui perlent l'inculture, un point commun domine : c'est le QI de l'huître !
Effectivement, comme ça au moins tu peux profiter de l'éditeur de VS pour accéder aux traductions. Mais pour quelqu'un sans VS, ça reste assez incompréhensible comme fichier XML.
Après, ça dépend de comment sont faites les traductions.
Arsou, pense que la langue peut également changer en cours d'utilisation. si tu utilise un fichier ini ou xml, tu pourrais créer des méthodes qui iront te chercher l'info demandé quand l'appli en aura besoin.
Une autre solution serait, lors du chargement et à chaque changement de langue, de charger le fichier concerné dans un dictionnaire par exemple.
Pas besoin de s'embêter avec le ResourceManager. Enfin, ce n'est que mon avis.
MSDN !
Après, ça dépend du type de fichier que tu va utiliser.
Dans tout les cas, en faisant une recherche sur le forum, en regardant dans les cours ou sur google, tu trouveras forcément quelque chose
Ou pas
J'ai déjà fait une recherche dans les cours sur msdn et sur google, je n'ai rien trouver :s.
Je pense utiliser un fichier texte ou un XML histoire que ce soit plus simple à traduire pour la suite
Entre la culture des perles fines et ceux qui perlent l'inculture, un point commun domine : c'est le QI de l'huître !
Je vais paraître trèèèèès insistant, mais les resx sont du XML (d'où le x, probablement)
Code : Sélectionner tout - Visualiser dans une fenêtre à part
1
2
3
4
5
6 <data name="Champ1" xml:space="preserve"> <value>blabla</value> </data> <data name="Champ2" xml:space="preserve"> <value>truc machin</value> </data>
ಠ_ಠ
Je suis d'accord avec toi Guulh, mais ça reste un XML assez costaud, pas forcément déchiffrable par tout le monde
Je vais paraître trèès... (bon vous avez compris ), mais qu'est-ce qu'on peut imaginer de plus simple que ça ? Parce que du xml verbeux et illisible, c'est courant, maisc'est pas la mort, hein
Code : Sélectionner tout - Visualiser dans une fenêtre à part
1
2
3 <data name="Champ1" xml:space="preserve"> <value>blabla</value> </data>
ಠ_ಠ
ça non, mais c'est perdu au beau milieu de tout les xsd:schema, xsd:element, xsd:complexType, des resheader, etc...
Suivant avec quoi la personne l'édite et sans savoir où chercher, c'est quand même pas si facile
Effectivement après une recherche un peu plus minutieuse que la première j'ai trouver (et surtout en lisant mieux les résultats ).
Merci beaucoup!
Guulh: je vais dans le même sens que Laedit, c'est simple à lire pour des initiés (houuu ça fait peur ) mais pour des gens qui savent à peine comment démarrer un pc (au hasard: une secrétaire ou un traducteur ) c'est un autre histoire.
PS: les traducteurs et secrétaires, ne me jeté pas des pierres, je généralise à mort ^^.
Entre la culture des perles fines et ceux qui perlent l'inculture, un point commun domine : c'est le QI de l'huître !
Je partage cet avisUne autre solution serait, lors du chargement et à chaque changement de langue, de charger le fichier concerné dans un dictionnaire par exemple.
Pas besoin de s'embêter avec le ResourceManager. Enfin, ce n'est que mon avis.
Guuhl
Ton insistance est bien captée
Dans la theorie tu n'a pas tort
Mais dans la pratique, bon amusement pour envoyer tes resx a un bureau de traduction pour les trtaduire !
Donc si c'est pour faire de la maintenance de traductions extérieure a l'environnement de développement l'usage de resx est plutot boulet !
Il vaut mieux prendre un peu de temps a developper les méthodes et mécanismes nécessaires permettant de lire des simples fichier textes
La sructure xml dans ce cas ci est plus encombrante qu'autre chose a mon avis
Je ne connais pas encore beaucoup d'humains qui savent lire le xml dans le texte et je n'ai pas encore vu de bouquins ecrits en XML (ca vienda peut-etre un jour pour nos petis enfants mutant)
« Ils ne savaient pas que c'était impossible, alors ils l'ont fait ». (Twain)
Hello,
c'est pour ça que je te demandais comment les équipes de traduction travaillent, en général. Soit ils modifient à la main, alors un format le plus lisible possible est préférable ; soit il existe des outils plus ou moins standardisés (me semble qu'il y en a en Open source, qui permet même de la collaboration style wiki, mais évidemment c'est pas du resx microsofto-microsoftien ), que l'on fournit à ces équipes, auquel cas le format de stockage préférable est celui que le framework qu'on utilise préconise.
L'ennui, avec les ini et consorts, c'est que l'on récupère les items par clé, et que l'on est pas assuré à 100% qu'on a pas fait une erreur de copier-coller au passage. A moins de faire du code généré qui encapsule tout ça, mais quitte à se prendre autant la tête, autant acheter / coder un outil pour les traducteurs
ಠ_ಠ
salut, je rajoute un problème juste en passant ...
Comment un traducteur externe va se débrouiller pour traduire ceci par exemple :
clé1=Personne
Notre anglophone il met quoi : "Nobody", "Person"... ? Ca ne veut plus dire la même chose. Pas facile en plus pour le traducteur de retrouver l'endroit ou le mot est utilisé dans le soft surtout s'il est utilisé dans une classe et non dans l'interface.
Autre exemple... finalement dans notre soft on décide quelques temps après de ne pas écrire "Personne" mais "Aucun" (je sais je suis chiant ). On alerte comment nos traducteurs anglais, espagnol que leur traduction est désormais erronée ?
Ca reste des cas isolés... mais il faut pourtant bien les gérer. Ca me semble délicat si on travaille directement sur un fichier .ini, .resx, .xml
Rien n'est parfait !
« Ils ne savaient pas que c'était impossible, alors ils l'ont fait ». (Twain)
meuh si ça peut très bien se gérer avec des outils maison . C'est le choix que j'ai fait en tout cas.
Vous avez un bloqueur de publicités installé.
Le Club Developpez.com n'affiche que des publicités IT, discrètes et non intrusives.
Afin que nous puissions continuer à vous fournir gratuitement du contenu de qualité, merci de nous soutenir en désactivant votre bloqueur de publicités sur Developpez.com.
Partager