IdentifiantMot de passe
Loading...
Mot de passe oublié ?Je m'inscris ! (gratuit)
Navigation

Inscrivez-vous gratuitement
pour pouvoir participer, suivre les réponses en temps réel, voter pour les messages, poser vos propres questions et recevoir la newsletter

Langages fonctionnels Discussion :

sous-titres pour les vidéos du livre SICP


Sujet :

Langages fonctionnels

  1. #1
    Nouveau membre du Club
    Profil pro
    Inscrit en
    Juin 2005
    Messages
    28
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : France

    Informations forums :
    Inscription : Juin 2005
    Messages : 28
    Points : 26
    Points
    26
    Par défaut sous-titres pour les vidéos du livre SICP
    Salut,

    juste un appel à bonnes volontés.



    Le célèbre livre "Structure and Interpretation of Computer Programs" (le contenu est en Scheme, mais facilement adaptable à tout langage fonctionnel) possède un tas de vidéos qui l'accompagne, et un projet est né il n'y a pas si longtemps pour proposer des sous-titres à celles-ci.

    Pour mémoire, les vidéos sont ici : http://www.swiss.ai.mit.edu/classes/...sman-lectures/

    Si certains d'entre vous veulent se joindre à moi pour la traduction en Français, n'hésitez pas à vous enregistrer le le groupe en question http://groups.google.fr/group/sicp-subtitles. Inutile de dire que ce sera long (il y a plus de quinze heures de vidéos), et donc plus on sera ...

    Merci.

  2. #2
    Rédacteur/Modérateur

    Avatar de gorgonite
    Homme Profil pro
    Ingénieur d'études
    Inscrit en
    Décembre 2005
    Messages
    10 322
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 39
    Localisation : France

    Informations professionnelles :
    Activité : Ingénieur d'études
    Secteur : Transports

    Informations forums :
    Inscription : Décembre 2005
    Messages : 10 322
    Points : 18 679
    Points
    18 679
    Par défaut
    Citation Envoyé par tool69 Voir le message
    Le célèbre livre "Structure and Interpretation of Computer Programs" (le contenu est en Scheme, mais le contenu estfacilement adaptable pour tout langage fonctionnel)
    je confirme... pour l'avoir lu et apprécié


    heureux de voir que la programmation fonctionnelle va s'ouvrir au monde francophone correctement, et non seulement pour les intros des cours de fac ou de prépa
    Evitez les MP pour les questions techniques... il y a des forums
    Contributions sur DVP : Mes Tutos | Mon Blog

  3. #3
    Membre émérite
    Avatar de SpiceGuid
    Homme Profil pro
    Inscrit en
    Juin 2007
    Messages
    1 704
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : France, Loire (Rhône Alpes)

    Informations forums :
    Inscription : Juin 2007
    Messages : 1 704
    Points : 2 990
    Points
    2 990
    Par défaut Sujet à déplacer dans le sous-forum Scheme ?
    on est bien copain avec les Schemers mais on a déjà assez à faire avec notre propagande INRIA.fr
    Du même auteur: mon projet, le dernier article publié, le blog dvp et le jeu vidéo.
    Avant de poser une question je lis les règles du forum.

  4. #4
    Membre éprouvé
    Profil pro
    Inscrit en
    Avril 2007
    Messages
    832
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : France

    Informations forums :
    Inscription : Avril 2007
    Messages : 832
    Points : 1 104
    Points
    1 104
    Par défaut
    J'aurais bien aimé aider, mais j'imagine qu'il vaut mieux avoir lu le livre ou vu les vidéos, ce qui n'est pas encore le cas. Si je trouve la motivation de le faire, je viendrai voir où en est cette traduction.

  5. #5
    Membre expérimenté
    Homme Profil pro
    Inscrit en
    Mars 2007
    Messages
    941
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : Belgique

    Informations forums :
    Inscription : Mars 2007
    Messages : 941
    Points : 1 384
    Points
    1 384
    Par défaut
    Bonjour,

    je me suis inscrit au projet; je trouve qu'il en vaut la peine.
    Le projet ne semble pas encore très avancé; la première étape est de produire les sous-titres en anglais, me semble-t-il. Il n'y a que la toute première vidéo qui en possède déjà.

  6. #6
    Nouveau membre du Club
    Profil pro
    Inscrit en
    Juin 2005
    Messages
    28
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Localisation : France

    Informations forums :
    Inscription : Juin 2005
    Messages : 28
    Points : 26
    Points
    26
    Par défaut
    Merci dividee,

    je me sentirai ainsi un peu moins seul
    Le premier problème est de traduire "Computer Science" correctement, et il faut le mot science à l'intérieur car dès les premières phrases, on dit justement que le cours est mal nommé car ce n'est pas une science.

  7. #7
    Membre expérimenté
    Homme Profil pro
    Inscrit en
    Mars 2007
    Messages
    941
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : Belgique

    Informations forums :
    Inscription : Mars 2007
    Messages : 941
    Points : 1 384
    Points
    1 384
    Par défaut
    Citation Envoyé par tool69 Voir le message
    Le premier problème est de traduire "Computer Science" correctement, et il faut le mot science à l'intérieur car dès les premières phrases, on dit justement que le cours est mal nommé car ce n'est pas une science.
    En français on dira simplement "Informatique", il me semble. Je suppose qu'on peut parler de "Science Informatique", mais ça ne fonctionne pas encore vu que dans les premières phrases il dit que "Computer" est mal choisi également.

    La seule façon de s'en sortir pourrait être de traduire par "informatique", mais en précisant qu'en anglais cela se dit "science des ordinateurs". De toute façon, dire que l'informatique n'est pas une science et qu'elle ne parle pas des ordinateurs reste suffisamment frappant, même si ça l'est moins qu'en anglais.
    Qu'en penses-tu ?

Discussions similaires

  1. free soft : pour masqué un sous titre dans une vidéo?
    Par devlopassion dans le forum Vidéo
    Réponses: 0
    Dernier message: 03/02/2009, 12h00
  2. [Video] Sous Titres Pour Serie
    Par ledindon10 dans le forum Vidéo
    Réponses: 1
    Dernier message: 08/12/2006, 21h48
  3. class qui ne s'applique pas sous opéra pour les <tr>?
    Par Death83 dans le forum Balisage (X)HTML et validation W3C
    Réponses: 2
    Dernier message: 02/03/2006, 16h55
  4. problème avec média player par défaut pour les vidéos ?
    Par tomguiss dans le forum Balisage (X)HTML et validation W3C
    Réponses: 3
    Dernier message: 18/10/2005, 14h08

Partager

Partager
  • Envoyer la discussion sur Viadeo
  • Envoyer la discussion sur Twitter
  • Envoyer la discussion sur Google
  • Envoyer la discussion sur Facebook
  • Envoyer la discussion sur Digg
  • Envoyer la discussion sur Delicious
  • Envoyer la discussion sur MySpace
  • Envoyer la discussion sur Yahoo