Précédent   Forum des professionnels en informatique > Emploi et Etudes en Informatique > Emploi > CV
CV Forum d'entraide sur la création des CV et lettres de motivation.
Partagez cette discussion sur d'autres réseaux sociaux : Viadeo Twitter Google Facebook Digg Delicious MySpace Yahoo
Réponse Proposer ce sujet en actualité
 
Outils de la discussion
Publicité
'
Vieux 07/12/2007, 15h12   #1
Invité régulier
 
Inscription : avril 2007
Messages : 12
Détails du profil
Informations forums :
Inscription : avril 2007
Messages : 12
Points : 5
Points : 5
Par défaut Besoin d'aide pour une traduction d'une phrase de mon CV en anglais

Bonjour à tous,

Je dois faire un CV en anglais, et j'ai presque fini... Cependant il me reste une seule phrase à traduire, et vu que c'est des termes propre au mon de l'informatique, je trouve pas trop de traduction...
Donc voilà ma phrase :

"Intégration de contenu pour le site xxx et gestion des bugs engendrés"

Merci aux gens biingues qui peuvent m'aider !
melanoche est déconnecté   Envoyer un message privé Réponse avec citation 00
Vieux 07/12/2007, 22h02   #2
Membre chevronné
 
Inscription : avril 2007
Messages : 764
Détails du profil
Informations forums :
Inscription : avril 2007
Messages : 764
Points : 769
Points : 769
Pour de l'aide à la traduction, je te conseille le site http://wordreference.com qui comprend un bon dictionnaire et (entre autres) un forum français-anglais très réactif avec des tas de gens francophones/anglophones/bilingues.
Bon, à vrai dire je ne sais pas s'il y aura beaucoup de monde là-bas qui pourra t'éclairer sur du vocabulaire spécifique à l'informatique... mais tu peux toujours essayer ! Les forums sont très fréquentés...

Et sinon, je parle correctement l'anglais courant mais là je ne m'y risquerai pas
Astartee est déconnecté   Envoyer un message privé Réponse avec citation 00
Vieux 08/12/2007, 00h35   #3
Membre confirmé
 
Avatar de Kujara
 
Inscription : décembre 2006
Messages : 262
Détails du profil
Informations personnelles :
Âge : 28
Localisation : France, Paris (Île de France)

Informations forums :
Inscription : décembre 2006
Messages : 262
Points : 281
Points : 281
Pas franchement technique ta phrase ^^.

Integration of contents for the website bidule and correction of bugs which appeared while doing so.

J'arrive pas a trouver le bon terme pour "en découler", donc cette phrase est pas d'un haut niveau de langue ^^.
Kujara est déconnecté   Envoyer un message privé Réponse avec citation 00
Vieux 09/12/2007, 14h46   #4
Membre émérite
 
Avatar de Drizzt [Drone38]
 
Homme
Inscription : mai 2004
Messages : 739
Détails du profil
Informations personnelles :
Sexe : Homme
Âge : 29
Localisation : France, Isère (Rhône Alpes)

Informations forums :
Inscription : mai 2004
Messages : 739
Points : 979
Points : 979
Citation:
Envoyé par Kujara Voir le message
Pas franchement technique ta phrase ^^.

Integration of contents for the website bidule and correction of bugs which appeared while doing so.

J'arrive pas a trouver le bon terme pour "en découler", donc cette phrase est pas d'un haut niveau de langue ^^.

--> Correction of resulting bugs.

Pour le début vu que "Intégration de contenu" ça me parle pas beaucoup en français, je vais m'abstenir de te donner un traduction. Tu veux dire quoi p ar la ? Juste ajouter du contenu à un site existant ?

Si oui tu peux tenter un truc du genre :

Enhancement of xxx and correction of resulting bugs.

D'un autre coté, je ne vois pas l'interet de parler de la gestion des bugs engendrés. Encore heureux que tu gères les bugs que tu as créé non ?
__________________
Je ne réponds pas aux questions techniques par MP, le forum est là pour cela.

La crypto c'est comme les flambys, une fois que tu as trouvé la languette tu as juste à tirer pour tout faire tomber.

(\ _ /)
(='.'=)
Voici Lapinou. Aidez le à conquérir le monde
(")-(") en le reproduisant
Drizzt [Drone38] est déconnecté   Envoyer un message privé Réponse avec citation 00
Réponse Proposer ce sujet en actualité Cette discussion est résolue.
Outils de la discussion



Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 16h33.


 
 
 
 
Partenaires

Hébergement Web