Publicité
+ Répondre à la discussion
Affichage des résultats 1 à 3 sur 3
  1. #1
    Membre régulier Avatar de stanley
    Webmaster
    Inscrit en
    décembre 2004
    Messages
    270
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Âge : 28

    Informations professionnelles :
    Activité : Webmaster

    Informations forums :
    Inscription : décembre 2004
    Messages : 270
    Points : 74
    Points
    74

    Par défaut [CS3] Ecrire en Arabe dans Dreamweaver

    Bonjour,

    Je possède la dernière version de Dreamweaver CS3, et je voudrais savoir comment écrire en arabe sur cette version.

    Comment écrire de droite à gauche ?
    Quel codage utiliser ?

    Merci

  2. #2
    Invité de passage
    Inscrit en
    octobre 2007
    Messages
    1
    Détails du profil
    Informations forums :
    Inscription : octobre 2007
    Messages : 1
    Points : 1
    Points
    1

    Par défaut

    slt je sais pas es ce que tas trouver ou pas mais bon voila un plus

    Développer un site Web arabe
    mercredi 22 janvier 2003, par George. Dernier ajout mercredi 2 mars 2005


    Mots-clés
    • Débutant
    • SPIP 1.4
    Les trois attributs qui permettent l’internationalisation du HTML sont :
    « lang » (language) ;
    « dir » (direction) ;
    « charset » (character set).
    Ces trois attributs prennent une importance considérable quand il s’agit de développer des sites en arabe. En effet, si par exemple l’attribut « dir » n’est pas utilisé dans les sites qui utilisent des langues s’écrivant de gauche à droite (cette direction étant par défaut), il est en revanche indispensable pour les sites en arabe (et toute autre langue qui s’écrit de droite à gauche comme le persan ou l’hébreu).
    « lang »
    L’attribut s’écrit : lang = « language-code »
    L’attribut défini la langue de base des valeurs des attributs d’un élément et le texte que cet élément contient.
    Dans le cas de l’arabe l’attribut s’écrit lang="ar".
    Il faut faire la différence entre deux situations d’utilisation de l’attribut :
    Si la langue primaire de la page (ou la langue par défaut) est l’arabe, l’attribut est ajouté à la balise <html> du document : <html lang="ar"> ;
    Si la langue primaire de la page n’est pas l’arabe, l’attribut s’ajoute à la balise qui défini le contenu arabe, par exemple : <p lang="ar">.
    En ce qui concerne l’héritage, un élément prend le code langue de l’attribut « lang » de cet élément ou de son parent le plus proche.
    « dir »
    L’attribut s’écrit : dir = « ltr | rtl » (left to right- valeur par défaut - ou right to left).
    L’attribut défini la direction de base d’un texte à direction neutre (c’est-à-dire un texte qui n’a pas de définition de direction inhérente comme définie par UNICODE - voir The Bidirectional Algorithm) dans le contenu d’un élément.
    Cet attribut permet aux langues qui s’écrivent de droite à gauche comme l’arabe d’apparaître dans le navigateur effectivement de droite à gauche.
    Comme pour l’attribut « lang », il existe deux cas de figure :
    La direction par défaut de la page est de droite à gauche, et l’attribut s’ajoute à la balise <html> : <html dir="rtl">.
    La direction de la page est de gauche à droite, et l’attribut s’ajoute aux valeurs des attributs de l’élément qui contient le texte de droite à gauche : <p dir="rtl">.
    En général, et en ce qui concerne l’arabe, les deux attributs « lang » et « dir » sont utilisés de concert : <html lang="ar" dir="rtl"> ou <p lang="ar" dir="rtl">.
    « charset »
    Contrairement à d’autres langues, la langue arabe n’a pas eu beaucoup de chance avec l’informatique. Et bien qu’il y ait eu un standard ISO (ISO-8859-6) pour adresser le jeu de caractères arabes, pratiquement chaque compagnie de matériel ou de logiciel a « inventé » son jeu à elle (IBM, Microsoft, Apple, Linotype...). De tous ces jeux de caractères propriétaires il ne reste plus effectivement en utilisation que deux : Mac arabe et Windows arabe. Le résultat est que si on produit un texte arabe sur Mac, ce texte n’est pas lisible sur Windows ou sur Unix-Linux, sauf dans le cas particulier où une application supporte les deux jeux de caractères (même la version arabe de Microsoft Word a besoin d’une extension non fournie en standard pour lire les textes en Mac arabe).
    On aurait pu croire que le standard ISO réglerait le problème, mais les applications qui sauvegardent le texte en arabe ISO se comptent sur les doigts d’une seule main.
    Avec l’arrivée de UNICODE (UTF8), le problème semblait se résoudre car les deux systèmes (Mac et Windows) supportent ce standard. Tout cela influence évidemment le choix du codage des sites arabes. Si on s’en tient à une vision étroite et non professionnelle des choses, on sait que la grande majorité des utilisateurs arabes du web utilisent Internet Explorer sous Windows et donc que le plus simple est de choisir le codage Windows pour les textes arabes (Windows-1256).
    Mais le problème devient un peu plus compliqué quand on décide de travailler avec logique car le plus grand facteur reste la version du navigateur que le visiteur utilise.
    Si le visiteur utilise une vieille version de Internet Explorer (jusqu’à 4) sous Windows, il ne peut voir que le codage Windows-1256 (quoique la version 4 supporte plus ou moins ISO-8859-6).
    Si le visiteur utilise une vieille version de Navigator (jusqu’à 4.x) sous Windows ou sous Macintosh il lui faut passer par les préférences de l’application et utiliser le codage « User Defined » pour avoir une chance d’entr’apercevoir de l’arabe x-mac-arabic sur Mac ou Windows-1256 sur Windows.
    Par contre, si le visiteur utilise une nouvelle version de Navigator ou Mozilla, sous Mac ou Windows ou Linux, tous ses problèmes seront réglés car ces applications supportent correctement pratiquement tous les codages arabes même x-mac-arabic et IBM-864 qui n’est pratiquement pas utilisé, et plus spécialement ISO-8859-6 et UTF8. Il faut signaler, toutefois, que les versions Mac ont tendance à perdre un peu du formatage des textes.
    En revanche, et en ce qui concerne Internet Explorer, les nouvelles versions sous Windows supportent Windows-1256, ISO-8859-6 et UTF8. Mais les versions pour Mac ne supportent rien du tout, ce qui fait que si on veut visiter des sites arabes à partir d’un Mac il faut avoir Navigator 6 ou Mozilla.
    Quant à Opera, il supporte UTF8 et, théoriquement, ISO-8859-6 et UTF8, mais ces deux derniers formats ne marchent pas sur Mac, en plus Opera a tendance à ne pas supporter la direction de droite à gauche.
    Ces observations supposent que le système du visiteur comporte des polices de caractères arabes pour permettre au navigateur d’afficher correctement les pages arabes, sauf dans le cas de Internet Explorer sous Windows qui installe lui-même des polices arabes lors de son installation ce qui permet de voir des pages arabes sans avoir nécessairement un système qui supporte l’arabe.
    Je n’ai pas testé d’autres navigateurs mais les commentaires sont les bienvenus.
    En conclusion, le développeur doit toujours faire un choix en fonction de son public et des versions des navigateurs que ce public utilise. Mais ce choix est, à mon avis très momentané car il y a de moins en moins de vieilles versions en circulation ce qui lui laisse le choix de coder soit en ISO-8859-6 soit eb UTF8 sauf cas bien particuliers (intranet par exemple). Et donc, il aura à utiliser l’attribut « charset » de la façon suivante :
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-6">
    ou <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset= UTF8 ">
    dans les balises « meta » de ses pages.
    Finalement, la condition minimum pour la création d’un site arabe est d’utiliser les trois attributs « lang », « dir » et « charset », par exemple :
    <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01//EN"
    "http://www.w3.org/TR/html4/strict.dtd">
    <HTML lang="ar" dir="rtl">
    <HEAD>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
    <TITLE>Un document bilingue</TITLE>
    </HEAD>
    <BODY>
    ... يظهر بالعربية...
    <P lang="fr" dir="ltr">... Interprété en français... </P>
    <P>
    ... يظهر بالعربية مجدداً...
    </P> <P>

  3. #3
    Invité régulier
    Inscrit en
    janvier 2008
    Messages
    6
    Détails du profil
    Informations forums :
    Inscription : janvier 2008
    Messages : 6
    Points : 6
    Points
    6

    Par défaut Dreamweaver Middle East version ou version Afrique du Nord

    La seule version de Dreamweaver qui supporte correctement l'Arabe est la version Middle East version ou version Afrique du Nord. Plus d'info et version d'essai: http://www.winsoft.eu/products_solut...mweaverCS3.php.

    J'espère que ce message répond à vos questions.

    WinSoft

Liens sociaux

Règles de messages

  • Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
  • Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
  • Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
  • Vous ne pouvez pas modifier vos messages
  •