![]() |
| Le forum de référence en programmation et développement. Articles, cours et tutoriels du débutant au chef de projet et DBA confirmé. | |||||||
|
|||||||
| Traduction LDD3 forum de travail pour la traduction de Linux Device Drivers 3 droits de modération : team linux |
![]() |
|
|
Outils de la discussion |
|
|
#1 (permalink) |
![]() Date d'inscription: juillet 2003
Localisation: Blois
Âge: 21
Messages: 2 417
|
Ici sera mis l'avancement de la traduction par chapitre. Pour une lecture rapide, on utilise un code de couleur :
Rouge pour non commencé Violet pour création du xml en cours Gris pour en attente de traduction Orange pour traduction en cours Bleu pour relecture Vert pour publié
__________________
Cours systèmes : systèmes temps réels, distribués, embarqués, tolérants aux fautes, parallèles, OS, architectures... Mes articles : php gd, création de dvd vidéo, bootsplash, virtualisation Dernière modification par Michaël ; 23/09/2008 à 16h57 |
|
|
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Hardware ![]() |
Je trouve un peu dommage que cette traduction soit laissée à l'abandon, personne n'est donc plus motivée pour aider à traduire?
__________________
~~~~~ Responsable C et Hardware. ~~~~~ Pour rejoindre l'équipe C ou Hardware Installation de Code::Blocks sous Debian à partir de Nightly Builds![]() C'est par l'adresse que vaut le bûcheron, bien plus que par la force. Homère |
|
|
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Membre actif
![]() Date d'inscription: juin 2006
Localisation: anywhere on Internet
Âge: 23
Messages: 195
|
Plop tout le monde,
J'ai enfin récup le net, (ya moins d'un mois) après une absence de qques mois (3-4) donc je vais pouvoir rebosser dessus. Dans un premiere tps, je pense que je vais m'occuper de faire les relectures techniques @++ f-k-z |
|
|
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Membre éprouvé
![]() Date d'inscription: juin 2006
Messages: 426
|
bonsoir,
je suis intéressé pour aidé à traduire les chapitres, seulement la traduction ira à mon rythme car j'ai aussi le bac à préparer
__________________
"Tout ce que je sais, c'est que je ne sais rien." Socrate "La plus grande gloire n'est pas de ne jamais tomber, mais de se relever à chaque chute." Confucius "Ben oui, c'est comme le pot au feu.Quand on pas le droit de manger la viande, on boit le bouillon" Hebus
|
|
|
|
|
|
#5 (permalink) | |
|
Hardware ![]() |
Citation:
![]() Il te suffit de poster dans la partie que tu souhaites traduire afin que l'on sache laquelle tu te réserve ++
__________________
~~~~~ Responsable C et Hardware. ~~~~~ Pour rejoindre l'équipe C ou Hardware Installation de Code::Blocks sous Debian à partir de Nightly Builds![]() C'est par l'adresse que vaut le bûcheron, bien plus que par la force. Homère |
|
|
|
|
|
|
#6 (permalink) | |
|
Membre éprouvé
![]() Date d'inscription: juin 2006
Messages: 426
|
Citation:
__________________
"Tout ce que je sais, c'est que je ne sais rien." Socrate "La plus grande gloire n'est pas de ne jamais tomber, mais de se relever à chaque chute." Confucius "Ben oui, c'est comme le pot au feu.Quand on pas le droit de manger la viande, on boit le bouillon" Hebus
|
|
|
|
|
|
|
#7 (permalink) |
|
Hardware ![]() |
En commencant par la fin t'es sûr que t'auras terminé avant qu'on y arrive
![]() Mais
__________________
~~~~~ Responsable C et Hardware. ~~~~~ Pour rejoindre l'équipe C ou Hardware Installation de Code::Blocks sous Debian à partir de Nightly Builds![]() C'est par l'adresse que vaut le bûcheron, bien plus que par la force. Homère |
|
|
|
|
|
#8 (permalink) | |
|
Hardware ![]() |
Citation:
![]() Tiens nous au courant de tes avancées
__________________
~~~~~ Responsable C et Hardware. ~~~~~ Pour rejoindre l'équipe C ou Hardware Installation de Code::Blocks sous Debian à partir de Nightly Builds![]() C'est par l'adresse que vaut le bûcheron, bien plus que par la force. Homère |
|
|
|
|
|
|
#10 (permalink) | |
|
Hardware ![]() |
Citation:
__________________
~~~~~ Responsable C et Hardware. ~~~~~ Pour rejoindre l'équipe C ou Hardware Installation de Code::Blocks sous Debian à partir de Nightly Builds![]() C'est par l'adresse que vaut le bûcheron, bien plus que par la force. Homère |
|
|
|
|
|
|
#11 (permalink) |
|
Invité régulier
![]() Date d'inscription: juin 2007
Messages: 18
|
Bonjour,
Je suis ravi de constater que ce travail avance quand-même bien que lentement. J'avais lancé cette initiative il y a plus d'1 an tout de même. Merçi a ceux qui m'ont aidé, surtout pour les relectures, car je ne suis pas expert en la matière, encore moins quand j'avais commencé. Hélas, je n'ai moi-même que peu de temps, et ce serait bien si d'autres personnes pouvaient nous aider. |
|
|
|
![]() |
![]() |
||
Avancement de la traduction
|
||
| Outils de la discussion | |
|
|