|
Publicité | ||||||||||||||||||||||
|
|
#1 |
![]() ![]() Michaël TodorovicIngénieur systèmes et réseaux Inscription : juillet 2003 Messages : 3 471 ![]() |
Discussion réservée à la traduction de la partie 4 du chapitre 2 "Building and Running Modules"
Le pdf en anglais Pour travailler, vous devez télécharger les xml en pièce jointe et joindre le xml une fois que vous avez fini. Vous ne devez en aucun cas toucher aux balises ni à l'indentation sinon ça va mettre la pagaille dans le xml final. J'ai utilisé kwrite comme éditeur de texte avec les paramètres par défaut. ![]() [EDIT] XML Français rajouté, nécessite relecture technique + orthographique !
__________________
- Installation et configuration de Exchange 2010 new! - Installation d'Office Communications Server (OCS) 2007 R2 Standard - Présentation de Microsoft Online Services - Installation d'Active Directory sous Windows Server 2008 R2 - Mon blog sur Windows Server, Exchange, OCS et AD | Mes articles Dernière modification par Michaël ; 25/08/2008 à 09h44. |
|
00
|
|
|
#2 | ||||||||||||
![]() ![]() Arnaud FeltzDéveloppeur .NET Inscription : août 2005 Messages : 5 213 ![]() |
Citation:
Citation:
Citation:
Citation:
Citation:
Citation:
Citation:
Citation:
Citation:
Citation:
Citation:
Citation:
__________________
C'est par l'adresse que vaut le bûcheron, bien plus que par la force. Homère Installation de Code::Blocks sous Debian à partir de Nightly Builds
|
||||||||||||
|
00
|
|
|
#3 | ||||||||||||||
![]() ![]() Arnaud FeltzDéveloppeur .NET Inscription : août 2005 Messages : 5 213 ![]() |
Citation:
Citation:
Citation:
Citation:
Citation:
Citation:
Citation:
Citation:
Citation:
Citation:
Citation:
Citation:
Citation:
Citation:
__________________
C'est par l'adresse que vaut le bûcheron, bien plus que par la force. Homère Installation de Code::Blocks sous Debian à partir de Nightly Builds
|
||||||||||||||
|
00
|
|
|
#4 | ||||||||||
![]() ![]() Arnaud FeltzDéveloppeur .NET Inscription : août 2005 Messages : 5 213 ![]() |
Citation:
Citation:
Citation:
Citation:
Citation:
Citation:
Citation:
Citation:
Citation:
Citation:
Voilà pour cette partie
__________________
C'est par l'adresse que vaut le bûcheron, bien plus que par la force. Homère Installation de Code::Blocks sous Debian à partir de Nightly Builds
|
||||||||||
|
00
|
|
|
#5 |
![]() ![]() Michaël TodorovicIngénieur systèmes et réseaux Inscription : juillet 2003 Messages : 3 471 ![]() |
il ne reste plus que la relecture orthographique
__________________
- Installation et configuration de Exchange 2010 new! - Installation d'Office Communications Server (OCS) 2007 R2 Standard - Présentation de Microsoft Online Services - Installation d'Active Directory sous Windows Server 2008 R2 - Mon blog sur Windows Server, Exchange, OCS et AD | Mes articles |
|
00
|
|
|
#6 |
|
Membre expérimenté
![]() ![]() Inscription : juillet 2008 Messages : 516 ![]() |
Hé, les gars, faudrait qu'on s'y remette
Je prends le chapitre 2 pour relecture, ce sera fait d'ici vendredi
__________________
Le tact dans l'audace c'est de savoir jusqu'où on peut aller trop loin. Cocteau L'abjection la plus totale, ce n'est pas de trahir, c'est de ne jamais donner un commencement de réalité à ses rêves les plus fous. M. Moreau Les indispensables : Les règles, , FAQ et tutos avant de poster, et ! Traduction de Linux Device Drivers 3 : venez participer membre de l'April - Promouvoir et défendre les logiciels libres |
|
|
00
|
|
|
#7 | |
![]() ![]() Arnaud FeltzDéveloppeur .NET Inscription : août 2005 Messages : 5 213 ![]() |
Citation:
![]()
__________________
C'est par l'adresse que vaut le bûcheron, bien plus que par la force. Homère Installation de Code::Blocks sous Debian à partir de Nightly Builds
|
|
|
00
|
|
|
#8 |
|
Membre expérimenté
![]() ![]() Inscription : juillet 2008 Messages : 516 ![]() |
Sur ma clé USB formatée
![]() J'ai oublié de transférer sur mon portable et vlan. Je le refais de toute façon
__________________
Le tact dans l'audace c'est de savoir jusqu'où on peut aller trop loin. Cocteau L'abjection la plus totale, ce n'est pas de trahir, c'est de ne jamais donner un commencement de réalité à ses rêves les plus fous. M. Moreau Les indispensables : Les règles, , FAQ et tutos avant de poster, et ! Traduction de Linux Device Drivers 3 : venez participer membre de l'April - Promouvoir et défendre les logiciels libres |
|
|
00
|
|
|
#9 | ||||||||||||||||||||||||
|
Membre expérimenté
![]() ![]() Inscription : juillet 2008 Messages : 516 ![]() |
Relecture et corrections pour cette partie
* Citation:
Citation:
* Citation:
Citation:
Sinon, je pense que "grepping" peut être traduit par "rechercher" ici. Splus proche de ce qu'on fait quand on lance un grep. * Citation:
Citation:
* Citation:
Citation:
* Citation:
![]() Citation:
Qu'en pensez-vous? * Citation:
Citation:
* Citation:
Citation:
* Citation:
Citation:
* Citation:
Citation:
* Citation:
Citation:
* Citation:
Citation:
* Citation:
Citation:
Le dernier paragraphe de ce chapitre contient quelques parties qui ne me plaisent pas vraiment, mais j'ai des trucs à faire là, donc j'y reviendrai plus tard
__________________
Le tact dans l'audace c'est de savoir jusqu'où on peut aller trop loin. Cocteau L'abjection la plus totale, ce n'est pas de trahir, c'est de ne jamais donner un commencement de réalité à ses rêves les plus fous. M. Moreau Les indispensables : Les règles, , FAQ et tutos avant de poster, et ! Traduction de Linux Device Drivers 3 : venez participer membre de l'April - Promouvoir et défendre les logiciels libres |
||||||||||||||||||||||||
|
|
00
|
Copyright © 2000-2012 - www.developpez.com