Forum des développeurs  

Le forum de référence en programmation et développement. Articles, cours et tutoriels du débutant au chef de projet et DBA confirmé.
Précédent   Forum des développeurs > Hardware, Systèmes et Logiciels > Linux > Contribuez > Traduction LDD3

Traduction LDD3 forum de travail pour la traduction de Linux Device Drivers 3 droits de modération : team linux

Réponse
 
Outils de la discussion
Vieux 25/06/2007, 15h42   #1 (permalink)
Responsable Système
 
Avatar de Michaël
 
Date d'inscription: juillet 2003
Localisation: Blois
Âge: 21
Messages: 2 417
Par défaut A lire avant toute chose !

Bonjour,
Ce forum a été créé dans le cadre de la traduction du livre Linux Device Drivers 3 (livre en anglais). Cela va permettre de ne pas polluer les autres forums et d'avoir tout au même endroit.

Tout le monde est invité à participer. Si vous ne comprennez pas l'anglais, vous pourrez relire les traductions quand elle seront faites. Cette première relecture sera pour contrôler que tout ce qui est dit veut dire quelque chose en français Ensuite viendra la relecture orthographique pour éliminer toutes les vilaines fautes

La traduction va donc s'organiser comme ceci :
  1. Ouverture d'une discussion par chapitre ou sous-chapitre (selon la taille) : tout ce qui concerne le chapitre (traduction, relecture) ira dans la discussion dédiée
  2. Traduction en français dans un format précis (xml made in developpez). Vous devrez réserver sur la discussion la traduction. Si au bout de deux semaines, il n'y a pas de nouvelles de votre part pour nous dire que vous avancez, on enlèvera votre réserve et quelqu'un d'autre pourra la prendre. Cela évite que l'on soit bloqué à cause d'un chapitre ou d'une partie. Si pendant une traduction il vous manque du temps pour continuer, signalez le et postez le travail fait : cela évite qu'il soit perdu.
  3. Relecture de la version française pour contrôler la signification du texte
  4. Relecture orthographique
  5. Publication au fur et à mesure sur le site (et le blog)

Pour le moment, aucun fichier texte anglais n'est disponible. Si vous avez les outils pour extraire le texte, n'hésitez pas à l'extraire et le poster dans des discussions séparées. Les premiers chapitres en format texte (anglais) devraient arriver dans la journée.

Le format xml (avec les balises) sera directement dans les fichiers, vous n'aurez pas à y toucher : ce format nous permet de générer le livre dans le design spécifique au site.

à vous et bon courage
__________________
Cours systèmes : systèmes temps réels, distribués, embarqués, tolérants aux fautes, parallèles, OS, architectures...
Mes articles : php gd, création de dvd vidéo, bootsplash, virtualisation
Michaël est déconnecté   Envoyer un message privé Réponse avec citation
Vieux 21/02/2008, 11h11   #2 (permalink)
Membre éprouvé
 
Avatar de pi-2r
 
Date d'inscription: juin 2006
Messages: 426
Par défaut

Citation:
Envoyé par Michaël Voir le message
[*]Traduction en français dans un format précis (xml made in developpez).
quel est le format type xml "made in developez" ?
je pose cette question car je ne connais pas du tout le format xml
__________________
"Tout ce que je sais, c'est que je ne sais rien." Socrate
"La plus grande gloire n'est pas de ne jamais tomber, mais de se relever à chaque chute." Confucius

"Ben oui, c'est comme le pot au feu.Quand on pas le droit de manger la viande, on boit le bouillon" Hebus
pi-2r est déconnecté   Envoyer un message privé Réponse avec citation
Vieux 21/02/2008, 12h49   #3 (permalink)
Responsable
Hardware
 
Avatar de buchs
 
Date d'inscription: août 2005
Localisation: Huttenheim
Âge: 21
Messages: 3 901
Envoyer un message via MSN à buchs Envoyer un message via Skype™ à buchs
Par défaut

Citation:
Envoyé par smoove Voir le message
quel est le format type xml "made in developez" ?
je pose cette question car je ne connais pas du tout le format xml
Ce n'est pas grave, fais le sous forme de document Word ou OpenOffice ou même PDF, on le passera au format XML par la suite

Pourquoi? Tout simplement car les XML anglais n'ont pas encore été créés...

__________________
~~~~~ Responsable C et Hardware. ~~~~~
Pour rejoindre l'équipe C ou Hardware MP

Installation de Code::Blocks sous Debian à partir de Nightly Builds

C'est par l'adresse que vaut le bûcheron, bien plus que par la force. Homère
buchs est déconnecté   Envoyer un message privé Réponse avec citation
Vieux 21/02/2008, 15h43   #4 (permalink)
Membre éprouvé
 
Avatar de pi-2r
 
Date d'inscription: juin 2006
Messages: 426
Par défaut

d'acc
__________________
"Tout ce que je sais, c'est que je ne sais rien." Socrate
"La plus grande gloire n'est pas de ne jamais tomber, mais de se relever à chaque chute." Confucius

"Ben oui, c'est comme le pot au feu.Quand on pas le droit de manger la viande, on boit le bouillon" Hebus
pi-2r est déconnecté   Envoyer un message privé Réponse avec citation
Réponse

Précédent   Forum des développeurs > Hardware, Systèmes et Logiciels > Linux > Contribuez > Traduction LDD3



Outils de la discussion

Règles de messages
Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
Vous ne pouvez pas modifier vos messages

Les balises BB sont activées : oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : oui
Le code HTML peut être employé : non
Trackbacks are non
Pingbacks are non
Refbacks are non
Navigation rapide