Précédent   Forum des professionnels en informatique > Le club des professionnels en informatique > La taverne du Club : Humour et divers > Films & TV
Films & TV Vos critiques de films et émissions TV
Partagez cette discussion sur d'autres réseaux sociaux : Viadeo Twitter Google Facebook Digg Delicious MySpace Yahoo
Réponse Proposer ce sujet en actualité
 
Outils de la discussion
Publicité
'
Vieux 31/05/2007, 14h28   #1
Membre du Club
 
Inscription : mai 2004
Messages : 94
Détails du profil
Informations forums :
Inscription : mai 2004
Messages : 94
Points : 60
Points : 60
Par défaut [Débat] Repression téléchargement, maintenant les sous-titres

Salut à tous,
Ce petit débat pour avoir vos avis sur la situation actuelle des séries TV, la communauté des sous-titres est dans le viseur actuellement (cf : http://www.01net.com/editorial/35010...-de-la-police/ ). Le téléchargement des séries en VO de même, le streaming bientot ...

Allons nous être restreints à voir nos séries 6 mois plus tard et avec un pauvre doublage sur les chaines herziennes ?
babyboy est déconnecté   Envoyer un message privé Réponse avec citation 00
Vieux 31/05/2007, 17h19   #2
Membre actif
 
Avatar de Nicodemus
 
Inscription : avril 2004
Messages : 245
Détails du profil
Informations personnelles :
Localisation : France, Paris (Île de France)

Informations forums :
Inscription : avril 2004
Messages : 245
Points : 173
Points : 173
Ca.... ça craint.

ok ok, ils doivent faire respecter la loi... mais les majors sont vraiments les rois ces c***. Le fait de regarder les séries américaine en VOST développe un bouche à oreille conséquent et c'est ça qui contribue énormément au succès de la séries.

beaucoup de gens téléchargent en VOST de moyenne qualité pour ne pas attendre 6 mois pour voir un épisode, pour au final acheter la série en DVD.

Aussi, pour les mal-entendant, cela leur permet de vraiment suivre..

bref.. c'est du n'importe quoi
Nicodemus est déconnecté   Envoyer un message privé Réponse avec citation 00
Vieux 31/05/2007, 18h40   #3
Membre habitué
 
Avatar de Mandalar
 
Étudiant
Inscription : mai 2004
Messages : 121
Détails du profil
Informations professionnelles :
Activité : Étudiant

Informations forums :
Inscription : mai 2004
Messages : 121
Points : 107
Points : 107
Envoyer un message via MSN à Mandalar
C'est regrettable mais j'ai de plus en plus de mal à me convaincre que toute cette industrie (traduction / téléchargement de séries, musiques etc.) ne nuit pas sérieusement aux ventes.
C'est vrai que contribue au succes (à la renommée) mais beaucoup de gens regardent les séries sur internet, n'achetent jamais rien (bon rien ne dit qu'ils auraient acheté un dvd de toute facon) mais surtout ne regardent pas les diffusions a la télé, en gros ils ne rapportent rien. Et quoi qu'on en dise il faut des $$$ pour faire les séries.
Mandalar est déconnecté   Envoyer un message privé Réponse avec citation 00
Vieux 31/05/2007, 21h52   #4
Membre éclairé
 
Avatar de charly
 
Inscription : mars 2002
Messages : 329
Détails du profil
Informations forums :
Inscription : mars 2002
Messages : 329
Points : 300
Points : 300
Envoyer un message via MSN à charly
Si les series étaient diffusés en même temps en France , le fansub n'existerais plus ..... Si ses sites existent c'est qu'il y a une demande, de manière général , l'industrie du cinéma de la musique et de la télé prennent le problème à l'envers... Ils perdent de l'argent car ils ne satisfont plus leur client.

Pour l'exemple des series, je prefers largement regarder une serie en VOST que d'attendre la VF, quand bien même j'aurais le choix , je prefers télécharger et regarder le dernier épisode de lost en vo qu'attendre qu'ils soit traduit de manière assés minable ....

Pour l'industrie du disque, si les artistes se servaient des albums non pas comme des machines à fric mais comme des promo de leur concert ca me paraiterais déja plus judicieux.... Le but d'un chanteur c'est de chanter donc si il veut manger qu'il chante !

-gare au troll -
__________________
6*8 =42
charly est déconnecté   Envoyer un message privé Réponse avec citation 00
Vieux 31/05/2007, 22h37   #5
Membre habitué
 
Avatar de Mandalar
 
Étudiant
Inscription : mai 2004
Messages : 121
Détails du profil
Informations professionnelles :
Activité : Étudiant

Informations forums :
Inscription : mai 2004
Messages : 121
Points : 107
Points : 107
Envoyer un message via MSN à Mandalar
Citation:
Pour l'exemple des series, je prefers largement regarder une serie en VOST que d'attendre la VF, quand bien même j'aurais le choix , je prefers télécharger et regarder le dernier épisode de lost en vo qu'attendre qu'ils soit traduit de manière assés minable ....
Moi aussi, et je suis bien d'accord avec toi sur le reste, il n'empeche qu'il y a quand meme un manque à gagner. Je préfèrerais largement qu'ils se débrouillent mieux (sorties simultanées), tout le monde serait content mais ce n'est pas vraiment réalisable (si la série marche pas aux US, ils vont pas la sortir jusque chez nous par exemple).
Mandalar est déconnecté   Envoyer un message privé Réponse avec citation 00
Vieux 31/05/2007, 22h47   #6
Membre éprouvé
 
Avatar de Scorpyosis
 
Homme
Inscription : janvier 2004
Messages : 362
Détails du profil
Informations personnelles :
Sexe : Homme
Âge : 28
Localisation : France, Haute Garonne (Midi Pyrénées)

Informations professionnelles :
Secteur : High Tech - Éditeur de logiciels

Informations forums :
Inscription : janvier 2004
Messages : 362
Points : 450
Points : 450
Pour être actuellement au pays-bas, j'ai été surpris d'une chose. La série Prison break qui vient juste de terminer aux US (saison 2) a ici environ 2 mois de retard , c'est à dire que dans un mois la saison 2 sera aussi fini ici. En France la saison 2 commencera cet été... Inutile de préciser que c'est du VO sous titré comme pour toutes les séries US... Et ça se voit pas du tout quand on parle avec les gens, ils sont presque pas tous "fluent"

Le jour où ils arrêtent de nous sortir les séries, 4 ans après et s'ils les sous-titrent juste en gardant la VO, je les regarde, mais si c'est pour avoir un "Son of bitch" de sawyer dans lost traduit en "saperlipopette" sur TF1, non merci je continue à les télécharger et à les regarder en VO
__________________
Please, pas de questions par MP, Merci !
Un annuaire en silverlight ?!
Scorpyosis est déconnecté   Envoyer un message privé Réponse avec citation 00
Vieux 31/05/2007, 23h15   #7
Membre émérite
 
Inscription : juin 2006
Messages : 1 117
Détails du profil
Informations personnelles :
Âge : 26

Informations forums :
Inscription : juin 2006
Messages : 1 117
Points : 989
Points : 989
le subfan de toute façon n'est que l'expression de l'engouement du public pour ces séries, je vois mal en quoi l'industrie des majors devrait s'en plaindre. Sinon, $(je peux toujours regarder les épisodes sans sous-titres et faire la traduction pour moi-même seulement), ça recquiert juste un niveau d'anglais oral un peu plus conséquent, mais bon je ne vois pas trop ce que vient faire le concept pour le moins antinomique de "propriété intellectuelle" dans le fait que des aficionados se permettent de visionner les séries en avance sans devoir subir le matraquage publicitaire des chaînes de diffusion française.

Et c'est d'autant plus risible de le faire intervenir lorsque l'esprit original de la série est pour le moins dénaturé par des traducteurs pas vraiment inspirés.
kromartien est déconnecté   Envoyer un message privé Réponse avec citation 00
Vieux 01/06/2007, 08h11   #8
Membre Expert
 
Avatar de Lung
 
Analyste-programmeur
Inscription : mai 2002
Messages : 2 046
Détails du profil
Informations personnelles :
Âge : 32
Localisation : France, Yonne (Bourgogne)

Informations professionnelles :
Activité : Analyste-programmeur
Secteur : Industrie

Informations forums :
Inscription : mai 2002
Messages : 2 046
Points : 2 046
Points : 2 046
Je suis bien d'accord.

Citation:
Envoyé par kromartien
Et c'est d'autant plus risible de le faire intervenir lorsque l'esprit original de la série est pour le moins dénaturé par des traducteurs pas vraiment inspirés.
Le mot est faible ...

__________________
L'urgent est fait, l'impossible est en cours, pour les miracles prévoir un délai.
______________________________________________________________________________________________

Delphi 6#2 Entreprise - Delphi 2010 Architecte - Delphi XE2 Entreprise
Win XP Pro - OpenGL 2.1 - Oracle 11g - Firebird 2.5.0.2
Écrivez dans un français correct !!
Lung est déconnecté   Envoyer un message privé Réponse avec citation 00
Vieux 01/06/2007, 08h16   #9
Membre éclairé
 
Avatar de jmulans
 
Inscription : juin 2006
Messages : 397
Détails du profil
Informations personnelles :
Âge : 28
Localisation : France, Paris (Île de France)

Informations forums :
Inscription : juin 2006
Messages : 397
Points : 346
Points : 346
"dénaturé", j'aurai dit "gâché"
pour moi on perd bien 1/3 de qualité d'un film si on le regarde en vf
__________________
J'mangerais plus jamais de chili... OUH !!!! DU CHILI !!!!
jmulans est déconnecté   Envoyer un message privé Réponse avec citation 00
Vieux 01/06/2007, 10h39   #10
Membre du Club
 
Inscription : mai 2004
Messages : 94
Détails du profil
Informations forums :
Inscription : mai 2004
Messages : 94
Points : 60
Points : 60
Je suis content que le débat marche
Pour ma part je suis sur que c'est les grosses chaines qui mettent la pression car elles perdent de l'audience ...
La traduction en VF (vous parlez de Lost) est vraiment minable (vous etes dèçus de Sawer ? que dire de la voix de Saïd ? je l'ai écouté une fois et jamais plus). Les fan-sub sont avant tout des fans qui preferent les voix des persos originaux, dans 2 mois on s'attaquera aux sites de fans qui créent des fond d'écran ?

Je trouve ça vraiment ridicule, si on veut s'attaquer à ça pourquoi ne pas commencer par la chasse aux logiciels pirates, avec office ça serait déja pas mal ...
babyboy est déconnecté   Envoyer un message privé Réponse avec citation 00
Vieux 01/06/2007, 11h25   #11
Membre éclairé
 
Avatar de jmulans
 
Inscription : juin 2006
Messages : 397
Détails du profil
Informations personnelles :
Âge : 28
Localisation : France, Paris (Île de France)

Informations forums :
Inscription : juin 2006
Messages : 397
Points : 346
Points : 346
on va devoir se payer les DVD a 70€ la saison pour voir en VO...
__________________
J'mangerais plus jamais de chili... OUH !!!! DU CHILI !!!!
jmulans est déconnecté   Envoyer un message privé Réponse avec citation 00
Vieux 01/06/2007, 12h12   #12
Membre Expert
 
Avatar de Loceka
 
Tlouye Ci
Inscription : mars 2004
Messages : 1 465
Détails du profil
Informations personnelles :
Nom : Tlouye Ci

Informations forums :
Inscription : mars 2004
Messages : 1 465
Points : 2 174
Points : 2 174
Citation:
Envoyé par babyboy
Je trouve ça vraiment ridicule, si on veut s'attaquer à ça pourquoi ne pas commencer par la chasse aux logiciels pirates
C'est déjà fait (loi DADVSI).
Loceka est déconnecté   Envoyer un message privé Réponse avec citation 00
Vieux 04/06/2007, 13h40   #13
Membre du Club
 
Inscription : mai 2004
Messages : 94
Détails du profil
Informations forums :
Inscription : mai 2004
Messages : 94
Points : 60
Points : 60
ouais non mais vraiment s'attaquer, quand je vois que Jéthro (l'admin de series-vo.com) qui est un petit site de sous-titres comparé aux autres a passé 2h en garde a vue ...
Déja commencer par les sociétés qui utilisent office de meme que les particuliers ...
babyboy est déconnecté   Envoyer un message privé Réponse avec citation 00
Vieux 05/06/2007, 17h48   #14
Membre expérimenté
 
Matthieu Legrand
Développeur informatique
Inscription : décembre 2002
Messages : 405
Détails du profil
Informations personnelles :
Nom : Matthieu Legrand
Âge : 30
Localisation : France, Somme (Picardie)

Informations professionnelles :
Activité : Développeur informatique

Informations forums :
Inscription : décembre 2002
Messages : 405
Points : 594
Points : 594
Envoyer un message via MSN à kuranes
Citation:
Envoyé par jmulans
"dénaturé", j'aurai dit "gâché"
pour moi on perd bien 1/3 de qualité d'un film si on le regarde en vf
Ca dépend !

Prends par exemple Kung Pow... la traduction en vf a fait gagner de la qualité au film
kuranes est déconnecté   Envoyer un message privé Réponse avec citation 00
Vieux 06/06/2007, 08h04   #15
Membre éclairé
 
Avatar de jmulans
 
Inscription : juin 2006
Messages : 397
Détails du profil
Informations personnelles :
Âge : 28
Localisation : France, Paris (Île de France)

Informations forums :
Inscription : juin 2006
Messages : 397
Points : 346
Points : 346
Citation:
Envoyé par kuranes
Ca dépend !

Prends par exemple Kung Pow... la traduction en vf a fait gagner de la qualité au film
je ne connais pas Kung Po
mais bon si un film est mauvais a la base, le doublage peut le sauver des fois
(attention je dit pas que Kung Po est mauvais, je sais pas ce que c'est)
__________________
J'mangerais plus jamais de chili... OUH !!!! DU CHILI !!!!
jmulans est déconnecté   Envoyer un message privé Réponse avec citation 00
Vieux 06/06/2007, 09h15   #16
Membre expérimenté
 
Matthieu Legrand
Développeur informatique
Inscription : décembre 2002
Messages : 405
Détails du profil
Informations personnelles :
Nom : Matthieu Legrand
Âge : 30
Localisation : France, Somme (Picardie)

Informations professionnelles :
Activité : Développeur informatique

Informations forums :
Inscription : décembre 2002
Messages : 405
Points : 594
Points : 594
Envoyer un message via MSN à kuranes
Citation:
Envoyé par jmulans
je ne connais pas Kung Po
mais bon si un film est mauvais a la base, le doublage peut le sauver des fois
(attention je dit pas que Kung Po est mauvais, je sais pas ce que c'est)
C'est un film volontairement mauvais, avec des erreurs de doublage, des faux raccords, un scénario complétement nawak... Donc forcément, le doublage vf en rajoute
kuranes est déconnecté   Envoyer un message privé Réponse avec citation 00
Vieux 06/06/2007, 09h25   #17
Membre éclairé
 
Avatar de jmulans
 
Inscription : juin 2006
Messages : 397
Détails du profil
Informations personnelles :
Âge : 28
Localisation : France, Paris (Île de France)

Informations forums :
Inscription : juin 2006
Messages : 397
Points : 346
Points : 346
ah d'accord
__________________
J'mangerais plus jamais de chili... OUH !!!! DU CHILI !!!!
jmulans est déconnecté   Envoyer un message privé Réponse avec citation 00
Réponse Proposer ce sujet en actualité
Outils de la discussion



Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 11h13.


 
 
 
 
Partenaires

Hébergement Web