Précédent   Forum des professionnels en informatique > C et C++ > C++ > Communauté > Contribuez > Traduction Penser en C++
Traduction Penser en C++ Forum de travail pour la traduction de "Penser en C++"
Partagez cette discussion sur d'autres réseaux sociaux : Viadeo Twitter Google Facebook Digg Delicious MySpace Yahoo
Réponse Proposer ce sujet en actualité
 
Outils de la discussion
Publicité
'
Vieux 08/05/2007, 01h23   #1
Rédacteur/Modérateur
 
Avatar de bigboomshakala
 
Homme
Ingénieur développement logiciels
Inscription : avril 2004
Messages : 2 051
Détails du profil
Informations personnelles :
Sexe : Homme
Âge : 32
Localisation : France

Informations professionnelles :
Activité : Ingénieur développement logiciels
Secteur : High Tech - Éditeur de logiciels

Informations forums :
Inscription : avril 2004
Messages : 2 051
Points : 2 425
Points : 2 425
Par défaut Traduction du chapitre 6.0

Sujet dédié à la traduction et la relecture du chapitre 6.0
__________________
Modérateur/Rédacteur

Tutoriels/Articles :
- Espace de noms (ou namespace) en JavaScript
- Créer une table HTML éditable en JavaScript (nouveau)
- Smile.Fx : Bibliothèque d'effets visuels en JavaScript (en cours - démo disponible)

mon espace
bigboomshakala est déconnecté   Envoyer un message privé Réponse avec citation 00
Vieux 08/05/2007, 21h39   #2
Rédacteur/Modérateur
 
Avatar de bigboomshakala
 
Homme
Ingénieur développement logiciels
Inscription : avril 2004
Messages : 2 051
Détails du profil
Informations personnelles :
Sexe : Homme
Âge : 32
Localisation : France

Informations professionnelles :
Activité : Ingénieur développement logiciels
Secteur : High Tech - Éditeur de logiciels

Informations forums :
Inscription : avril 2004
Messages : 2 051
Points : 2 425
Points : 2 425
j'ai
__________________
Modérateur/Rédacteur

Tutoriels/Articles :
- Espace de noms (ou namespace) en JavaScript
- Créer une table HTML éditable en JavaScript (nouveau)
- Smile.Fx : Bibliothèque d'effets visuels en JavaScript (en cours - démo disponible)

mon espace
bigboomshakala est déconnecté   Envoyer un message privé Réponse avec citation 00
Vieux 08/05/2007, 22h41   #3
Rédacteur/Modérateur
 
Avatar de bigboomshakala
 
Homme
Ingénieur développement logiciels
Inscription : avril 2004
Messages : 2 051
Détails du profil
Informations personnelles :
Sexe : Homme
Âge : 32
Localisation : France

Informations professionnelles :
Activité : Ingénieur développement logiciels
Secteur : High Tech - Éditeur de logiciels

Informations forums :
Inscription : avril 2004
Messages : 2 051
Points : 2 425
Points : 2 425
fait
Fichiers attachés
Type de fichier : txt fr6-0.txt (3,3 Ko, 4 affichages)
__________________
Modérateur/Rédacteur

Tutoriels/Articles :
- Espace de noms (ou namespace) en JavaScript
- Créer une table HTML éditable en JavaScript (nouveau)
- Smile.Fx : Bibliothèque d'effets visuels en JavaScript (en cours - démo disponible)

mon espace
bigboomshakala est déconnecté   Envoyer un message privé Réponse avec citation 00
Vieux 16/05/2007, 14h54   #4
Modérateur
 
Avatar de koala01
 
Philippe Dunski
Inscription : octobre 2004
Messages : 7 430
Détails du profil
Informations personnelles :
Nom : Philippe Dunski
Âge : 40

Informations forums :
Inscription : octobre 2004
Messages : 7 430
Points : 9 877
Points : 9 877
Envoyer un message via MSN à koala01 Envoyer un message via Skype™ à koala01
relecture rapide, sans fichier joint:

§2:
Citation:
pour déterminer ce que le programmeur client à c'est le verbe avoir: pas d'accent la permission
§4
Citation:
mis en Œaurais tu le meme en minusculeuvre en C++
§5
Citation:
quand les programmeurs de client ne savent pas initialiser une structure, ou même ce qu'ils doiventinitialiser à ajouter . (Les bibliothèques souvent n'incluent pasn'incluent souvent pas de fonction d'initialisation, ainsi le programmeur de clientet le programmeur de client est forcé d'initialiser la struture à la main.)
la tournure est plus francaise... meme si cela provoque la répétition
koala01 est déconnecté   Envoyer un message privé Réponse avec citation 00
Vieux 22/12/2007, 12h11   #5
Membre du Club
 
Inscription : octobre 2005
Messages : 90
Détails du profil
Informations personnelles :
Âge : 25
Localisation : Algérie

Informations forums :
Inscription : octobre 2005
Messages : 90
Points : 54
Points : 54
Envoyer un message via MSN à disturbedID
Bonjour,
Plusieurs fois dans ce chapitre "Programmeur de clients" est utilisé pour traduire :
Citation:
and it’s clear to client programmers what members they can and should pay attention to.
On programme pas ses clients voyons
"Programmeurs clients" suffit.

Sinon en rouge ce qui manque ou ce qui est en trop dans :
para. 2 :
Citation:
Ceci donne au concepteur de classe une manière d'établir des frontières claires pour déterminer ce que le programmeur client a la permission de manoeuvrer et ce qui est hors des limites. Cela signifie que les mécanismes internes d'une opération d'un type de données sont sous le contrôle et la discrétion du concepteur de la classe, et il est clair pour les programmeurs de clients à quels membres ils peuvent et devraient prêter attention.
para. 4 :
Citation:
Dans ce chapitre et dans de futurs chapitres,[...]Pour cette raison, vous vous habituerez bientôt au scénario inhabituel d(remplacer le 'd' par 'qu')'un programme C++ qui compile fonctionne du premier coup.
para. 5 :
Citation:
Une grande partie des bogues
Aussi dans ce paragraphe : "when client programmers don’t know how to initialize a struct, or even that they must." est traduit par "quand les programmeurs de client ne savent pas initialiser une structure, ou même ce qu'ils doivent initialiser"
Remplacer par "quand les programmeurs clients ne savent pas initialiser une structure, ou même qu'ils doivent l'initialiser"

para 6 : seulement programmeurs de client => programmeurs clients

Voila. La prochaine fois je ferais les modifications directement sur le fichier xml? ça m'évitera toutes ces justifications pour des petites fautes comme ça
disturbedID est déconnecté   Envoyer un message privé Réponse avec citation 00
Réponse Proposer ce sujet en actualité Cette discussion est résolue.
Outils de la discussion



Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 10h53.


 
 
 
 
Partenaires

Hébergement Web