Sujet dédié à la traduction et la relecture du chapitre 6.0
Sujet dédié à la traduction et la relecture du chapitre 6.0
relecture rapide, sans fichier joint:
§2:
§4pour déterminer ce que le programmeur client à c'est le verbe avoir: pas d'accent la permission
§5mis en Œaurais tu le meme en minusculeuvre en C++
la tournure est plus francaise... meme si cela provoque la répétitionquand les programmeurs de client ne savent pas initialiser une structure, ou même ce qu'ils doiventinitialiser à ajouter . (Les bibliothèques souvent n'incluent pasn'incluent souvent pas de fonction d'initialisation, ainsi le programmeur de clientet le programmeur de client est forcé d'initialiser la struture à la main.)
A méditer: La solution la plus simple est toujours la moins compliquée
Ce qui se conçoit bien s'énonce clairement, et les mots pour le dire vous viennent aisément. Nicolas Boileau
Compiler Gcc sous windows avec MinGW
Coder efficacement en C++ : dans les bacs le 17 février 2014
mon tout nouveau blog
Bonjour,
Plusieurs fois dans ce chapitre "Programmeur de clients" est utilisé pour traduire :On programme pas ses clients voyonsand it’s clear to client programmers what members they can and should pay attention to.
"Programmeurs clients" suffit.
Sinon en rouge ce qui manque ou ce qui est en trop dans :
para. 2 :
para. 4 :Ceci donne au concepteur de classe une manière d'établir des frontières claires pour déterminer ce que le programmeur client a la permission de manoeuvrer et ce qui est hors des limites. Cela signifie que les mécanismes internes d'une opération d'un type de données sont sous le contrôle et la discrétion du concepteur de la classe, et il est clair pour les programmeurs de clients à quels membres ils peuvent et devraient prêter attention.
para. 5 :Dans ce chapitre et dans de futurs chapitres,[...]Pour cette raison, vous vous habituerez bientôt au scénario inhabituel d(remplacer le 'd' par 'qu')'un programme C++ qui compile fonctionne du premier coup.
Aussi dans ce paragraphe : "when client programmers don’t know how to initialize a struct, or even that they must." est traduit par "quand les programmeurs de client ne savent pas initialiser une structure, ou même ce qu'ils doivent initialiser"Une grande partie des bogues
Remplacer par "quand les programmeurs clients ne savent pas initialiser une structure, ou même qu'ils doivent l'initialiser"
para 6 : seulement programmeurs de client => programmeurs clients
Voila. La prochaine fois je ferais les modifications directement sur le fichier xml? ça m'évitera toutes ces justifications pour des petites fautes comme ça
Vous avez un bloqueur de publicités installé.
Le Club Developpez.com n'affiche que des publicités IT, discrètes et non intrusives.
Afin que nous puissions continuer à vous fournir gratuitement du contenu de qualité, merci de nous soutenir en désactivant votre bloqueur de publicités sur Developpez.com.
Partager