IdentifiantMot de passe
Loading...
Mot de passe oublié ?Je m'inscris ! (gratuit)
Navigation

Inscrivez-vous gratuitement
pour pouvoir participer, suivre les réponses en temps réel, voter pour les messages, poser vos propres questions et recevoir la newsletter

Lazarus Pascal Discussion :

Appel à candidature pour la traduction de Lazarus en français !


Sujet :

Lazarus Pascal

  1. #41
    Responsable Lazarus & Pascal

    Avatar de gvasseur58
    Homme Profil pro
    Cultivateur de code (bio)
    Inscrit en
    Février 2013
    Messages
    1 436
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : France, Isère (Rhône Alpes)

    Informations professionnelles :
    Activité : Cultivateur de code (bio)
    Secteur : Enseignement

    Informations forums :
    Inscription : Février 2013
    Messages : 1 436
    Points : 20 855
    Points
    20 855
    Billets dans le blog
    84
    Par défaut
    Citation Envoyé par yamer Voir le message
    Parce que ce sont des options de menu déroulants qui ouvrent des boîtes de dialogue. La version anglaise d'origine devrait logiquement elle aussi avoir ces points de suspension.
    Tu peux les remettre, alors ? Je peux le refaire et je suis désolé pour la perte de temps Le problème est que j'ai apporté d'autres corrections et que je risque d'oublier certains points de suspension...

    Merci !

    PS : je souffre d'un rhume d'enfer => je n'ai pas toutes mes facultés
    Accès à mon site et à mon blog. Actualités, cours et ressources Delphi, Lazarus et Pascal.
    Pensez à la balise - Quelqu'un vous a aidé ou vous appréciez une intervention ? Pensez au

  2. #42
    Membre averti

    Homme Profil pro
    Diverses
    Inscrit en
    Février 2014
    Messages
    122
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 51
    Localisation : France, Gironde (Aquitaine)

    Informations professionnelles :
    Activité : Diverses

    Informations forums :
    Inscription : Février 2014
    Messages : 122
    Points : 428
    Points
    428
    Par défaut
    J'ai remis les "..." et j'ai aussi du revenir sur certaines de tes modifications qui rendaient l'interface peu lisible à cause de labels trop longs.
    Fichiers attachés Fichiers attachés

  3. #43
    Responsable Lazarus & Pascal

    Avatar de gvasseur58
    Homme Profil pro
    Cultivateur de code (bio)
    Inscrit en
    Février 2013
    Messages
    1 436
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : France, Isère (Rhône Alpes)

    Informations professionnelles :
    Activité : Cultivateur de code (bio)
    Secteur : Enseignement

    Informations forums :
    Inscription : Février 2013
    Messages : 1 436
    Points : 20 855
    Points
    20 855
    Billets dans le blog
    84
    Par défaut
    Citation Envoyé par yamer Voir le message
    J'ai remis les "..." et j'ai aussi du revenir sur certaines de tes modifications qui rendaient l'interface peu lisible à cause de labels trop longs.
    Quelle efficacité !
    Je ne vais pas aller plus loin aujourd'hui pour cause de rhinite aiguë : je poste les nouveautés.
    @ bientôt,

    Gilles
    Accès à mon site et à mon blog. Actualités, cours et ressources Delphi, Lazarus et Pascal.
    Pensez à la balise - Quelqu'un vous a aidé ou vous appréciez une intervention ? Pensez au

  4. #44
    Responsable Lazarus & Pascal

    Avatar de gvasseur58
    Homme Profil pro
    Cultivateur de code (bio)
    Inscrit en
    Février 2013
    Messages
    1 436
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : France, Isère (Rhône Alpes)

    Informations professionnelles :
    Activité : Cultivateur de code (bio)
    Secteur : Enseignement

    Informations forums :
    Inscription : Février 2013
    Messages : 1 436
    Points : 20 855
    Points
    20 855
    Billets dans le blog
    84
    Par défaut
    J'ai entièrement revu la traduction du Jedi Code Format.
    Je bute sur une expression : Run once-offs = exécuter une seule fois ???

    Pour Yann : j'ai pensé à supprimer la traduction indésirable en attendant que le bogue soit corrigé
    Accès à mon site et à mon blog. Actualités, cours et ressources Delphi, Lazarus et Pascal.
    Pensez à la balise - Quelqu'un vous a aidé ou vous appréciez une intervention ? Pensez au

  5. #45
    Responsable Lazarus & Pascal

    Avatar de gvasseur58
    Homme Profil pro
    Cultivateur de code (bio)
    Inscrit en
    Février 2013
    Messages
    1 436
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : France, Isère (Rhône Alpes)

    Informations professionnelles :
    Activité : Cultivateur de code (bio)
    Secteur : Enseignement

    Informations forums :
    Inscription : Février 2013
    Messages : 1 436
    Points : 20 855
    Points
    20 855
    Billets dans le blog
    84
    Par défaut
    Bonjour à tous !

    Ce n'est plus un rhume, mais une grippe Quelle idée en plein printemps...
    Par conséquent, je prends un peu de repos et je retourne au fond de mon lit...

    Gilles

    PS : avant de m'écrouler, j'ai eu le temps de poster les dernières traductions : elles sont sur SVN (Source Forge). La phrase sur "completion" est en suspens.
    Accès à mon site et à mon blog. Actualités, cours et ressources Delphi, Lazarus et Pascal.
    Pensez à la balise - Quelqu'un vous a aidé ou vous appréciez une intervention ? Pensez au

  6. #46
    Membre averti

    Homme Profil pro
    Diverses
    Inscrit en
    Février 2014
    Messages
    122
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 51
    Localisation : France, Gironde (Aquitaine)

    Informations professionnelles :
    Activité : Diverses

    Informations forums :
    Inscription : Février 2014
    Messages : 122
    Points : 428
    Points
    428
    Par défaut
    Bonjour à tous,

    Encore un lot de modifications. Le fichiers touchés sont :
    • components/fpweb/languages/frmrpcmoduleoptions.fr.po
    • components/lazreport/source/languages/lr_const.fr.po
    • components/lazthread/languages/reglazthread.fr.po
    • components/lazthread/languages/threadoptionsdialog.fr.po
    • components/synedit/languages/syneditstrconst.fr.po
    • languages/lazaruside.fr.po


    Je suis parti de la révision SVN 48815.

    Gilles, ça te fait encore du boulot mais comme Lazarus 1.4 est sorti tu peux attendre la fin de ta grippe.

    @+
    Fichiers attachés Fichiers attachés

  7. #47
    Responsable Lazarus & Pascal

    Avatar de gvasseur58
    Homme Profil pro
    Cultivateur de code (bio)
    Inscrit en
    Février 2013
    Messages
    1 436
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : France, Isère (Rhône Alpes)

    Informations professionnelles :
    Activité : Cultivateur de code (bio)
    Secteur : Enseignement

    Informations forums :
    Inscription : Février 2013
    Messages : 1 436
    Points : 20 855
    Points
    20 855
    Billets dans le blog
    84
    Par défaut
    Citation Envoyé par yamer Voir le message
    Encore un lot de modifications.
    Super ! Le seul qui pose problème est lr_const.fr.po. Il a dû échapper à ta vigilance
    Je l'ai donc revu. J'ai complété aussi lazaruside.fr.po au fil de mes découvertes à l'utilisation du nouvel EDI.


    Citation Envoyé par yamer Voir le message
    Gilles, ça te fait encore du boulot mais comme Lazarus 1.4 est sorti tu peux attendre la fin de ta grippe.
    J'ai rarement la grippe, mais l'attraper en ce moment, au début du printemps, ça me rend
    Lazarus est sorti quelques jours trop tôt : l'équipe aurait quand même pu nous attendre

    @ bientôt,
    Gilles
    Accès à mon site et à mon blog. Actualités, cours et ressources Delphi, Lazarus et Pascal.
    Pensez à la balise - Quelqu'un vous a aidé ou vous appréciez une intervention ? Pensez au

  8. #48
    Responsable Lazarus & Pascal

    Avatar de gvasseur58
    Homme Profil pro
    Cultivateur de code (bio)
    Inscrit en
    Février 2013
    Messages
    1 436
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : France, Isère (Rhône Alpes)

    Informations professionnelles :
    Activité : Cultivateur de code (bio)
    Secteur : Enseignement

    Informations forums :
    Inscription : Février 2013
    Messages : 1 436
    Points : 20 855
    Points
    20 855
    Billets dans le blog
    84
    Par défaut
    Actuellement, voilà ce qu'il reste à faire :

    Pour l'EDI :

    h2pas\languages\h2passtrconsts.fr.po
    IdeLazLogger\languages\idelogger.fr.po
    lazdebuggergdbmi\languages\gdbmiserverdebugger.fr.po
    lazdebuggergdbmi\languages\gdbmistringconstants.fr.po
    lazreport\source\addons\addfunction\languages\lr_add_function_const.fr.po <=== Philippe
    lazreport\source\addons\lrEmailExport\languages\lrEmailExportFilter.fr.po <=== Philippe
    lazreport\source\addons\ZeosDB\languages\lrdbzeosconst.fr.po <=== Philippe
    lazsvnpkg\languages\svnclasses.fr.po
    turbopower_ipro\languages\iphtmlpv.fr.po
    turbopower_ipro\languages\iputils.fr.po

    Hors EDI (enfin, je crois ) :

    \doceditor\languages\lazde.fr.po"
    \examples\codepageconverter\languages\lazconverter.fr.po"
    \examples\lazresexplorer\languages\resexplorer.fr.po"
    \fpc\2.6.4\source\packages\fcl-base\examples\intl\resttest.fr.po"

    J'espère que Philippe s'en sort parce qu'un des fichiers choisis est assez copieux !
    Accès à mon site et à mon blog. Actualités, cours et ressources Delphi, Lazarus et Pascal.
    Pensez à la balise - Quelqu'un vous a aidé ou vous appréciez une intervention ? Pensez au

  9. #49
    Membre averti

    Homme Profil pro
    Diverses
    Inscrit en
    Février 2014
    Messages
    122
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 51
    Localisation : France, Gironde (Aquitaine)

    Informations professionnelles :
    Activité : Diverses

    Informations forums :
    Inscription : Février 2014
    Messages : 122
    Points : 428
    Points
    428
    Par défaut
    Citation Envoyé par gvasseur58 Voir le message
    lazthread\languages\reglazthread.fr.po
    lazthread\languages\threadoptionsdialog.fr.po
    Ces 2 fichiers étaient dans l'archive ce que j'ai posté vers midi. De toutes façons ce paquet ne présente pas beaucoup d'intérêt.

  10. #50
    Responsable Lazarus & Pascal

    Avatar de gvasseur58
    Homme Profil pro
    Cultivateur de code (bio)
    Inscrit en
    Février 2013
    Messages
    1 436
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : France, Isère (Rhône Alpes)

    Informations professionnelles :
    Activité : Cultivateur de code (bio)
    Secteur : Enseignement

    Informations forums :
    Inscription : Février 2013
    Messages : 1 436
    Points : 20 855
    Points
    20 855
    Billets dans le blog
    84
    Par défaut
    Citation Envoyé par yamer Voir le message
    Ces 2 fichiers étaient dans l'archive ce que j'ai posté vers midi. De toutes façons ce paquet ne présente pas beaucoup d'intérêt.
    Correction faite sur le message. Effectivement, leur intérêt est limité.

    Dommage que la version 1.4 soit sortie avant les dernières corrections à l'EDI
    Accès à mon site et à mon blog. Actualités, cours et ressources Delphi, Lazarus et Pascal.
    Pensez à la balise - Quelqu'un vous a aidé ou vous appréciez une intervention ? Pensez au

  11. #51
    Rédacteur/Modérateur

    Avatar de Roland Chastain
    Homme Profil pro
    Enseignant
    Inscrit en
    Décembre 2011
    Messages
    4 072
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 50
    Localisation : France, Moselle (Lorraine)

    Informations professionnelles :
    Activité : Enseignant

    Informations forums :
    Inscription : Décembre 2011
    Messages : 4 072
    Points : 15 462
    Points
    15 462
    Billets dans le blog
    9
    Par défaut
    Citation Envoyé par gvasseur58 Voir le message
    Dommage que la version 1.4 soit sortie avant les dernières corrections à l'EDI
    Pas grave, le reste des corrections sera pour la prochaine version. Je viens d'installer la version 1.4 et j'ai été content de voir le mot événements bien écrit. Enfin, je vais pouvoir travailler dans de bonnes conditions.
    Mon site personnel consacré à MSEide+MSEgui : msegui.net

  12. #52
    Responsable Lazarus & Pascal

    Avatar de gvasseur58
    Homme Profil pro
    Cultivateur de code (bio)
    Inscrit en
    Février 2013
    Messages
    1 436
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Localisation : France, Isère (Rhône Alpes)

    Informations professionnelles :
    Activité : Cultivateur de code (bio)
    Secteur : Enseignement

    Informations forums :
    Inscription : Février 2013
    Messages : 1 436
    Points : 20 855
    Points
    20 855
    Billets dans le blog
    84
    Par défaut
    Citation Envoyé par Roland Chastain Voir le message
    Pas grave, le reste des corrections sera pour la prochaine version. Je viens d'installer la version 1.4 et j'ai été content de voir le mot événements bien écrit. Enfin, je vais pouvoir travailler dans de bonnes conditions.
    C'était in extremis : "événement" n'était pas dans le fichier principal de l'EDI

    Il reste un "pas à pas : dans" au lieu de "pas à pas approfondi", un "progrès" au lieu de "progression", et bien d'autres encore !
    Cela dit, Yann a détecté des erreurs issues du texte d'origine !
    Accès à mon site et à mon blog. Actualités, cours et ressources Delphi, Lazarus et Pascal.
    Pensez à la balise - Quelqu'un vous a aidé ou vous appréciez une intervention ? Pensez au

  13. #53
    Expert confirmé
    Avatar de Ph. B.
    Homme Profil pro
    Freelance
    Inscrit en
    Avril 2002
    Messages
    1 784
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 57
    Localisation : France, Haute Garonne (Midi Pyrénées)

    Informations professionnelles :
    Activité : Freelance
    Secteur : High Tech - Éditeur de logiciels

    Informations forums :
    Inscription : Avril 2002
    Messages : 1 784
    Points : 5 915
    Points
    5 915
    Par défaut
    Bonjour,
    Citation Envoyé par gvasseur58 Voir le message
    J'espère que Philippe s'en sort parce qu'un des fichiers choisis est assez copieux !
    Bien sur qu'il s'en sort, mais il avait d'autres impératifs professionnels à honorer...

    lazreport\source\addons\addfunction\languages\lr_add_function_const.fr.po <=== Philippe
    lazreport\source\addons\lrEmailExport\languages\lrEmailExportFilter.fr.po <=== Philippe
    lazreport\source\addons\ZeosDB\languages\lrdbzeosconst.fr.po <=== Philippe
    En pièce jointe la traduction, à dézipper dans le dossier components\lazreport\source\addons du dossier d'installation de Lazarus.

    Un élément de traduction est à contrôler plus précisément dans le fichier lrdbzeosconst.fr.po, je ne suis pas certain de lui avoir donné le sens le plus pertinent.
    Select expresion Expression de sélection

    Dans ce qui reste, je prends :
    lazdebuggergdbmi\languages\gdbmiserverdebugger.fr.po
    lazdebuggergdbmi\languages\gdbmistringconstants.fr.po
    Fichiers attachés Fichiers attachés
    Philippe.

  14. #54
    Membre averti

    Homme Profil pro
    Diverses
    Inscrit en
    Février 2014
    Messages
    122
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 51
    Localisation : France, Gironde (Aquitaine)

    Informations professionnelles :
    Activité : Diverses

    Informations forums :
    Inscription : Février 2014
    Messages : 122
    Points : 428
    Points
    428
    Par défaut
    Je vais m'occuper du paquet lazsvnpkg.

    Quelqu'un a-t-il une idée pour traduire "commit" ? Pour l'instant je suis parti pour le traduire par "valider" ou "validation" selon les cas mais j'en suis moyennement satisfait et je n'exclue pas de revenir au terme anglais si le résultat final est pas ou peu clair.

  15. #55
    Expert confirmé
    Avatar de Ph. B.
    Homme Profil pro
    Freelance
    Inscrit en
    Avril 2002
    Messages
    1 784
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 57
    Localisation : France, Haute Garonne (Midi Pyrénées)

    Informations professionnelles :
    Activité : Freelance
    Secteur : High Tech - Éditeur de logiciels

    Informations forums :
    Inscription : Avril 2002
    Messages : 1 784
    Points : 5 915
    Points
    5 915
    Par défaut
    Bonjour,
    Citation Envoyé par yamer Voir le message
    Quelqu'un a-t-il une idée pour traduire "commit" ? Pour l'instant je suis parti pour le traduire par "valider" ou "validation" selon les cas mais j'en suis moyennement satisfait et je n'exclue pas de revenir au terme anglais si le résultat final est pas ou peu clair.
    TortoiseSVN emploie le verbe "Livrer" dans la francisation de leur terminologie...
    http://tortoisesvn.net/docs/nightly/...ug-commit.html
    Philippe.

  16. #56
    Expert confirmé
    Avatar de Ph. B.
    Homme Profil pro
    Freelance
    Inscrit en
    Avril 2002
    Messages
    1 784
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 57
    Localisation : France, Haute Garonne (Midi Pyrénées)

    Informations professionnelles :
    Activité : Freelance
    Secteur : High Tech - Éditeur de logiciels

    Informations forums :
    Inscription : Avril 2002
    Messages : 1 784
    Points : 5 915
    Points
    5 915
    Par défaut
    Ci-après dans le fichier joint, les traductions de :
    lazdebuggergdbmi\languages\gdbmiserverdebugger.fr.po
    lazdebuggergdbmi\languages\gdbmistringconstants.fr.po

    A dézipper dans dans le dossier components\lazdebuggergdbmi\languages du dossier d'installation de Lazarus.

    Un élément de traduction est à contrôler plus précisément dans le fichier gdbmistringconstants.fr.po, je ne suis pas certain de lui avoir donné le sens le plus pertinent.
    Failed to initialize the debugger (set pascal failed) Echec d'initialisation du débogueur (set pascal failed).

    Dans ce qui reste, je prends :
    h2pas\languages\h2passtrconsts.fr.po <== un copieux !
    h2pas\languages\h2passtrconsts.fr.po
    Philippe.

  17. #57
    Membre averti

    Homme Profil pro
    Diverses
    Inscrit en
    Février 2014
    Messages
    122
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 51
    Localisation : France, Gironde (Aquitaine)

    Informations professionnelles :
    Activité : Diverses

    Informations forums :
    Inscription : Février 2014
    Messages : 122
    Points : 428
    Points
    428
    Par défaut
    Citation Envoyé par Ph. B. Voir le message
    Bonjour,
    TortoiseSVN emploie le verbe "Livrer" dans la francisation de leur terminologie...
    http://tortoisesvn.net/docs/nightly/...ug-commit.html
    Merci pour la traduction et pour la documentation. Je pense que je vais m'en inspirer fortement.

  18. #58
    Membre averti

    Homme Profil pro
    Diverses
    Inscrit en
    Février 2014
    Messages
    122
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 51
    Localisation : France, Gironde (Aquitaine)

    Informations professionnelles :
    Activité : Diverses

    Informations forums :
    Inscription : Février 2014
    Messages : 122
    Points : 428
    Points
    428
    Par défaut
    Citation Envoyé par Roland Chastain Voir le message
    Pas grave, le reste des corrections sera pour la prochaine version. Je viens d'installer la version 1.4 et j'ai été content de voir le mot événements bien écrit. Enfin, je vais pouvoir travailler dans de bonnes conditions.
    Si tu repères des erreurs de traduction n'hésite pas à les signaler ici.

  19. #59
    Rédacteur/Modérateur

    Avatar de Roland Chastain
    Homme Profil pro
    Enseignant
    Inscrit en
    Décembre 2011
    Messages
    4 072
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 50
    Localisation : France, Moselle (Lorraine)

    Informations professionnelles :
    Activité : Enseignant

    Informations forums :
    Inscription : Décembre 2011
    Messages : 4 072
    Points : 15 462
    Points
    15 462
    Billets dans le blog
    9
    Par défaut
    Citation Envoyé par yamer Voir le message
    Si tu repères des erreurs de traduction n'hésite pas à les signaler ici.
    D'accord. Je vais noter les choses que je trouve (si j'en trouve) et je les signalerai ici.
    Mon site personnel consacré à MSEide+MSEgui : msegui.net

  20. #60
    Membre averti

    Homme Profil pro
    Diverses
    Inscrit en
    Février 2014
    Messages
    122
    Détails du profil
    Informations personnelles :
    Sexe : Homme
    Âge : 51
    Localisation : France, Gironde (Aquitaine)

    Informations professionnelles :
    Activité : Diverses

    Informations forums :
    Inscription : Février 2014
    Messages : 122
    Points : 428
    Points
    428
    Par défaut
    Citation Envoyé par Ph. B. Voir le message
    Ci-après dans le fichier joint, les traductions de :
    lazdebuggergdbmi\languages\gdbmiserverdebugger.fr.po
    lazdebuggergdbmi\languages\gdbmistringconstants.fr.po

    Un élément de traduction est à contrôler plus précisément dans le fichier gdbmistringconstants.fr.po, je ne suis pas certain de lui avoir donné le sens le plus pertinent.
    Failed to initialize the debugger (set pascal failed) Echec d'initialisation du débogueur (set pascal failed).
    J'ai regardé le code du composant. Il affiche ce message si gdb refuse de passer dans un mode plus adapté au langage pascal.

    On pourrait donc traduire ça par : Echec de l'initialisation du débogueur (passage en mode pascal impossible).

Discussions similaires

  1. Candidature pour un emploi sur Aéroport ?
    Par QAYS dans le forum Emploi
    Réponses: 13
    Dernier message: 27/06/2006, 15h50
  2. Réponses: 3
    Dernier message: 20/06/2006, 07h06
  3. [Stage] Quand offrir sa candidature pour un stage?
    Par radicalrider dans le forum Stages
    Réponses: 20
    Dernier message: 04/08/2005, 10h31

Partager

Partager
  • Envoyer la discussion sur Viadeo
  • Envoyer la discussion sur Twitter
  • Envoyer la discussion sur Google
  • Envoyer la discussion sur Facebook
  • Envoyer la discussion sur Digg
  • Envoyer la discussion sur Delicious
  • Envoyer la discussion sur MySpace
  • Envoyer la discussion sur Yahoo