Fort de son CMS Awards de l’innovation technique, la nouvelle version 1.3 du CMS Rubedo permet de créer des sites multilingues. Dans le cadre d’un site isolé ou de multi-sites, le travail des contributeurs et des traducteurs est facilité par l’ergonomie intuitive et les fonctions contextuelles.

La solution française Rubedo est un CMS permettant de gérer des sites et applications web. Ses principes fondateurs reposent sur une ergonomie optimisée pour proposer un outil intuitif et la garantie de performances permettant de gérer des galaxies de sites à forte fréquentation ou des sites proposant de nombreux contenus (contenus, médias et documents).

Plus de 50 langues
Depuis sa version 1.2, le bureau virtuel (back-office) de Rubedo était déjà disponible en français et en anglais pour les équipes éditoriales et permettait de créer des sites monolingues. Pour sa version 1.3, l’éditeur WebTales a centré les développements sur la mise en œuvre du multilinguisme. Rubedo supporte désormais des jeux de caractères étendus (Unicode UTF-8).
Plus de 50 langues sont disponibles, y compris les langues non latines (Arabe, Chinois, Hébreu, Vietnamien, Japonais, ...).

« L’internationalisation des sites est devenue une composante obligatoire dans un CMS. Nous avions préparé depuis longtemps l’arrivée du multilinguisme sous Rubedo. Au-delà des aspects techniques, le travail sur l’ergonomie a nécessité de nombreux ateliers de conception pour garantir sa facilité d’utilisation. » Nicolas Trenti, Scrum master de l’équipe de développement de Rubedo.



Plus intuitif pour les équipes éditoriales

Le challenge le plus important était de proposer des interfaces intuitives pour l’ensemble des fonctions de traduction. Des drapeaux permettent d’identifier les langues des contenus et des pages, les contributeurs peuvent sélectionner leur langue de travail afin de contribuer sur une langue en particulier. La gestion d’un site multilingue peut s’avérer complexe, Rubedo facilite ainsi le travail des équipes pour la traduction des contenus et médias.





Stratégie de localisation des sites

Pour la gestion de l’internationalisation, Rubedo propose plusieurs stratégies de localisation pour chaque site :
  • • Affichage uniquement des contenus de la langue du visiteur,
  • • Affichage avec une stratégie de repli : lorsque les contenus ne sont pas traduits dans la langue du visiteur, les contenus de la langue par défaut du site sont affichés.


Dans le cadre de galaxie de sites, chaque site peut proposer ses propres langues et se baser sur une stratégie de localisation différente. Selon la méthode retenue, les sites multilingues pourront proposer des pages voire des blocs fonctionnels différents en fonction des langues des visiteurs.


Des fonctionnalités multilingues intégrées
Tout a été pensé pour faciliter la mise en œuvre de site multilingue. L’éditeur de contenus riche (wysiwyg) propose un correcteur orthographique multilingue et la recherche s’adapte automatiquement à la stratégie de localisation au travers de processus d’indexation dédiés. Les balises SEO (mots-clés, description, titre, …) peuvent être traduites dans toutes les langues du site pour optimiser leur référencement.


Traduction des sites
L’ensemble des fonctionnalités et des contenus peuvent être traduits dans Rubedo : les champs, les blocs fonctionnels, la taxonomie, les pages, les contenus et les médias.
Les utilisateurs ajoutent simplement les traductions dans la langue sélectionnée.

« La souplesse de modélisation des données offerte par les technologies No SQL employées (NDLR : MongoDB pour la base de données et Elasticsearch pour le moteur de recherche) nous a permis d’injecter l’aspect multilingue dans les contenus et les médias en un temps record, sans rupture avec le code précédent. Cela aurait été impossible avec une structure relationnelle classique, et cela illustre bien l’extensibilité de Rubedo. » Julien Bourdin, Directeur Technique de WebTales.

Dans une roadmap particulièrement active, la prochaine version (1.4) est prévue à la mi-septembre 2013. Rubedo permet déjà à des profils fonctionnels de modifier la mise en page des sites en sélectionnant les contenus et fonctionnalités à afficher. Pour aller plus loin dans la personnalisation des sites, la prochaine version intégrera un éditeur de thème permettant de créer son design sur mesure depuis le back-office de Rubedo.

En savoir plus : http://www.rubedo-project.org
Rubedo et le multilinguisme