Précédent   Forum du club des développeurs et IT Pro > Emploi et Etudes en Informatique > Emploi > CV
CV Forum d'entraide sur la création des CV et lettres de motivation.
Partagez cette discussion sur d'autres réseaux sociaux : Viadeo Twitter Google Facebook Digg Delicious MySpace Yahoo
Réponse
 
Outils de la discussion
Publicité
'
Vieux 22/12/2012, 13h33   #1
nathades
Invité de passage
 
Femme Nathalie
Ingénieur développement logiciels
Inscription : septembre 2008
Messages : 3
Détails du profil
Informations personnelles :
Nom : Femme Nathalie
Localisation : France

Informations professionnelles :
Activité : Ingénieur développement logiciels
Secteur : High Tech - Opérateur de télécommunications

Informations forums :
Inscription : septembre 2008
Messages : 3
Points : 1
Points : 1
Par défaut Avis CV ingénieur logiciel senior

Bonjour

Je m’appelle Nathalie, j’ai 47 ans et 20 ans d’expérience en C, gros projets en équipe et petits projets seule.
Depuis 3 ans je fais aussi en parallèle du Java, petits projets de démo réalisés seule de la conception à l’intégration.
Ayant commencé par l'assembleur, je suis très proche du matériel.
J’adore de développement mais aussi traquer les bugs retords
La gestion de projet m’intéresse moins car elle éloigne de la technique. Par contre, la conception me plait aussi.
Cela faisait longtemps que je n’avais pas mis à jour mon CV et les choses ont du changer depuis
Pouvez vous me dire ce que vous pensez de celui-ci ?

Merci d’avance et bonnes fêtes de fin d’année.
Fichiers attachés
Type de fichier : pdf CV_nath_1.pdf (73,3 Ko, 113 affichages)
nathades est déconnecté   Envoyer un message privé Réponse avec citation 00
Vieux 23/12/2012, 17h42   #2
jpcheck
Rédacteur/Modérateur
 
Avatar de jpcheck
 
Homme Jean-Philippe ANDRÉ
Développeur freelance
Inscription : juillet 2007
Messages : 8 511
Détails du profil
Informations personnelles :
Nom : Homme Jean-Philippe ANDRÉ
Âge : 29
Localisation : France, Paris (Île de France)

Informations professionnelles :
Activité : Développeur freelance
Secteur : Finance

Informations forums :
Inscription : juillet 2007
Messages : 8 511
Points : 14 809
Points : 14 809
Envoyer un message via MSN à jpcheck
Bonjour Nathalie,

mon analyse selon 2 axes :

- sur le fond :
> ne dit-on pas ingénieure confirmée ?
> attention, le titre ingénieur est labellisé en France :/
> espaces insécables après les ":" (depuis 2000 : 13 ans)
> compatible de ? ou compatible avec ? (platform1)
> solutions mobile ou solutions mobiles ?
> gestionnaires ou gestionnaire ?

- sur la forme
> pas de points de suspension dans ton accroche
> les mots tout en capitales doivent avoir des accents (Alt+144 pour É)
> essaie de justifier ton texte (alignement gauche/droite simultanément)
> utiliser l'italique pour mettre les détails des projets, pour faire le distingo avec leur libellé ?
> pas dit qu'il y ait une plus value latente pour le syndic de copropriété
jpcheck est déconnecté   Envoyer un message privé Réponse avec citation 00
Vieux 23/12/2012, 19h33   #3
nathades
Invité de passage
 
Femme Nathalie
Ingénieur développement logiciels
Inscription : septembre 2008
Messages : 3
Détails du profil
Informations personnelles :
Nom : Femme Nathalie
Localisation : France

Informations professionnelles :
Activité : Ingénieur développement logiciels
Secteur : High Tech - Opérateur de télécommunications

Informations forums :
Inscription : septembre 2008
Messages : 3
Points : 1
Points : 1
Bonjour Jean-Philippe

Tout d'abord, merci pour tes remarques et conseils.
Grosse question au sujet du titre d'ingénieur ci dessous.

> ne dit-on pas ingénieure confirmée ?
OK mais j'hésite toujours à trop marquer le féminin
> attention, le titre ingénieur est labellisé en France :/
Je suppose que tu dis ça parce que je n'ai pas le diplôme
Mais c'est le titre sur mon bulletin de salaire depuis 12 ans et il correspond à mon poste actuel

Penses-tu que je ne peux pas l'utiliser ?
> espaces insécables après les ":" (depuis 2000 : 13 ans) OK et je mettrai peut être même 12 ans
> compatible de ? ou compatible avec ? (platform1) Bien vu
> solutions mobile ou solutions mobiles ? Les 2 s'écrivent, je vais voir
> gestionnaires ou gestionnaire ? OK pour le singulier
> pas de points de suspension dans ton accroche OK
> les mots tout en capitales doivent avoir des accents (Alt+144 pour É)
ça y est j'ai trouvé comment les faire apparaitre avec le style "petites majuscules"
> essaie de justifier ton texte (alignement gauche/droite simultanément
J'avoue préférer l'alignement à gauche mais je vais essayer
> utiliser l'italique pour mettre les détails des projets, pour faire le distingo avec leur libellé ? OK
> pas dit qu'il y ait une plus value latente pour le syndic de copropriété
Ca change de la technique pourtant, je m'occupe en priorité de la vérification des comptes
nathades est déconnecté   Envoyer un message privé Réponse avec citation 00
Vieux 11/01/2013, 16h59   #4
topdawg
Membre habitué
 
Homme Amenel Voglozin
Chef de projet informatique, traducteur, relecteur-correcteur
Inscription : janvier 2009
Messages : 112
Détails du profil
Informations personnelles :
Nom : Homme Amenel Voglozin
Localisation : France, Territoire de Belfort (Franche Comté)

Informations professionnelles :
Activité : Chef de projet informatique, traducteur, relecteur-correcteur

Informations forums :
Inscription : janvier 2009
Messages : 112
Points : 134
Points : 134
Citation:
Envoyé par jpcheck Voir le message
Bonjour Nathalie,

> attention, le titre ingénieur est labellisé en France :/ Le problème, c'est que "ingénieur logiciel" me paraît légitime car il y a bien "ingénierie logicielle". C'est un peu comme le titre "Dr" qui ne désignent pas que les médecins mais quiconque a un doctorat.
> espaces insécables après les ":" (depuis 2000 : 13 ans) Non, l'espace est insécable avant les ponctuations doubles en français, elle (oui, c'est "une espace" en typographie) ne l'est pas après.

> utiliser l'italique pour mettre les détails des projets, pour faire le distingo avec leur libellé ? En typo française, c'est l'inverse: on met les noms en italique sauf quand le corps de texte est en italique et dans ce cas-là, les noms sont en roman.
> pas dit qu'il y ait une plus value latente pour le syndic de copropriété
@Nathades:
Pour mettre facilement les accents et d'autres caractères un peu complexes à obtenir sur le clavier, tu peux télécharger une "disposition clavier" sur mon site web.

Par ailleurs, j'étais moi-même venu ici pour demander des avis sur mon CV dont on m'a dit hier qu'il était "dense" (sous prétexte qu'il n'était pas rédigé sous forme de listes à puces et en style télégraphique). Mes remarques suivent.

Ton CV me paraît encore plus dense que le mien, probablement la faute à la petite taille de police.

Je suis totalement d'accord avec @jpcheck, la justification est le meilleur choix. Ouvre juste n'importe quel ouvrage publié (roman, bouquin d'info, magazine) et imagine-le sans justification… Pas sexy. Un tour rapide et aléatoire dans ma bibliothèque m'apprend que tous mes ouvrages (à l'exception du Bescherelle en une édition) sont justifiés.

Le «Si la perfection […] tangenter…» ne dit rien. D'une part, ce n'est pas fréquent de mettre ce que les anglophones appellent un "personal statement". Et si c'est un PS que tu mets, ce n'est pas assez étoffé pour remplir le rôle du truc. D'autre part, si c'est censé véhiculer un message positif, alors ça ne sert pas son but: ce n'est pas compréhensible et c'est en tant que correcteur que je le dis. "Tangenter" c'est pour évoquer une asymptote ? Pourquoi ne pas utiliser "approcher" ou "s'en rapprocher" qui sont plus immédiatement compréhensibles ? À mon avis, cette phrase/expression occupe inutilement de la place. Vu que ce n'est pas fréquent dans la culture française, tu peux l'enlever sans aucun dommage et je pense même que tu gagneras à l'enlever.

Le rouge sur certains termes est censé indiquer quoi ? Ça sert de repère visuel au recruteur qui lit le CV pour "accrocher l'œil" ? Je pose la question parce que je suis un partisan (pour ne pas dire "un intégriste") de la cohérence et je ne vois pas pourquoi certains termes (comme "payez mobile") sont en rouge ni pourquoi seulement une partie (par ex., "debugger") d'une expression plus grande ("debugger C") est en rouge.

Idem, manque de cohérence sur les phrases commençant par "Division offrant", "Logiciels basés" et "Les missions de l'équipe sont […]". Dans les deux premiers cas, on a des fragments de phrases; je m'attends donc à retrouver le style pseudo-télégraphique tout du long mais je retrouve une phrase complète.

Par pitié, pas de majuscule après un deux-points. Il ne s'agit pas de l'anglais, et encore, américain. En typo britannique, il n'y a pas de majuscule après un deux-points non plus: comme en français, la phrase n'est pas encore terminée.

Et puis, il y a de la "majusculite" dans ton texte: «EAS: Équipements Aéronautiques et Spatiaux". En français, seul le "É" doit être en majuscule. Constater par exemple que "INA" est développé en "Institut national de l'audiovisuel" ou "CNRS" en "Centre national de la recherche scientifique". Le français n'est pas l'anglais.

Déplacer «(Over The Air)» juste après «OTA» ?

La précision sur "Anglais technique" est tout bonnement géniale. Tous les gens qui mettent "anglais courant" me font rigoler.

Bref, CV impressionnant. Dsl, j'ai lu en diagonale; cet avis aurait été encore plus long.
topdawg est déconnecté   Envoyer un message privé Réponse avec citation 00
Réponse
Outils de la discussion

Navigation rapide


Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 02h47.


 
 
 
 
Partenaires

Hébergement Web